Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

在俄罗斯和中国的paroemias中使用主题组"死亡"委婉语的语言和文化条件

Li Man'

ORCID: 0000-0003-3931-1802

俄罗斯人民友谊大学通用与俄语语言学系研究生

117198, Russia, Moscow, Miklukho-Maklaya str., 10

liman.publ@yandex.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2022.9.38830

EDN:

MJGOXI

评审日期

24-09-2022


出版日期

07-10-2022


注解: 文章致力于表达俄罗斯和中国paroemias主题组"死亡"委婉语的语言和文化特征,价值取向和语言和文化潜力发展方面问题的理论方面。 这项工作的目的是确定在俄语和汉语paroemias中使用"死亡"主题组委婉语的具体情况,以其语言和文化条件。 研究的对象是俄罗斯和中国paroemias主题组"死亡"的委婉语。 研究的主题是俄罗斯和中国paroemias中"死亡"主题组委婉语的语言和文化特征以及语言和文化潜力。 在研究过程中,研究文献的分析方法,语言单元的语言和文化分析,结构和比较分析,描述方法,包括语言材料的抽样和分析等。 被利用了。   该研究的主要结论是:研究主题组的委婉语在俄语和汉语中没有相同的表达,因为这些民族的特点是不相同的世界观(在axiology,philosophy,religion领域);委婉语语言和文化潜 作者对该主题研究的特殊贡献是确定主题组"死亡"委婉语的价值取向的具体细节,这些委婉语是通过对这种现象的反对客观化思想来确定的。 该研究的科学新颖之处在于,首次在确定其语言和文化条件,价值取向以及俄罗斯和中国paroemias的语言和文化潜力的框架内对"死亡"专题小组的委婉语进行了分析。


出版日期:

死亡主题组, 语言和文化条件, 俄语和中文, 委婉语, 语言和文化潜力, 价值取向, 禁忌词, 帕雷米亚, 语言元素, 现实情况