Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

民航英语文本的语言特征

Mel'dianova Anna Valer'evna

博士学位 语言学

莫斯科航空学院(国立研究型大学)语言学与翻译研究系副教授

125993, Russia, Moskovskaya oblast', g. Moscow, ul. Volokolamskoe Shosse, 4

meldianova_av@mail.ru
Bogdanovskii Grigorii Vladimirovich



125993, Russia, Moscow, Volokolamsk highway, 4

ggreee_1@mail.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2024.9.71599

EDN:

GLFACX

评审日期

28-08-2024


出版日期

06-10-2024


注解: 本文致力于识别民用航空文本的英语语言特征。 研究的主题是英语航空文本的文体特征,这是通过某些语言手段实现的。 这项研究是基于科学和技术风格的材料。 从语言学的角度来看,文体学、语法和词汇都是与科技文献有关的。 本文对科学和技术文本以及民航科学和技术文本进行了一般性描述,详细分析了它们的语法特征、构词的特点、术语、文体学以及快速有效的信息传递的可能性。 该研究材料摘自国家航空和太空探索局"运输研究委员会特别报告16"的报告。 本文采用了以下研究方法:用于识别、解释和分类所研究航空文本的语言手段特征的描述性方法,用于识别科学散文文本中不同层次语言手段功能特征的语境分析方法。 这项研究的科学新颖性在于对民航英语文本固有的文体、词汇、形态和句法特征的首次全面研究。 没有专门讨论这个主题的专题着作。 在研究过程中,发现所研究的文本的特点是存在明显的因果关系,以及准确性,清晰度,作者对事实的客观态度,材料的信息饱和度。 所有这些文体特征都是通过一定的语言手段来实现的.这些工具在翻译语言中可能没有直接的对应关系,在翻译专业文本方面造成困难,并且需要翻译人员的特殊专业技能。 这些工具的知识和掌握将使您感到在国际市场上具有竞争力。


出版日期:

科技文本, 民用航空, 语言工具, 词汇工具, 形态特征, 句法结构, 一般技术词汇, 条款, 非个人表格, 定语组合