文章的正确链接:
Данилина О.В..
Из опыта использования медиатекстов на занятиях РКИ в группе студентов-филологов 4 курса МГУ-ППИ (Шэньчжэнь)
// 利特拉.
2023. № 6.
和。 42-50.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.6.40931 EDN: BUQYMW URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=40931
注释,注释:
最近,语言环境的概念在RCT教学的方法和实践中具有特别重要的意义,其关键部分是一本教科书,并附有包括媒体文本在内的文化材料。 理解为"最高阶的动态复杂单元,通过它在大众传播领域进行语音通信"(N.A.Kuzmina),媒体文本是媒体流的主要单元,并将各种类型的媒体产品联合起来。 考虑到技术发展的当前阶段,在B2-C1语言能力水平上使用媒体文本,其特点是广泛的交际能力,理解跨文化交流的细微差别,似乎是适当和可取的。 虽然一些真实的互联网文本需要形成外国学生-接近母语人士能力的交际能力的接受者,但它们是解决某些方法论问题所必需的。 在这方面,在莫斯科国立大学四年级语文学学生小组"Pikabu"网站上的一篇关于情报主题的真实文章-PPI之前,根据D.S.Likhachev"关于美好和美丽的信件"的评论材料对该主题进行了讨论。 选择的媒体文本允许学生分析,解释陈述并评估它。 对文本语义方面的讨论激活了他们的批判性思维。 对文本语言方面的讨论使得能够吸引学生对其文体和体裁特征的关注。 学生在讨论关于帖子材料的主题时的动机增加了,因此随后对Likhachev信件文本的研究在感兴趣的气氛中进行。 因此,与真实的材料,是最小的体积,但尽可能代表现代俄罗斯媒体空间的工作,已经证明了它的激励和认知价值。 在高级阶段的俄语课程中使用所考虑类型的媒体产品是在讨论复杂的社会文化和语言问题时增加学生积极性的一种方式。
关键词:
RCT方法, 媒体文本, 真材实料, 语言能力, 交际能力, 职位, 智力, 动机, 检讨, 文体学
文章的正确链接:
Ширлина Е.Н., Костина Н.И., Костина Д.М..
Дидактический потенциал интеллектуальных игр при обучении поисковому чтению
// 利特拉.
2023. № 6.
和。 79-88.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.6.41037 EDN: FDGFHK URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=41037
注释,注释:
作者考虑了搜索阅读在语言和一般学术能力形成中的作用,在文本中找到必要信息所需的技能,文本工作的阶段,以及与学习搜索阅读相关的困难。 重点是积极阅读和游戏化元素在克服这些困难方面的作用。 工作的目的是建立如何积极的初步工作与文本和团队活动在竞争环境中会影响学生学习搜索阅读的动机和所收到的信息的同化质量。 文章以智力游戏的形式提供了关于组织搜索阅读训练的建议,并提供了智力游戏的一个例子"什么? 哪里? 什么时候?"根据具体国家的案文。 这项研究的新颖之处在于作者提出的智力游戏方法不仅是评估学生知识的工具,也是形成他们搜索阅读能力的工具。 与非语言专业的学生进行的智力游戏使得有可能确定使用这种格式时的主要优点和困难,找到克服它们的方法,并根据处理文本制定进行智力游戏的 结果使我们能够确认通过游戏智力活动学习阅读的动机增加的假设,在不损害表达计划的情况下专注于文本内容的能力,以及认知活动水平的增加。
关键词:
搜索阅读, 游戏化, 动机, 智力游戏, 前文阶段, 文本阶段, 文后阶段, 跨学科能力, 主动阅读, 启发式能力
文章的正确链接:
Асади Сангачин З., Шейхи Джоландан Н., Валипур А..
Анализ программы обучения русско-персидскому переводу в Иране и способы преодоления существующих проблем
// 利特拉.
2023. № 1.
和。 87-95.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.1.37292 EDN: GLLRAJ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=37292
注释,注释:
本文讨论了从俄语到波斯语和伊朗大学翻译教学的问题,将伊朗观众的课程与世界上一些主要国家的翻译培训课程进行了比较。 强调和描述了不同国家翻译培训系统的特点,从中可以描述伊朗翻译培训的缺点。 文章的目的是研究伊朗翻译培训的现有缺点以及解决所概述问题的方法。 作者特别关注翻译理论和翻译教学法的基础知识,有助于发现翻译培训项目中的问题。 这篇文章的新颖之处在于,从未研究过从俄语到波斯语的翻译培训计划的问题,基本上伊朗的翻译培训问题几乎没有研究,需要进一步研究。 本文的研究结果与翻译培训体系的改进和翻译质量的提高有关。 最后,据透露,伊朗翻译培训的所有缺点都来自使用非现代翻译教育方法。 传统的翻译教学方法,忽视了翻译理论和教学法的基础知识,是伊朗翻译培训项目存在缺陷的原因。
关键词:
翻译, 培训课程, 翻译研究, 缺点, 翻译员, 方法, 教学法,教学法, 俄语, 波斯语, 培训计划
文章的正确链接:
Костеева Д.Ю..
Лингводидактический дискурс: учащийся как субъект в обучении иностранным языкам
// 利特拉.
2022. № 7.
和。 164-174.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.7.37233 EDN: KVAHYS URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=37233
注释,注释:
本文试图区分外语教学领域的教学、说教、方法和语言话语,以突出语言话语的特殊地位。 研究综述表明,在外语教学领域,相关类型的话语被使用而没有明确定义其区分的理由。 为了定义话语之间的界限,本文采用了基于M.M.Bakhin的语音体裁定义和V.I.Tyupa的话语体裁定义的方法。 因此,话语分化的主要参数是主体的位置和相互作用的策略。 基于这些参数对针对教学、教学、方法和语言教学话语的研究进行分析,使我们能够区分外语教学领域的相关类型的话语。 与之相比,语言话语的特殊性一方面使我们能够考虑到语言同时作为一种材料和教学手段的事实。 另一方面,与其他话语相比,它涵盖了最广泛的科目之间互动交流策略的选择领域—教师和学生。 因此,除了在教学、方法学和说教话语中进行师生互动的片面策略外,语言教学话语还可以包括反映学生作为平等话语主体的新积极作用的互动策略,以及以前属于不同类型相关话语的策略。
关键词:
linguodidactic话语, linguodidactic话语, 教学话语, 教学话语, 说教话语, 说教话语, 有条不紊的话语, 有条不紊的话语, 话语的类型, 话语的类型, 话语的界限, 话语的界限, 语篇流派, 语篇流派, 主题, 主题, 沟通策略, 沟通策略, 教授外语, 教授外语
文章的正确链接:
Дорфман О.В., Чернова О.Е..
Развитие коммуникативной компетенции студентов технических вузов как стратегия обучения эффективной коммуникации
// 利特拉.
2022. № 4.
和。 27-35.
DOI: 10.25136/2409-8698.2022.4.37806 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=37806
注释,注释:
这篇文章写在几个科学分支的交界处,反映了技术大学俄语教学的问题之一。 这项研究的目的是证明交际能力的发展,这是现代教育的最重要的任务,应在新的要求的光进行。 作者考虑了技术大学学生交际能力的形成问题。 有人认为,语文学科应包括在高等教育的各个层次,这有助于形成一个高素质的专家,不仅专业,而且灵活的技能(软技能)。 提高大学学生交际文化水平的问题的相关性是由于新时代的要求,专业行业变化的动态。 作者对该课题研究的特别贡献是对大学教育中的能力方法的系统看法:学习成果系统中的交际能力;大学教学结构;形成交际能力的内容模块;其发展的说教条件,形式,方法和技术。 作者着重讨论了联邦国家高等教育标准"交流"一栏中提出的CC-4的交流能力,审查了技术大学中形成交流能力的学科,确定了目前的教学趋势,分析了培训内容,并提供了形成交流能力的有效方法和技术清单。
关键词:
交际能力, 灵活的技能, 普遍能力, 技术大学, 商务沟通, 有效沟通, 培训计划, 内容模块, 学习的反身性, 能力发展的方法
文章的正确链接:
Яровенко Т.В..
Объяснение значения русских слов с помощью антонимов как средство развития речи на уроках русского языка как иностранного
// 利特拉.
2018. № 2.
和。 138-144.
DOI: 10.25136/2409-8698.2018.2.25930 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=25930
注释,注释:
在对外俄语教学过程中,语音的发展是主要任务之一。 为此,不断寻求新的方法来提高教学质量,现有的方法也在改进中。俄语作为外语教学的主要方法是基于完全沉浸在语言环境中的原则,即没有翻译和中介语言。 在每个主题中,引入了一个新的词汇,其解释是以牺牲在初级和基本水平上学习的词汇单元为代价的。 在课程中,我们发现了一个有趣的模式:在解释一个新的词汇时,如果误解了单词,外国学员被要求说出反义词。 通过谈话的方法,发现这就是他们理解一个不熟悉的词的含义的方式。 俄罗斯俄语学生通过反义词学习俄语的独特方法,我们得出的结论是,最好进一步发展他们的这项技能,因为在反义词和同义词的帮助下,俄语的词汇构成得到了显着的丰富。 我们研究了RCT教学方法的科学文献,用于研究反义词及其在俄语语音中的使用。 俄罗斯俄语反义词作为教学俄语语音的策略不被认为是结果。 我们提出了在俄语作为外语的课程中使用反义词的建议,并取得了积极的结果:语音结构几乎没有词汇错误,发音清晰,对语言障碍的恐惧减少了。 此外,学员开始自己发起对话。
关键词:
说着, 演讲辞, 词汇表, 俄语的反义词, 反义词, 言语发展, 演讲技巧, 俄语演讲, 预备课程, 反义词对
文章的正确链接:
Воронцова М.В., Журавлева А.М..
Использование фильмов в преподавании иностранных языков: когнитивные аргументы
// 利特拉.
2017. № 1.
和。 11-17.
DOI: 10.7256/2409-8698.2017.1.22181 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=22181
注释,注释:
本文讨论了电影教学外语的理论基础。 本文以语言习得的形式理论、语音发展的新兴理论和第二语言习得的动态方法为基础,描述了外语教学动态形式方法的测试经验。 通过这种方法,学生将电影按片段顺序显示,每个片段显示几次,同时为学生每次观看准备一个任务。 文章中给出了课程的结构。 这种方法在罗蒙诺索夫莫斯科国立大学亚洲和非洲国家研究所的普通英语课程中使用。 课程结束后,学生填写了一份关于课程的调查。 研究表明,学生很好地感知这种方法;由于其使用,对学习的兴趣增加,动机,词汇量发展。 理论回顾表明,这种方法也可以从注意力和记忆心理学的角度来考虑。 作者得出结论,这种方法值得关注,进一步的实证研究是必要的。
关键词:
教学方法, 教学方法, 教授外语, 教授外语, 外语教学, 外语教学, 电影, 电影, 注意心理学, 注意心理学, 注意事项, 注意事项, 记忆, 记忆, 通常的方法, 通常的方法, 出现,出现, 出现,出现, 动态方法, 动态方法
文章的正确链接:
Флеров О.В..
Грамматический материал при раннем обучении английскому языку
// 利特拉.
2014. № 4.
和。 98-118.
DOI: 10.7256/2409-8698.2014.4.14942 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=14942
注释,注释:
文章的研究对象是早期学习一门外语作为一种语言学现象。 研究的主题是儿童语法技能的形成。 在文章中,作者展示了一般外语早期学习问题和语法教学的相关性。 鉴于儿童客观上不愿意以纯粹的形式感知语法规则和现象,与儿童语法技能形成有关的问题似乎具有双重相关性。 文中特别注意了早期英语教学中语法最低要求内容的问题,无论是在规则方面还是在例外方面。 文章中的研究方法是语言和教学分析,以及作者因向儿童教授英语而获得的经验数据。 作者的主要结论如下。 鉴于语法现象的具体性(逻辑性,抽象性),思维是视觉性和具象性的儿童不能以明确的形式同化它。 儿童无法以最纯粹的形式感知语法并不意味着放弃其语法技能的形成是有利的。 这种技能不仅意味着根据规则使用单词,而且还意味着它们的例外。 例外构成了基本语法最低限度的重要组成部分,并在工作中呈现困难。这篇文章的新颖之处在于,早期英语教学中的语法材料是在一个非常广泛的相关问题的背景下考虑的,特别是早期语言学习的权宜之计的问题,语法在现代语言和说教概念的教学中的地位,考虑到年龄特征的学习内容的形成问题,以及语法材料的具体特点和将其纳入儿童课程内容的困难。
关键词:
, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
文章的正确链接:
Алешинская Е.В..
К вопросу о психологических аспектах изучения английского языка
// 利特拉.
2014. № 4.
和。 119-139.
DOI: 10.7256/2409-8698.2014.4.14990 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=14990
注释,注释:
文章的研究对象是英语教学的过程。 研究的主题是这个过程的心理方面。 作者详细分析了影响学习英语成功的因素,如学习英语的动机、掌握语言的能力及其发展、交际障碍和克服障碍的可能性,以及在学习英语过程中以言语和语言为手段的比例。 作者特别关注教学过程中教学法和心理学问题的相互关系。 文章中的研究方法是对自己学习英语所得到的经验数据进行分析,并将其传授给学生。 作者的主要结论是,仅仅对学习英语的过程有一个说教的理解是不够的。 掌握非母语的成功受到教学法和方法论之外的许多因素的影响,其中最重要的是心理因素。 文章的新颖之处在于心理方面与说教和语言方面有着密切的关系,这对学习英语的问题提供了全面的分析,并提高了这一过程的有效性。
关键词:
, , , , , , , , ,