Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

1917年革命后俄语的意识形态化(基于《克拉斯诺雅公报》的材料)

Gao Liya

ORCID: 0000-0002-9133-3542

博士学位 语言学



117198, Russia, Moscow, Miklukho-Maklaya str., 6, office 5

877191721@qq.com

DOI:

10.25136/2409-8698.2024.12.72708

EDN:

ZNJWPT

评审日期

13-12-2024


出版日期

26-12-2024


注解: 考虑了对革命后时期苏联报纸语言进行意识形态化的问题。 意识形态化被理解为从属于社会某一发展时期的政治、法律、道德、美学、宗教和哲学思想体系。 研究的相关性是由于语言的意识形态化在其发展的现阶段仍在继续,应该考虑到其历史基础进行研究。 作者讲述了1920年《克拉斯纳亚报》语言意识形态化的语言手段,其中突出了新的主格单位--新现实的名称、比喻的表达方式、语音邮票、文书风格的词、口语词汇、我们和我们的代词、口号。 值得注意的是,语言的意识形态化是影响20世纪20年代读者的方式之一,当时语言成为传播意识形态观点和形成苏联国家公民新意识的最重要工具。 得出的结论是,出版物Krasnaya Gazeta所反映的语言的意识形态化使人们有可能重组公众思维,形成新的意识形态刻板印象,从而加强公民对新世界力量的看法,   研究的相关性是由于语言的意识形态化在其发展的现阶段仍在继续,应该考虑到其历史基础进行研究。 作者讲述了1920年《克拉斯纳亚报》语言意识形态化的语言手段,其中突出了新的主格单位--新现实的名称、比喻的表达方式、语音邮票、文书风格的词、口语词汇、我们和我们的代词、口号。 值得注意的是,语言的意识形态化是影响20世纪20年代读者的方式之一,当时语言成为传播意识形态观点和形成苏联国家公民新意识的最重要工具。 得出的结论是,出版物Krasnaya Gazeta中反映的语言的意识形态化使人们有可能重组公众思维,形成新的意识形态刻板印象,从而加强公民对新世界力量的看法,


出版日期:

俄语, 革命, 语言的意识形态化, 克拉斯诺亚报, 比喻和表达手段, 办公室用品, 口语词汇, 语言, 语言工具, 苏联报纸