文章的正确链接:
Sorokina E.E.
英语天主教讲道中的互文性
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 1-9.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38671 EDN: WFEYVY URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38671
注释,注释:
这项研究的相关性是由于现代俄罗斯科学中对讲英语的天主教讲道中的互文性问题的研究水平较低。 本文的目的是以威斯敏斯特大主教(英国伦敦威斯敏斯特教区)红衣主教文森特*尼科尔斯(Vincent Nichols)的讲道地址为例,研究各种类型的互文性及其在现代讲英语的天主教讲道中表达的语言技巧。研究的对象是英语天主教讲道,主题是互文性及其品种(参考,原型(textotypological)),表现在上述文本中。 在撰写这项工作时,我们受到分析和描述等科学研究方法的指导。 科学新颖性在于对互文性现象的考虑,其表现之一是上诉的功能-语义类别。 进行的研究表明,在天主教讲道中,RI和PI都有元素,其中RI由作者的文本的各种引用,典故和复述表示,PI在所有三个人中都提到了上帝,对他的名字和圣母玛利亚的名字的尊重委婉语,提到圣人的名字,圣经英雄,特色的宗教词汇,使用"我们结构"来创造传道人与听众团结的形象,以及由应该,影响,以及命令情绪的动词所代表的上诉结构动词的简单现在时态和动词的简单现在时态。
关键词:
互文性, 参考互文性, 原型互文性, 布道, 天主教, 英国, 基督教, 上帝, 耶稣基督, 教会
文章的正确链接:
Zhu B.
中国媒体新年音乐会的演变
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 10-18.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38682 EDN: WCUQLH URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38682
注释,注释:
2023年,中国中央电视台全球观众人数最多的《新春联欢音乐会》,恰逢春节,将迎来40周年。 "新年联欢音乐会"自1983年推出以来,经历了许多变化,反映了中国媒体和整个中国社会的全球转型。 我们的研究对象是中国电视台选择的,主题是"新年晚会",以中国现代媒体在国家和全球媒体进程的背景下的演变为例,分析了中国现代媒体的形成和发展。 作者对所选主题的研究的主要贡献是对确定"新年音乐会"历史的关键事件的独特选择,在此基础上确定了中国电视现代化的主要阶段:台湾流行浪潮,"文化解冻"和20世纪80年代中期的中共审查危机;广告商时代的到来和90-200年代中国媒体的快速商业化;加强国家和普通观众在形成全国媒体运动中的作用。2010年代,文章突出的"新年晚会"演变的各个阶段,不仅描绘了中国电视,也描绘了整个国家的历史发展过程。
关键词:
新年音乐会, 中央电视台, 中国, 中国, 春节, 媒体报道, 进化, 祥生, 掌上电脑, 媒体报道
文章的正确链接:
Kukushkina E.
马来西亚国家戏剧中的独唱剧:该流派出现的回顾
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 19-32.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38753 EDN: UNCFEC URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38753
注释,注释:
文章的研究对象是二十世纪最后三分之一创作的马来西亚戏剧的着名文本。 研究的主题是这些戏剧中独唱剧的流派特征。 分析的目的是为了证明作品的单声道性质,并确定马来单声道出现的时间,以及该流派长期以来在当地批评和文学批评中没有得到适当名称的原因。在分析过程中,使用了历史文化,分析和比较方法。 历史和文化方法使我们能够在马来西亚后现实主义戏剧的背景下考虑所研究的流派,后者是由于二十世纪下半叶对该国的悲惨事件而诞生的。 分析方法用于确定所研究的戏剧文本的基本体裁特征,而在比较方法的帮助下,这些文本的艺术特征与独唱的体裁特征相匹配。 今天,马来monodrama不应有地被剥夺了专家的注意力,尽管它在国家舞台上的作用非常明显。 这决定了作品的新颖性和相关性。 进行的研究表明,马来独龙比人们普遍认为的要古老得多,并且已经存在了近半个世纪。 对阿卜杜勒*萨马德所说的戏剧"拉兹里*梅恩"和丁斯曼所说的"不自杀"的研究使人们能够突出单模剧最重要的特征(形象的主题、戏剧性的情节和冲突),从而将这一流派在马来戏剧中存在的下限推到了20世纪90年代,然后是20世纪70年代。这种文学在马来西亚是密集加速。
关键词:
马来文学, 马来西亚戏剧, 类型, 体裁特征, 单模,单模, 戏剧性的情节, 戏剧性的冲突, 德康, 阿卜杜勒*萨马德说, 丁斯曼
文章的正确链接:
Shukurov D.L.
K.K.Vaginov散文中的作者策略:"狩猎的eidos"
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 33-46.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38784 EDN: SVADVO URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38784
注释,注释:
分析了俄罗斯作家和诗人K.K.Vaginov(1899-1934)作品的元叙事结构,研究了作者叙事的策略。 大部分主题分析被小说"山羊之歌"和"斯维斯托诺夫的作品和日子"的文本所占据:第一个–作为元文本叙事,最大限度地饱和了文化代码,以及早期阴道创造力的自忆和典故,第二个–作为发挥第一个元叙事模式的文本。 在M.M.Bakhtin的"英雄的美学完成"概念的框架内,详细考虑了"作者是角色"这个主题的这样一个方面。 特别注意K.K.Vaginov和A.P.Chekhov的叙事策略的比较。 作为所进行的研究的结果,得出的结论是,小说dilogy"山羊之歌"和"Svistonov的作品和日子"讲述了艺术现实的悖论,并在Vagin作品的正式安排的语言中揭示了它的本质。 由于这种形式语言的特殊性,这些小说需要详细的文本和诗歌分析(对小说"Bambochada"和"Harpagoniana"的考虑反映了作者在K.K.Vaginov的"单一文本"结构中的策略的具体细节)。 整个Vaginovsky文学和诗歌纲要的复杂多态组成,相互可逆和相互关联的评论,引用,风格的语义饱和度,周边图像的功能和Vaginovsky作品结构中的细节系统-所有这些文体
关键词:
康斯坦丁*瓦吉诺夫, 俄罗斯文学, 元消息, 作者的策略, 森顿,森顿, 别人的话, 作者, 性格, 模仿,模仿, 米哈伊尔*巴赫金
文章的正确链接:
Kudryavtseva R.A., Belyaeva T.N.
S.G.Chavain小说"Elnet"的民间传说互动(paremiological水平)
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 47-58.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38803 EDN: XMZZIX URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38803
注释,注释:
在文章中,作为马里小说诗学研究的一部分,考虑了马里文学创始人谢尔盖*格里戈里耶维奇*查万(Sergey Grigoryevich Chavain)小说"Elnet"民间传说的paremiological水平。 文章的作者在Chavainov作品的文本中确定了不同语义类型的谚语和谚语,确定了它们在文本中的艺术功能。 在这方面,作家的小说创意正在首次被调查。 研究的方法是由作品的结构和语义分析决定的,这使得能够在paremiological层面上识别和详细描述chavain小说"Elnet"民间传说的语义和类型成分,其对艺术内容表达的意义。 文章以这样或那样的方式证明了小说"Elnet"中使用的谚语和俗语代表了马里民族文学Chavain创始人的创造性肖像。 摆在我们面前的是一位具有民间世界观的作家,他讲述了民间文化和马里民间传说的活生生的语言。 作者使用的谚语和俗语的语义成分是小说概念世界的组成部分,也是作者公理的基础。 在小说中形成一个民间传说的文字,它们也影响着它的叙事结构,情节运动,参与创造人物的过程,它们在作者对所描绘的事件和现象的评估的背景下也
关键词:
马里文学, 小说, 诗学, 民间传说, 帕雷米亚, 谚语, 俗语, 艺术概念, 作者的axiology, 艺术功能
文章的正确链接:
Torubarova T.V., Andreichenko L., Zidan Z.R.
中东第一夫人:改变世界媒体的形象
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 59-69.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38809 EDN: PVNMFH URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38809
注释,注释:
这篇文章致力于中东第一夫人的形象及其对媒体对国家的普遍看法的影响。 该研究的主要目的是确定世界大众媒体第一夫人形象变化的模式。 为此,对俄罗斯和西方媒体进行了内容分析,研究了头条新闻和绰号,其中描述了叙利亚第一夫人Asma Assad,约旦女王Rania,卡塔尔Moza的Sheikha和迪拜公主Haya。 作者揭示了拉尼亚女王和谢哈*莫扎(Sheikha Moza)的形象,他们是真正的中东皇室成员,他们穿着东西方设计师最新的收藏品,参观世界各地的皇室,并与欧洲皇室组织友好的聚会。 多年前受到积极欢迎的阿斯玛现在给人的印象是一个消极的英雄,因为她过着浪费的生活方式。 迪拜的哈亚公主是一位能够保护她的名字,家庭和抵抗迪拜残酷的传统领导人的女性,同时证明她在英国宫廷自由生活的权利,这是东方文明的杰出指 作者进行这项研究是为了展示中东对妇女及其权利的态度如何变化以及世界媒体如何呈现这种态度。
关键词:
中东, 叙利亚, 阿联酋, 卡塔尔, 约旦, 中东妇女, 第一夫人, 西方媒体, 妇女权利, 睇吓!
文章的正确链接:
Sukhikh O.S.
乌托邦和反乌托邦作为V.P.Krapivin小说"格林安瓿"艺术现实的两个方面
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 70-82.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38832 EDN: PSHXUO URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38832
注释,注释:
本文文学分析的对象是V.P.Krapivin的小说"格林的安瓿",研究的主题是这部作品艺术世界中乌托邦和反乌托邦的特征。 它的流派性质是复杂和多方面的,但乌托邦和反乌托邦的迹象,从作品作者的角度来看,在文本中清晰可见。 正在对上述流派的社会和道德哲学问题进行研究。 作者还分析了这部作品诗学的特点,这些诗学致力于创造反乌托邦和乌托邦世界的形象。 整体分析的方法有助于确定两个toposes之间的关系:帝国和城市-以及两个流派的特征:反乌托邦和乌托邦。 对"安瓿绿色"这些流派成分的研究是第一次进行的,并使我们能够得出以下结论。 帝国的形象与小说的反乌托邦成分有关,是极权主义的体现,这个国家的生活以个人和国家利益的深刻矛盾为标志。 因斯克自由城市的形象具有乌托邦的特征。 描述他的生活,作者使用打破期望的技术。 读者和英雄在乌托邦世界中扮演旅行者角色的假设是由一个远离理想的社会的典型模式所激发的,他们被Insk的现实所驳斥,在那里善良与和谐统治着人 这本小说提出了Insk源于儿童物化幻想的假设,这并非偶然。 如果帝国的形象具有二十一世纪初小说创作时世界的特征,那么Insk的形象充满了与过去有关的细节。 很自然地假设,作者的反乌托邦特征体现在现在,而乌托邦–在过去,在童年的记忆和印象中,即成年的世界被表示为反乌托邦,而童年的世界被表示为乌托邦,
关键词:
克拉皮文, 格林的安瓿, 情节, 类型, 托普斯, 乌托邦, 反乌托邦, 伟大的水晶, 个性, 国家
文章的正确链接:
Chernikova N.
于的生活和工作中。V.特里福诺夫
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 83-89.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38838 EDN: PWAWYE URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38838
注释,注释:
这篇文章专门讨论于的工作.V.Trifonov在保加利亚的俄罗斯研究中,以及作者生活中将他的命运与保加利亚联系起来的一些时期。 这篇文章介绍了作者的作品翻译成保加利亚语,以及那些在保加利亚推广作者作品的人的名字。 在翻译接待方面,突出了读者活动的时期,并揭示了对作者在某些年份的工作的兴趣。 文章讨论了评估作家在人道主义思想中的创造力的原则:保加利亚科学家正在寻找研究Trifonov创造力的不同方法。 作家的散文成为相关科学知识领域的研究对象:社会学和新闻学。 具有自传性质的论文"最小的城市"也被分析:该作品结合了个人悲剧的形象(其传记基础是妻子去世后与女儿一起前往保加利亚)和保加利亚文化的详细这篇文章的科学新颖之处在于它考察了保加利亚作家作品研究的主要方面,提供了保加利亚作家关于特里福诺夫的陈述中最有特色的摘录:文章中提到的许多保加利亚研究人员都认识这位作家,并分享了与他见面的回忆。 引用了在瓦尔纳电影节上对记者的Trifonov的采访,以前只用保加利亚语出版。 采访讨论了作者散文的主题和问题。 我们也在谈论作家作品的英雄和他作品的特点。 文章揭示了"保加利亚时期"在Trifonov作品中的重要性,表明保加利亚成为作者创作道路的一个组成部分。
关键词:
特里福诺夫, 都市散文, 翻译本, 面试, 保加利亚人, 保加利亚文化, 尼娜Nelina, 奥尔加*唐延, 最小的城市, 传记素描
文章的正确链接:
Krygin R.V., Dolgopolova L.A.
游记及其在十八至十九世纪德国旅行者介绍克里米亚的作用。
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 90-97.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.37720 EDN: QBHETI URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=37720
注释,注释:
这部作品致力于阐明游记作为一种特殊文学体裁的地位。 考虑了关于十八至十九世纪克里米亚的德语游记的特点。 该作品的目的是阐明游记作为一种结合散文、书信体、冒险等特点的特殊文学体裁的地位。 这部作品的相关性既归因于对游记作为一种体裁的兴趣增加,也归因于研究外语游记的语言文化方面。 方法学基础是E.R.Ponomarev,E.F.Shafranskaya,A.Pasquali,G.Tverdoty的作品。 文章在理论来源的批判性分析的基础上,阐明了"游记"的概念。 介绍了游记的类型和写作目的的分类. 文章描述了"游记"一词出现的历史及其在科学文献中的巩固。 实践研究是基于关于十八至十九世纪克里米亚的德语游记的材料,这是俄罗斯帝国半岛发展时期。 特别注意游记的类型和目标类型. 该主题的选择一方面由研究较少的主题决定,另一方面由对克里米亚作为旅游和多元文化对象在各种语言文化中的代表性的兴趣增加决定。我们的工作目标是澄清"游记"的概念及其类型,以及对关于半岛的早期德语游记的主题分析。 人类不断渴望旅行,探索未开发或很少探索的领土,因此,渴望捕捉他们所看到的,并告诉别人它促成了一个新的流派-游记的出现。 在现代科学中,游记是从元体裁的角度来考虑的,没有明确的定义。 游记的主要目的是创造旅行目的的形象。 这一事实决定了图像的结构,其中包括客观,主观和情感内容。 科学文献注意到游记的异质性,这使得根据流派特征,目标和功能对其进行区分和分类成为可能。
关键词:
游记, 教育文本, 游记, 德语, 克里米亚, 旅程, 地理小说, 冒险故事, 科幻小说, 类型
文章的正确链接:
Erysheva A.Y., Tokarchuk I.N.
粒子的语义功能潜力已经及其在翻译成越南语中的反映(基于M.A.Bulgakov的小说"大师和玛格丽塔"的材料)
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 98-111.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38708 EDN: QBYFSO URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38708
注释,注释:
文章讨论了粒子"已经"的典型语义和语用实现以及实践中用于传达相应含义的越南语的手段。 该研究的相关性取决于它参与将俄语粒子作为交际和语用标志翻译成外语的问题。 研究的对象是粒子"已经"。 研究的主题是该词法的语法、语义和语用特征,以及将"已经"的语句翻译成越南语的方法和方法。 研究材料是M.A.布尔加科夫的小说"大师和玛格丽塔"及其翻译成越南文的文本。 这项工作的目的是确定在所审议的工作的文本中"已经"提出的粒子的使用类型的范围,以及确定将这种粒子的陈述翻译成越南语的方法的特征。 论文采用了描述性的方法,以及比较和定量分析的要素。 这项研究的新颖性是由以下事实决定的:第一次在M.A.Bulgakov的命名小说的材料上考虑了粒子"已经"及其越南类似物的功能问题。 事实证明,在翻译带有粒子"已经"的语句时,使用了一些相关的越南语单词和服务组合,其中最流行的直接翻译手段是đã,具有非预测成分,根据参数"很多","小","长","晚"进行评估,并且具有预测成分,其值是"情况变化","期望"和"早于预期"。 结果表明,俄语"已经"和越南语服务单位的语义和功能的具体情况并不总是允许进行充分的翻译,因此不能认为它们是完全相等的。 在研究其他俄罗斯粒子(包括比较方面)和词典实践中,可以考虑到研究结果。
关键词:
服务用语, 粒子, 语义, 语用学, 价值组件, 句法特征, 使用类别, 俄语, 越南语, 转移方法
文章的正确链接:
Sakharov I.A.
现代法语中借用的电动汽车建造术语的同化特征
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 112-123.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38772 EDN: MLJSZH URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38772
注释,注释:
研究的对象是现代法国科技文献中借用的电动汽车工业的特殊词汇。 研究的主题是外语特殊词汇的词源学,功能学,形态学,语音和语义特征,以及它们对其在法语中同化过程的影响。 该研究的目的是确定同化过程的特征,并建立借入法语的电动汽车特殊词汇单位的同化类型。 评估现阶段将外借词纳入语言规范的机制对于理解法语新术语系统的发展是重要的。 在研究中特别关注电动汽车行业术语的特征,建立影响术语系统发展的因素,确定其单位同化程度和方法。 该研究得出结论,法语中借用的电动汽车建造术语的同化过程是在语言和语言外因素的影响下进行的。 首次对国内外作者借词的物种分类进行了比较,从而可以根据同化程度对借词进行分组。 已经确定,在法语语言中具有部分同化的借用术语改变了语音和图形形式,在前缀和后缀的帮助下参与构词,能够失去其原始意义,并获得特定的意义。 完全被语言同化的术语与本族语词汇无法区分,而对于非同化的借用,则需要注释或使用本族语词汇中的同义词。对同化过程特征的研究可以通过对某些类型的同化(图形,语音,语义等)进行更详细的研究来继续。)使用已发展的分类在法语新术语系统中借用的词汇。
关键词:
借款, 任期, 同化,同化, 适应, 法语, 电动汽车, 圣公会, 语言政策, 野蛮, 国际词汇
文章的正确链接:
Elizarova N.M., Nikolskaya T.
K.G.Paustovsky的故事"无轨电车中的车"作为解冻的早期文本
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 124-141.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38596 EDN: MJMJCZ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38596
注释,注释:
K.G.Paustovsky的故事"无轨电车中的车"传统上指的是儿童文学作品。 文章中提出的解释使我们能够从学校利基中推断出这个故事,并根据斯大林去世后苏联社会开始的社会政治变化来考虑它。 研究的主题是故事的语言构成和与理解作者思想相关的非文本信息背景知识。 艺术作品被认为符合整体方法:应用语言,文学和话语分析的方法和技术。 这种方法的基础是将文学作品理解为形式和内容的辩证统一,并作为艺术交流的组成部分之一。 这项工作的科学新颖性是由以下事实决定的:故事"无轨电车中的车"以前从未进行过积分分析,因此,由于应用命名方法而得出的结论是原创的。 将所有观察和对文本的分析概括为一个正式而有意义的整体,导致了"无轨电车中的车"是斯大林解冻后的早期文本的一般结论。 俄语俄语,文学,可能还有历史课程,以及文本的文体分析和解释,俄罗斯和苏联文学史的大学课程,在专门研究K.G.Paustovsky创造性传记的特殊课程中,可以广泛
关键词:
保斯托夫斯基, 解冻, 案文的解释, 整体文本分析, 文本的文体分析, 话语文本分析, [医]zatext, 作品的内容, 语言构成, 单词系列
文章的正确链接:
Borunov A.B., Gereikhanova K.F., Shuiskaya Y.V.
Praesens Historicum作为消除B.Akunin侦探中性别对立的文体技术(基于作品"装饰者"和"Sulazhin"的材料)
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 142-148.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.37463 EDN: MFLOPI URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=37463
注释,注释:
研究的主题是在现代俄语文本中使用praesens historicum("当前历史")的形式。 研究的对象是目前历史的功能,以前在俄罗斯科学中没有研究过-它作为中和以第一人称书写的文本中的性别反对的工具。 B.Akunin的文本被用作研究材料,其中在praesens historicum的帮助下实现了与读者玩耍的功能。 作者详细考虑了这个主题的这些方面,作为这种形式在原始体裁文本中的功能,以及它作为侦探阴谋的一个因素的使用。 该研究的主要结论如下。 Praesens historicum形式使得通过在作为主体的叙述者和作为客体的叙述者之间划出分界线来中和性别对立成为可能。 因此,在侦探作品的文本中,这可以让你加强与读者的游戏,因为男性和女性角色都可以作为潜在的嫌疑人。 在实验文本"Sulazhin"中,使用真实历史可以让您增加情节选项的数量。 这项研究的新颖之处在于将性别对立的中和确定为形成循环的动机和将"阿库宁宇宙"统一为一个单一的文本整体的手段。
关键词:
Praesens历史, 真实的历史, 性别, 阿库宁, 警探, 与读者一起玩, 情节, 文体接待, 实验文本, 苏拉津
文章的正确链接:
Li X.
俄语和汉语冠状病毒时代的复杂词汇:构词方面
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 149-158.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38592 EDN: MHFUNK URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38592
注释,注释:
研究的对象是冠状病毒时代俄语和汉语词汇发生的变化,主题是描述新冠状病毒感染covid–19大流行期间新现实的复杂词汇及其产生机制。 分析的材料是俄语和中文的科学来源,通过目标采样的方法从中选择了以各种方式形成的48个复杂单词。 其中有34个俄语单词通过加法形成,以及与后缀结合的加法或融合;14个汉语词库通过加法方法形成,定义使用后缀和控制。 这项工作的目的是确定在两种类型上不同的语言中所研究类型的复杂单词的形成模式,并确定它们的相似之处和不同之处。 特别注意两种语言中构词机制的比较及其异同的描述。 在工作中,与一般的科学观察,分析和综合方法一起,使用了以下研究方法:描述性方法,词汇和语法评论,成分分析法和比较分析法。 研究结果表明,由于对新现象,对象,行动,感受等指定的务实需求。 在俄语和汉语中出现了一些单词,目前被定义为"coronalexica"。 该研究的主要结论是揭示了两种语言中复杂单词形成机制的语音,形态和句法差异。 该研究的新颖之处在于,首次对俄语和汉语语言的材料进行了冠状病毒时代词汇在构词方面的比较分析,并对新词进行了解释。
关键词:
难词, 冠状病毒词汇, 构词, 此外, 定义, 管理层, 比较分析, 组件分析, 俄语, 中国语文科
文章的正确链接:
Li O.D.
派生介词"反差":功能的构造和细节
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 159-168.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38729 EDN: MRJIBD URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38729
注释,注释:
这篇文章致力于研究服务词"与之相对"。 研究的主题是命名服务单元的句法和功能属性。 由于词汇化和语法化过程在俄语中活跃,服务词类不断补充具有特殊句法属性和功能的单元,这解释了本研究的相关性。文章的目的是从介词的结构和成分组成的角度分析介词所形成的构造,并描述介词在句子和文本中起作用的特征。 作品采用了描述性的方法和语料库的方法来收集和处理材料。 作为这项研究的结果,发现介词"与之相对"在两种类型结构的组成部分之间形成相反的关系-二项式和三项式。 不仅结构的组成部分,而且他们的分销商参与形成的反对关系。 当语义对立转移到分销商时,结构的形式组件可以被消除。 在标点符号的情况下,介词和它引入的成分创造了句子的复杂性-一种折叠的附加预测性。 在文本中,介词及其引入的反义词形式化了文本各部分之间的对立关系,即它们起着形成文本的作用。
关键词:
服务词, 介词,介词, 句法构造, 相对于, 语义, 讨厌, 并置,并置, 语法, 句法属性, 句法关系
文章的正确链接:
Li M.
在俄罗斯和中国的paroemias中使用主题组"死亡"委婉语的语言和文化条件
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 169-177.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38830 EDN: MJGOXI URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38830
注释,注释:
文章致力于表达俄罗斯和中国paroemias主题组"死亡"委婉语的语言和文化特征,价值取向和语言和文化潜力发展方面问题的理论方面。 这项工作的目的是确定在俄语和汉语paroemias中使用"死亡"主题组委婉语的具体情况,以其语言和文化条件。 研究的对象是俄罗斯和中国paroemias主题组"死亡"的委婉语。 研究的主题是俄罗斯和中国paroemias中"死亡"主题组委婉语的语言和文化特征以及语言和文化潜力。 在研究过程中,研究文献的分析方法,语言单元的语言和文化分析,结构和比较分析,描述方法,包括语言材料的抽样和分析等。 被利用了。 该研究的主要结论是:研究主题组的委婉语在俄语和汉语中没有相同的表达,因为这些民族的特点是不相同的世界观(在axiology,philosophy,religion领域);委婉语语言和文化潜 作者对该主题研究的特殊贡献是确定主题组"死亡"委婉语的价值取向的具体细节,这些委婉语是通过对这种现象的反对客观化思想来确定的。 该研究的科学新颖之处在于,首次在确定其语言和文化条件,价值取向以及俄罗斯和中国paroemias的语言和文化潜力的框架内对"死亡"专题小组的委婉语进行了分析。
关键词:
死亡主题组, 语言和文化条件, 俄语和中文, 委婉语, 语言和文化潜力, 价值取向, 禁忌词, 帕雷米亚, 语言元素, 现实情况
文章的正确链接:
Tyurin P.M.
"此外"文本主食的功能和语义特征
// 利特拉.
2022. № 9.
和。 178-187.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.9.38843 EDN: MMWMIU URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=38843
注释,注释:
本文致力于分析文本主食"此外"功能的语义和特征。 这项工作的目的是确定这一文本主食功能的具体细节,同时考虑到它在各种功能风格和体裁的文本中的语义特征。 为了理解文本键"此外"的语义和功能的特征,采用了以下研究方法:传统的描述方法,包括语言现象的观察,概括和系统化的方法,以及上下文分析的方法。 研究的方法论基础是现代俄语句法领域的作品,包括远东句法学派代表在服务词领域的作品。 该研究的科学新颖性在于,它首次详细分析了"此外"作为现代文学文本,大众媒体文本,博客,互联网评论,信息和参考等资源的文本主食的周转的功能。 确定该单元具有元素接触排列的双元素形态结构。 这些元素构成了回形针的语义基础,因为它自己的语义是基于它们的-"比前面说的更重要的东西。"据透露,文本剪辑"此外"具有相当自由的行动范围。 其左右语境可以组成若干语句或段落,但全文不能成为回形针的语境。 此外,这个回形针可以以回形针短语的格式发挥作用,并与组合联合进行交互,但我们还没有发现任何与其他文本剪辑交互的情况。 这项研究的结果应成为"俄语服务词词典"中对该服务单位进行全面词典描述的基础。
关键词:
文本语言学, 文本的连贯性, 上下文修改, 服务词, 文本剪辑, 回形针-短语, 通讯手段, 此外, 句法构造, 服务词的语义