文章的正确链接:
Wang J.
俄语和汉语中具有"人的外表"语义的短语单位
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 1-15.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70109 EDN: BWJWJB URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70109
注释,注释:
语言是人与人之间沟通和信息传递的主要工具之一,使我们能够表达我们的思想和感受,以及描述我们周围的世界。 短语作为任何语言的组成部分,在人民的文化价值观和传统的传播中发挥着重要作用。 短语单元的关键群体之一是具有语义领域"人的外表"的短语单元,它反映了关于外表的美,丑,年龄和其他特征的想法。 在这篇文章中,我们将使用俄语和汉语的例子来考虑具有"人类外观"语义的短语单位。 这个主题的相关性是由于需要研究和分析短语学作为表达文化,心态和民族特征的手段。 此外,对不同语言的短语单元的研究使我们能够识别某些概念感知的异同,以及将这些单元翻译成其他语言的特殊性。 研究对象:俄语和汉语中具有"人的外表"语义的短语单位。 方法:
1. 俄罗斯和中国语言用语科学文献分析;
2. 俄语和汉语中具有"人的外表"语义的短语单元的比较分析;
3. 短语单元的例子及其翻译成另一种语言的研究;
4. 确定俄语和汉语短语单位之间的异同. 科学新颖性:首次对俄语和汉语中具有"人类外观"语义的短语单位进行了比较分析。 本文指出了这些单元之间的异同,并考察了它们从一种语言翻译到另一种语言的特点。 结论: 1。 在俄语和汉语中,有具有"人的外表"含义的短语单位,在沟通和描述人方面起着重要作用。 2. 尽管有一些相似之处,但这两种语言的用语单元在结构,语义和语用学方面都有自己的特点。 3. 短语单元的翻译需要考虑到它们的内涵、文化特征和历史背景。 4. 短语单元可以作为研究文化差异和民族之间互动的来源。
关键词:
习惯用语, 外观的语义, 俄语, 中国语文科, 文化差异, 翻译, 常用表达式, 历史背景, 短语学, 语言比较
文章的正确链接:
Vostrikova A.O., Nikonov S.B., Shafir T.V., Baichik A.V.
阿富汗媒体系统在建国背景下的转变
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 16-30.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70290 EDN: VZCDOK URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70290
注释,注释:
该研究的对象是阿富汗的媒体。 该研究的主题是规范阿富汗媒体系统方法的起源。 文章特别关注现代媒体系统的形成,作者从2021结束时定义了这一点。 自20世纪初以来,阿富汗的媒体系统是在国际安全援助部队(ISAF,根据2001年12月20日联合国安理会第1386[39]号决议采取行动)的影响下形成的,并希望在ISAF领导 在此期间实现的言论、言论和媒体自由自2021年8月以来一直处于阿富汗临时政府的控制之下。 本文定义了阿富汗现政府用于监管媒体系统的方法。 研究的主要方法是对执法实践的文件和信息进行内容分析,遵守现行立法。 当然,它不能从信息系统化的方法-信息对象的研究中分离出来。 在科学文献中,首次提出了一项实证研究,它代表了阿富汗媒体系统历史,现状和立法变化分析的重要材料。 这项研究似乎很重要,并扩大了有关该地区媒体的知识。 20年来,阿富汗的媒体系统是在美国领导的国际联盟的影响下形成的,该联盟试图建立一个自由民主的国家。 它基于西方"民主"和伊斯兰价值观的妥协,比这一时期之前和之后更加多元化和自由。 2021年8月,另一股政治力量上台,形成了一个基于其他原则的国家,该国家开始对包括媒体在内的所有领域实行控制,以伊斯兰教法规范为基础。 该研究的结论之一是新的政治力量加强了国家的传统身份,被西方改革"动摇"。 上台后,阿富汗临时政府废除了2004年宪法和2009年媒体法。 2019年的信息获取法尚未正式废除,但在该国并未受到尊重。 因此,国家媒体系统的转变已经在该国开始。
关键词:
阿富汗的媒体系统, 新闻业, 阿富汗媒体, 阿富汗, 国际新闻业, 媒体报道, 政治管理, 捕捉媒体系统, 伊斯兰教的声音, 媒体民主
文章的正确链接:
Gadzhilova S.M.
俄罗斯俄罗斯诗歌:Magomed Akhmedov对俄罗斯诗歌的艺术反思(关于达吉斯坦-俄罗斯文学关系的发展)
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 31-43.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.40633 EDN: YRQIBR URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=40633
注释,注释:
俄罗斯俄罗斯文学和诗歌本研究的主题是M.Akhmedov的文学素描和他致力于俄罗斯作家和俄罗斯诗歌的诗歌作品。本文的目的是展示M.Akhmedov作品中俄罗斯诗歌艺术反思的发展。 俄罗斯俄罗斯文学文章的概念是基于与俄罗斯文学和达吉斯坦-俄罗斯文学关系有关的作品的材料。 在研究中引入了与俄罗斯诗歌相关的艺术反思的一部分,我们为自己设定了定义和确定M.Akhmedov艺术表达和描绘的原则和技巧的任务,以体现他的艺术思这项研究的方法学基础是基于对艺术作品的分析,旨在确定以下研究方法:比较历史,通过它将M.Akhmedov的文学联系的性质解释为一种艺术现象,已经过了某些历史阶段并正在发展到现在;比较比较,它允许比较和比较文学联系的思想和艺术意义俄罗斯作家在前辈和志同道合的人的人身上;对文学作品进行整体分析的方法,这使得有可能确定M.Akhmedov的演变的具体细节艺术思维及其与国家和俄罗斯文学史的联系。 所进行的研究结果可以作为进一步研究达吉斯坦-俄罗斯文学关系以及M.Akhmedov在国家和国际文学进程背景下的艺术工作的有希望的基础。 俄罗斯俄罗斯诗歌和诗人这项研究的科学新颖性是由于对M.Akhmedov致力于俄罗斯诗歌和俄罗斯诗人的作品的分析是第一次进行的。 俄罗斯俄罗斯诗歌所获得的结果表明,M.Akhmedov对俄罗斯诗歌的艺术反思使得有可能更广泛地呈现达吉斯坦-俄罗斯文学联系的作用和意义。
关键词:
阿瓦尔诗歌, 文学联系, 体裁系统, 博尔丁秋, 艺术反思, 民族文化, 俄罗斯诗歌, 草图, 十四行诗, 诗意的世界观
文章的正确链接:
Abdullayev R.S.
阿塞拜疆国家支持的语言战略:促进阿塞拜疆和多语言倡议
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 44-63.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70295 EDN: SBCKSG URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70295
注释,注释:
The wealth of every independent and sovereign country is the abundance of language on its territory, in which the nationalities living there can freely use their languages. In addition to the State language, there are more than 15 languages spoken by ethnic minorities in the Republic of Azerbaijan. In addition to the languages of ethnic minorities, the population of the country uses other foreign languages, which are included in the group of world languages. The objects of research in this article are foreign languages and their relationship to the state language. The legislative acts adopted to regulate the language vector in the country are the subject of research. The author describes in detail and highlights the legislative bodies and government structures that play a crucial role in the development of language policy in the country. In the course of studying language policy, one cannot do without considering the following two main sociolinguistic terms: language regulation and language planning, which are of the nature of state or social impact on the functioning or development of languages in the state. The author mainly used the theoretical method in the study of the article, and also conducted a general analysis of the data. The conclusions are based on legal methods, as well as sociolinguistic methods (statistical and expert assessments). The necessary information in the field of the current language policy in the country was obtained during the analysis of legal documents. Foreign languages of global importance are in great demand among young people, increasingly studying these languages, they delve into the origins of this language, study the history of this country and through this prism the phenomenon of acculturation through language is observed. The author considers in more detail the status of the state language both de jure and de facto, and also considers in detail the position of the most widespread foreign languages in the republic. The language reforms carried out in the Republic of Azerbaijan mainly serve to strengthen the role of the Azerbaijani language as the state language and have the character of linguistic purism. Despite the ongoing reforms in the field of strengthening the state language, we are also considering a balanced language policy with regard to other languages existing on the territory of the Republic of Azerbaijan, the purpose of which is to preserve linguistic pluralism.
关键词:
language pluralism, language situation, language legislation, language policy, language planning, language regulation, foreign language, multilingualism, Azerbaijani language, language purism
文章的正确链接:
Dolgopolova L.A., Mustafaeva A.H.
改变文章在德语历史中的功能
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 64-79.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70312 EDN: PXFRKM URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70312
注释,注释:
研究的主题是德语句法结构的历史变化;研究的对象是文章。 作者详细考虑了根据《路加福音》片段的材料使用明确的、无限期的和无效的文章,这些文章在德语的不同时期出版:马丁*路德在1545年翻译的塔蒂亚娜的文本;路德在2017年出版的译本的改编版本,以及由于偏离规范翻译而制作的轻量级电子版本。 特别注意物品的使用频率,其使用增加或减少的原因以及其他确定手段。 已经确定,现代电子文本显示出名义群体减少的趋势,因此导致文章减少。 零冠词减少的趋势表现在早期的上德时期;在现代德语中,存在定冠词的位移。 方法学基础是基于系统的方法来解释历时性语言本体论现象。 研究方法有比较历史分析法、分配分析法、定量分析法、控制理论和结合方法。 拟议研究的主要结论是德语文章系统中揭示的历史过程。 结果发现,在语言发展的早期阶段,零文章在文本中占主导地位,这显着缩小了决心的表现。 这一时期的主要负担落在所有格名义群体上,这些群体主要包括专有名词。 定冠词的使用频率要低得多. 在作为介词组的一部分的名义组中,主要使用零条,这最终导致了具有零条的稳定介词结构的创建。 所有类型的文章中最多的是路德的翻译适应德语的现代语法结构,这与最大限度地利用名义群体有关。 新的是现代德语中建立了减少零定冠词的倾向。
关键词:
确定性的范畴, 零文章, 定冠词, 不定冠词, 名称组, 介词组, 不定式dative, 圣经, 古代高德语, 不确定性的类别
文章的正确链接:
Li X.
口头词汇作为用俄语和汉语表达人际关系的一种手段
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 80-88.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70345 EDN: XWAZGF URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70345
注释,注释:
研究的主题是俄语和汉语中表示人际关系的动词词汇语义组的语义和功能特征。 代表关系范畴的言语词汇,描述了人与人之间在日常生活过程中,以感情、判断和相互呼吁的形式出现的关系。 本文的目的是确定俄语和汉语系统中人际关系词汇语义组动词的语义和功能特征。 这项研究揭示了这些动词含义的异同。 分析表明,一些汉语动词与俄语动词的含义不符。 本文还考察了在上下文中起作用的语言词形语义结构中的语义变化类型。 研究俄语和汉语这组动词的主要方法是比较法。 在语言材料的选择和使用中采用了描述性方法和功能语义方法以及成分分析方法。 这项研究的科学新颖之处在于,人际关系的动词在俄语和汉语语言的材料上仍然没有得到充分的研究。 该研究结果可用于教授认知语言学,语言文化学和跨文化交际等学科的大学课程的实践。 这项研究使我们能够得出结论,人际关系的动词在两种语言中都经常使用。 汉语和俄语动词的含义并不总是相等的. 它们的语义结构也可能不同。 语言间差距的分析揭示了与外来词存在不完整的词汇对应关系。 一些言语词典以其直接含义表达人际关系,而另一些词典则通过语义调制和语义推导来发展这种能力。 人际关系可以通过来自其他词法和语义组的动词来表达,获得上下文中人际关系的语义。 总之,我们注意到人际关系的表达也可以是动词-名词组合,在分析上下文中的各种说明符时,表明对一个人采取积极或消极态度的原因。
关键词:
词汇表, 动词, 人际关系, 语义结构, 动词-名词组合, 情绪和评估态度, 关系的外在表现, 联系动词, 俄语, 中国语文科
文章的正确链接:
Tabatabai S., Bulgarova B.A., Kotecha K., Patil S.
解读伊朗模因文化及其在新闻中的应用
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 89-96.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70410 EDN: FDQHKH URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70410
注释,注释:
The study of digital humour and meme culture as a complex phenomenon, given the growing consumption and popularity of memes, especially among digital technology speakers, coupled with the scarcity of scholarly attention and research on this topic in Iran, has become increasingly relevant. This article focuses on the complex interplay between memes, culture and technology. By analysing the integral role of humour in Iranian digital culture, the study aims to explore the nature and functions of Iranian meme culture. The analysis shows that Iranian digital humour and meme culture function as a platform for equal opportunities to laugh, challenge established cultural norms and question prevailing ideologies. The research methodology is based on the reproduction of gender conventions and power hierarchies in Iran through internet memes. The methods applied are: content analysis, distributive and comparative. The study also builds on Bakhtin's concept of "chronotope" in multimodal analysis of memes common among Iranian immigrants. The novelty of the study lies in the fact that it makes a valuable contribution to the field of journalism and media studies, highlighting the importance of understanding the role of humour and memes in shaping public perception and navigating complex ideological landscapes, as well as the ways in which memes can be used to disrupt or alter these dynamics. The results of the analysis of Iranian digital humour and memes show that meme culture functions as a means to combat inequalities in power and status. In addition, the study demonstrated the Iranian population's reinterpretation of the immigrant experience, thereby reaffirming and refining their hybrid identity as transnational Iranians. This process unfolds through the recreation of different spatio-temporal configurations within the meme.
关键词:
society, transformation, technology, journalism, culture, Iranian, digital humor, meme culture, digital natives, meme
文章的正确链接:
Dmitrieva N.M., Korobeynikova A.A., Malahova O.M., Polovnikova A.Y.
史诗与现代语言意识中"英雄主义"概念的语义与结构
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 97-108.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70435 EDN: DUBLJU URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70435
注释,注释:
研究的主题是"英雄主义"的概念及其结构和语义特征。 英雄主义与英雄英雄和史诗的情节密不可分。 在史诗中,它被视为一个概念剧本(script),即它是在整个叙事的过程中形成的。 然而,这个概念的原始结构被呈现为一个更复杂的结构形式--"勇气"的伦理概念--所刻印的意义的概念领域。 研究的相关性取决于概念名称及其主导验证者的高先例。 概念的语义领域在词源,历史和主题层面进行了探索。 该概念的词源层的主要语义负载是在教会斯拉夫语中形成的。 历史层在十九世纪和二十世纪的字典中表现得淋漓尽致,后者抓住了史诗流派对概念"存在"的限制。 在现代学生的意识研究过程中揭示了实际的层面。 本文的目的是确定形成"英雄主义"概念基础的参考点(插槽),为此使用分析方法(字典定义分析和史诗的上下文分析),语义分析(确定了"英雄主义"概念的"支持"语 研究的主要结论:1)"英雄主义"的概念具有静态的框架结构和场结构,包括"精神力量"和"体力"。 精神力量在于不断准备为祖国站起来,作为真正的勇气和英雄主义的表现;在英雄捍卫者的命运中,从上面任命;在基督教信仰中。 英雄的体力是上帝赋予俄罗斯人民全部力量的化身。 2)这些插槽是存在于史诗在脚本的动态结构:插槽"物理力"展开到整个史诗行动;插槽"精神力"通过整个史诗叙事表达-这是积极行动的非常动机,壮举. 作者的一个特殊贡献和研究的新颖性是进行了一项语义实验,该实验确定,在现代母语人士的心目中,"英雄主义"的概念是静态呈现的,并且包括两个槽,
关键词:
概念, 道德观, 世界的语言图景, 史诗英雄, 英雄主义, 框架, 插槽, 概念方案, 史诗, 概念领域
文章的正确链接:
Golikov A.A., Akimov D.A., Danilova Y.
使用大型语言模型确定项目名称和购买相似度的传统方法的优化
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 109-121.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70455 EDN: FRZANS URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70455
注释,注释:
研究的主题是分析和改进使用大型语言模型确定项目名称与采购信息内容相关性的方法。 该研究的对象是一个数据库,其中包含从公开来源收集的电力行业领域的项目和采购名称。 作者详细考察了主题中使用TF-IDF和余弦相似性度量进行初级数据过滤等方面,并详细描述了GigaChat、GPT-3.5和GPT-4等大型语言模型在文本数据匹配任务中的 特别注意基于引入到大型语言模型的prompta中的反射来澄清名称相似性的方法,这使得可以增加数据比较的准确性。 该研究使用TF-IDF和余弦相似性方法进行初级数据分析,以及大型GigaChat,GPT-3.5和GPT-4语言模型,用于详细验证项目名称和购买的相关性,包括模型prompta中的反 该研究的新颖之处在于开发了一种确定项目名称和购买相关性的组合方法,将处理文本信息的传统方法(TF-IDF,余弦相似性)与大型语言模型的能力相 作者对该主题研究的一个特殊贡献是通过使用具有优化prompta的gpt-3.5和GPT-4模型澄清初级选择的结果来提高数据比较准确性的拟议方法,包括反射。 该研究的主要结论是确认在采购过程和项目实施的信息支持任务中使用已开发方法的前景,以及将所获得的结果用于发展经济各部门的文本数据挖掘系统的可能性。 该研究表明,使用语言模型可以将F2度量值提高到0.65,这表明与基本方法相比,数据比较质量有显着提高。
关键词:
TF-IDF, 余弦相似性, 大型语言模型, 吉加卡特, GPT-4, 文本数据分析, 普罗普塔的反思, 确定相关性, 项目和采购, 优化业务流程
文章的正确链接:
Niu Y.
A.Varlamov小说"精神狼"中的图像系统
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 122-134.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70403 EDN: GHCIQQ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70403
注释,注释:
本文致力于研究小说主要人物的形象,代表了作者对前苏联时期俄罗斯历史,第一次世界大战和革命的复杂观点。 每个角色的特点是他自己的思想坐标系统,形成了小说中的世界图景,表达了时代的民族和文化意识。 角色的深刻表征基于价值范式,其构成要素是对自然,宗教,家园和战争的态度。 认为这些价值特征是如何体现在小说中所代表的每个角色的生活位置上的。文章的目的是考虑A.Varlamov小说"精神狼"中的图像系统。 考虑这个问题的必要性是由一般的文学立场决定的,即作者的生活观念是通过一个角色系统来表达的。 文章采用了以下研究方法:比较、诠释学和比较类型学。 在系统方法的帮助下,提供了图像的分析研究。 对小说中图像系统的分析使我们能够将图像与作品的构图结构联系起来,考虑它们在年代图中的位置,并确定小说中的人物冲突。 瓦尔拉莫夫小说的英雄形成了一个系统。 它的主要特点是字符之间的复杂连接。 小说中的图像系统是基于它们的吸引力-排斥的想法。 根据现代作家的作品材料来解决文学批评的关键问题之一,可以看到相关性。 小说人物之间建立了吸引、排斥和成对互动的复杂联系,这最终使我们能够谈论小说的一个复杂的意识形态概念,描绘了在一个社会、文化和政治范式不断变化的时代,一个人和他的精神世界。
关键词:
瓦尔拉莫夫阿列克谢尼古拉 , 精神狼, 小说, 图像系统, 性格冲突, 抗逆性,抗逆性, 二元性, 作者的方式, 原型, 现代俄罗斯散文
文章的正确链接:
Li Y.
俄语词典中zoosemisms的隐喻形成和解释机制
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 135-144.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70437 EDN: ZDBZKA URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70437
注释,注释:
这项研究的主题是描述一个人内部标志的俄罗斯动物学的词汇和语义特征。 该研究的对象是俄罗斯动物学,即以动物名称(动物学名称)为动机的人的次要名称。 该论文考察了动物的主要意义与其隐喻的动物学意义之间的关系;语言中隐喻联系和文化表征的相互作用;以及俄语中动物学发展的潜力。 作者详细研究了这个主题的一些方面,如反映一个人的内在特征并与激励他们的动物学直接相关的动物学;反映一个人的内在特征并与激励他们的动物学间接相关的动物学。 特别注意分析可能的动物学来源,这些动物学来源间接地与动物学动机有关,以及它们在以俄语为母语的人的心理状态下的稳定性。 研究中使用了以下方法:描述性,成分分析,比较分析,以及连续采样材料的方法。 这项工作的新颖之处在于对一个特定的动物学分组进行了深入的分析;确定了动物学与动物学之间的各种联系;以及突出了动物学在讲俄语的世界语言图景中的特殊作用。 研究结果证实了动物学与动物学之间联系的复杂性和多样性,其中许多与俄语的文化,历史和用语方面直接相关。 Zoosemisms ram,gad,beetle,fox,turkey作为更强大的文化元素存在,并且稳定地存在于以俄语为母语的人的脑海中。 动物物种麻雀,鹅,动物,狗,生物,鸡处于动态发展的状态。 Zoosemisms的来源可以是相应动物(zoosemisms山羊,绵羊,驴,公鸡)的短语相关含义;相应男性动物(zoosemisms gadina,fox/fox,驴/驴,bitch)的隐喻含义;与相应动物的物种或家族相关的隐喻含义(zoosemisms barbosa,tigress,shiloh tail)。 俄语俄语这种分析丰富了对俄语隐喻形成机制的理解,可以作为进一步语言研究的基础,也可以作为对外国学生俄语教学方法的基础。
关键词:
词汇学, 词汇和语义组, 二级人名, 动物学,动物学, 动物学,动物学, 动物名称, 心理语言学, 词典编纂, 俄语解释词典, 俄语联想词典
文章的正确链接:
Hu Z.
电视食品广告口号中演讲策略和战术实施的特点
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 145-158.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70481 EDN: VRYUXI URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70481
注释,注释:
文章致力于研究电视食品广告口号中的言语策略和战术。 口号作为广告文本的一个元素,在影响收件人的意识和行为方面起着重要作用。 口号实施各种演讲策略和战术,以确保广告传播的成功。 研究这一现象的困难在于一个具有巨大战略潜力的简短提法及其与电视广告主体文本的不确定关系。 本研究的相关性与广告文本中口号的重要性以及研究电视食品广告口号中言语策略和战术的前景有关。 文章的目的是确定电视食品广告口号中言语策略和策略的特征。 在工作中使用了语言和语用分析的方法,这使得在电视食品广告的口号中识别言语策略和战术并描述其实施的语言特征成为可能。 研究的新颖之处在于综合考虑了口号中的言语策略和战术,同时考虑了主要的广告文本。 经过分析,电视广告中突出了企业口号、产品口号和节日口号。 电视食品广告的口号突出了一种呈现策略,一种说服策略,一种说服策略和一种联想策略,以及在相关策略框架内的战术和技术。 描述了在食品电视广告中适当的言语策略和战术框架内使用的语言手段。 已经建立了它们的实现与主要广告文本的相关性。 电视广告的口号通常会同时实施几种策略和战术。 在产品口号中实施说服策略与主要广告文本相关。 口号中其他策略的实施与主要广告文本无关。
关键词:
演讲策略, 演讲战术, 电视广告, 技术, 语言工具, 口号, 展示策略, 说服策略, 说服策略, 令人联想的策略
文章的正确链接:
Lemaev V.I., Lukashevich N.V.
语音中情绪的自动分类:方法和数据
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 159-173.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70472 EDN: WOBSMN URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70472
注释,注释:
本研究的主题是在口语语音中自动识别情绪的任务中使用的数据和方法。 这项任务最近得到了很大的普及,主要是由于大量标记数据集的出现和机器学习模型的发展。 言语话语的分类通常基于6种原型情绪:愤怒,恐惧,惊讶,喜悦,厌恶和悲伤。 大多数现代分类方法都基于机器学习和使用自学习方法的transformer模型,特别是Wav2vec2.0,HuBERT和WavLM等模型,本文考虑了这些模型。 标注的英语和俄语情感语音数据集,特别是杜沙和RESD数据集作为数据进行分析。 作为一种方法,以比较Wav2vec2.0,HuBERT和WavLM模型在最近收集的情绪语音Dusha和RESD的俄罗斯数据集上的操作的形式进行了实验。 这项工作的主要目的是分析可用数据的可用性和适用性,以及识别俄语语言言语情感的方法,到目前为止,研究相对较少。 作为实验的一部分,俄罗斯数据集Dusha和RESD的情感分类质量获得了良好的结果。 根据精度指标,Dusha-0.8782数据集上的WavLM模型证明了最佳结果。 WavLM模型在RESD数据集上也获得了最佳结果,而使用精度指标在Dusha-0.81数据集上对其进行了初步训练。 高分类结果,主要是由于收集的杜沙数据集的质量和数量,表明俄语这一领域进一步发展的前景。
关键词:
自然语言处理, 情绪识别, 语音识别, 机器学习, 变压器, Wav2vec, 休伯特, 波姆,波姆, 杜沙, 资源中心
文章的正确链接:
Wang Z., Mel'nik G.S., Labush N.S., Baichik A.V.
媒体以出版材料为例分析中国信息战战略文本。
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 174-181.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70511 EDN: USCBSI URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70511
注释,注释:
中国问题背景下的信息战争的媒体分析这一主题具有学术意义,无论是为了理解时事,还是为了改进信息分析方法和媒体策略。 文章评估了媒体在信息战中对中国行为的影响,描述了中国信息战中与媒体分析相关的挑战,描述了分析中国信息战媒体内容的方法和指标。 确定信息战的本质对我们的研究很重要。 目前发展水平的信息技术为在一个国家和区域一级管理政治冲突创造了广泛的机会。 这些积极用于信息战的技术由于对敌国或个别党派,运动和政治协会的人口的道德和心理状态产生巨大影响,因此比传统的斗争手段具有许多优势。 文章对媒体文本进行了话语分析,确定了表达的语言手段、词和表达的语义含义以及文本的交际方向。 研究的实证基础是"天体真相:谁和为什么与中国发动信息战"一文。 该研究的主要结论是断言现代技术和社交媒体已成为影响公众舆论和塑造事件视角的有力工具。 中国的信息战具有全球影响,引起了国际社会的关注。 全球媒体和国际平台积极监测和报道该地区的事件,这些事件可以影响对其边界以外冲突的看法。 信息战的影响对舆论产生重大影响。 有使用各种方法,包括假新闻,造谣,影响公众情绪和观点。 中国的网络战概念为中国领导层和军事专家创造和实施最新技术样本开辟了进一步的前景和机会。
关键词:
新闻业, 信息战, 假新闻, 数据分析, 保护措施, 挑战, 严格的审查制度, 中国的反应, 操作;操作, 软实力
文章的正确链接:
Han H., Dugalich N.M.
在科学文本中指向作者的方法:案例研究
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 182-194.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70516 EDN: TSJZST URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70516
注释,注释:
The research aims to conduct a comparative analysis of self-mention, particularly the usage of self-mention ‘we’, as a means of academic persuasion between Chinese linguistic MA novices and linguistic experts. Self-mentions serve various rhetorical functions in academic persuasion. However, for second language writers, mastering these rhetorical functions represents an advanced writing skill, which is contingent upon a proficient command of the structural aspects of self-mention phrases. In light of this issue, this study undertakes a collocation and chunk analysis. The objective is to analyze the collocation characteristics and chunk features of self-mention ‘we’ in international journal articles (ILJA_C) and Chinese MA theses (CLMA_C). This objective informs the choice of the research subject – identifying similarities and differences in the utilization of self-mention ‘we’ in two databases: ILJA_C and CLMA_C. This study’s methodology utilizes a corpus-driven approach alongside comparative academic discourse analysis within academic writing. The novelty of this research lies in its investigation of the collocation characteristics and chunk features of self-mention ‘we’ in CLMA_C and ILJA_C. This study represents a substantial contribution to the fields of second language acquisition and comparative linguistics by enhancing our understanding of self-mention in academic persuasion. Findings reveal significant disparities in the usage of ‘we’ between Chinese MA novices and linguistic experts. Novices tend to focus on constructing discourse logic, whereas experts prioritize establishing academic positions. Analysis of chunk structures exposes varying approaches to discourse and interpersonal functions, underscoring the necessity for novices to emulate expert usage patterns.
关键词:
discourse analysis, academic text, comparative analysis, master thesis, academic writing, English as a foreign language, collocation characteristics, personal pronouns, self-mention, Chinese master students
文章的正确链接:
Egorova N.V., Shchipanova Y.V., Goroshko V.S.
语义换词作为互联网通信语音体裁中创造漫画效果的主要途径
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 195-203.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70552 EDN: UGVWHQ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70552
注释,注释:
研究的主题是一个词的语义变化,作为在互联网通信的语音类型中创造漫画效果的一种方式。 文章研究的对象是网络模因,它是一种语音漫画类型。 在文章中特别注意到一种非标准的语言方法和创造漫画效果的新方法,模因的作者在体裁竞争水平提高的背景下发现了这种方法。 这种情况导致了这样一个事实,即互联网通信的漫画流派成为一种同义词库反映了俄语的现状和已经发生的变化。 然而,互联网传播的语音漫画流派中语言趋势的新颖性和动态变化表明这个问题的理论合理性不足,这决定了这项工作的相关性。 这项工作的目的是建立在这些类型中使用的方法,以创造一个漫画效果使用语义词修改。 为此,使用了分析字典定义的方法,对模因中的词汇单位进行上下文分析(包括非语言成分的影响)。 这项研究的主要结论是:1)有许多方法可以创造一个漫画效果,这是基于一个词的语义变化(多义词的意外解释,偶然性的形成,双关语,词汇单元划分为独立的组成部分,通过将两个词叠加成一个词,形成新的词汇单元,将它们在声音上重合的部分叠加成一个词;先例和独立成分的词汇基金的分离,其中词的意义被转换;词组合中出现特殊意义);2)某些特征使用这些方法的(条件)增加了它们的有效性:词法的模糊性,对模因的非语言成分赋予重要作用,实际意义的口语或俚语字符,令牌标记的存在,对语言和非语言成分的识别,故意违反拼写规范。 作者的一个特殊贡献和研究的新颖性是研究在互联网模因类型中创造漫画效果(基于语义词变化)的方法,包括对接收者对信息的感知有很大影响的非语
关键词:
语义, 互联网通讯, 演讲类型, 双关语意, 偶然性, 创造漫画效果, 互联网模因, 多义词, 先例设定, 词汇意义
文章的正确链接:
Ivanova E.V.
再次关于Epiphanius Slavinetsky和Euphemia Chudovsky的翻译原则(基于材料"墓志铭")
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 204-213.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70554 EDN: RINMRD URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70554
注释,注释:
该研究的主题是由Epiphanius Slavinetsky执行的Konstantin Armenopoul对"墓志铭"的斯拉夫翻译的语言特征。 研究的对象是翻译本身,在几份主要手稿中提出。 关于墓志铭的工作属于莫斯科Epiphanius的早期作品之一,因为基辅抄写员在1652-1653中开始了它。 在分析过程中,我们考虑了最早发现的"墓志铭"列表和最新的(直到十九世纪末)。 然而,最重要的文本和语言材料出现在以下列表中:Usp。 91,GIM-顿悟Slavinetsky之手的草稿;Und。 40、RGB-records active editorial编辑;Sin. 129,GIM-最终版本,由Euphemia Monstrosky重写。 这项工作使用语言文字学方法,以及连续抽样,分析观察和比较斯拉夫文本与希腊原文的方法。 该研究的新颖之处在于将以前没有被研究人员在语言方面研究过的列表引入科学流通中。 对墓志材料的分析不仅使重建文本的历史成为可能,而且具有根本的语言意义。 它可以概括一般并突出Epiphanius Slavinetsky和他的学生Euphemia Chudovsky的语言特征的差异。 因此,翻译的作者Epiphany Slavinetsky和编辑Euphemia Chudovsky有不同的语言取向-第一个更多地依赖于斯拉夫语法,第二个重要的是尽可能准确地传达希腊原文,这也导致消除乌克兰-白
关键词:
Epiphanius Slavinetsky, 康斯坦丁Armenopul, 希腊文翻译, 教会斯拉夫语, 翻译研究, Chudovskaya图书学校, 右边的尼康书店, 墓志铭, 尤西米乌斯*楚多夫斯基, 教规法