Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

V.M.Garshin作品中的词汇"记忆"词典

Sun' Yao

博士 语言学

东北农业大学人文与自然科学研究所俄语系教授

150038, China, Heilongjiang Province, Harbin, Changjianglu str., 600

netservice@bk.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2024.7.71259

EDN:

YFHJLI

评审日期

11-07-2024


出版日期

18-07-2024


注解: 这篇文章考察了V.M.Garshin的艺术散文,根据他的同时代人的说法,他是他那个时代痛苦问题的生动代表。 主要关注的是"记忆"这个词–作家作品中的关键词之一。 俄罗斯的俄罗斯文学在中国越来越流行,俄罗斯作家的作品翻译成中文已经变得系统化。 事实证明,"记忆"这个词是否可以归因于V.M.Garshin散文的基本基础之一;考虑到俄罗斯作家将文本翻译成中文的特殊性是否重要,因为对俄罗斯文学的兴趣只 在当前的文化间对话进程之后,从一种语言到另一种语言的文本翻译是否充分的问题同时出现。 这篇文章使用了形式(统计)分析,因为这项工作只是在对这个词的语义变体和解释学可能性进行认真分析之前。 对科学出版物的分析,以及阅读Garshin作品的个人经验,使人们相信,由名词"记忆"的词汇形式表达的"重音词"这样的作家艺术世界现象仍然存在于研究圈之外。 由此得出结论,加申的着作多以记忆为关键词"记忆",并从中衍生而来。 这个标志性的词的使用服从了作者的意图,它是故意的,表征了作家艺术世界中最重要的方面。 至于作者文本的翻译解释问题,应该特别注意这个词的语义细微差别,它的上下文声音。 与此同时,应该记住,Garshin经常使用单独编写的单词-包含在"记忆"语义巢中的同义词。


出版日期:

加申, 散文, 单词, 记忆, 重播, 语义, 频率, 解释学指数, 统计分析, 中国语文科