Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

名词通过状语和词根化棱镜的创造性案例

Shigurov Viktor Vasil'evich

ORCID: 0000-0002-0765-0482

博士 语言学

N.P.奥加列夫国立研究莫尔多维亚州立大学俄语系教授

430010, Russia, Republic of Mordovia, Saransk, Serova str., 3, sq. 12

shigurov@mail.ru
Shigurova Tat'yana Alekseevna

ORCID: 0000-0002-4898-6484

博士 文化学习



430010, Russia, Republic of Mordovia, Saransk, Serova str., 3, sq. 12

shigurova_tatyana@mail.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2024.8.71472

EDN:

YHXXBS

评审日期

13-08-2024


出版日期

05-09-2024


注解: 这项工作的相关性是由于需要研究俄语词性系统中转座过程的交叉区域,展示了外围和混合类型的广泛过渡现象。 由于三个和四个词类和语义句法类别的预测和介绍性模态单元的相互作用而形成的融合结构提供了简洁但语义上广阔的信息传递的可能性。 这项研究的新颖之处在于它是第一次尝试根据相互作用的名词,副词和代词的材料来确定语言单位的状语和语序转位的阶段和限制之间的联系。 本研究的目的是全面分析名词创造性案例形式逐步转换为决定-数量和间接证据-空间副词的类别以及与数字和副词相关的不定代词的类别的机制。 分析的对象是状语和词根转位过程中涉及的实质词形,考虑的主题是功能和功能–语义状语和词根化的阶段和标志。 该研究的材料是使用俄语国家语料库中的单词形式的上下文以及作者自己的文章示例,展示了状语化和pronominization的不同阶段。 为了实现这些任务,采用了结构语义和词典分析、对立法、分布要素分析、转换要素分析和语言实验等研究方法。 作为研究的结果,发现俄语中的一些实质性单词形式参与了状语和pronominalization等转置过程。 结果表明,状语和pronominal转位的程度对他们来说是不一样的。 "In bulk"和"in places"等词形都受到语法(功能)状语的影响,发生在原始词库的语义区域,而"in order"等词形都经历了功能和语义状语,违反了原始词库的语义身份。 揭示了名词状语的语法或词汇语法类型可以与它们的pronominal transposition的初始或最终阶段相关联。 确定了名词创造性案例形式的状语化和词义化的不同阶段的上下文。 所提出的意见可以作为进一步发展的基础,在俄语的词性系统中结合不同类型的单位换位问题。


出版日期:

俄语, 转位语法, 状语,状语, 隆戮pronominalization隆驴, 名词, 副词,副词, 代词,代词, 外围区, 核心, 的外围