Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

人与文化
正确的文章链接:

2000年代俄罗斯电影文学剧本的类型学

Prokhorova Elizaveta Vladimirovna

ORCID: 0009-0005-6984-648X

圣彼得堡国立电影电视学院戏剧与电影研究系副教授

192102, Russia, Saint Petersburg, Saint Petersburg, Pravdy str., 13, 1211

jounoetjolie@gmail.com

DOI:

10.25136/2409-8744.2024.2.70474

EDN:

SXPCKT

评审日期

16-04-2024


出版日期

01-05-2024


注解: 研究材料由2000年代首次亮相的作者撰写:M.Kurochkin,I.Ugarov,V.Sigarev,A.Rodionov,A.Novototsky,V.Moiseenko,A.Zvyagintsev和O.Negin。 在情景分析中特别关注文学艺术表现手段及其在剧本电影语言建设中的作用。 自20世纪30年代以来,苏联电影学派已经开发出一种特定于它的电影戏剧-一种文学场景,其中通过文学手段创造未来电影的视觉解决方案。 在20世纪90年代,俄罗斯电影制作中出现了一种与文学形式竞争的录音类型-美国格式,其使用意味着拒绝文学手段。 到了2000年代,俄罗斯电影戏剧同时受到三种趋势的影响:苏联传统的文学剧本,新的美国西部格式和世纪之交的现代戏剧戏剧,其作者在此期间开始尝试 文学剧本的电影语言研究采用结构符号学方法进行。 分析了电影语言的元素:语音,配音,表演得分,框架中动作的性质,构图。 分析结果使我们能够得出结论,俄罗斯电影戏剧出现了两个新方向。 从戏剧戏剧到电影的作家对文学剧本的诗学表现在对纪录片和自然主义人物及其言论,提出的环境,背景,情节的渴望,这反映在抒情的评论手段中。 他们使用的技术,包括Verbatim的戏剧技术,对现代俄罗斯电影产生了巨大影响。 美国录音格式的简洁语言,传统上与生产的生产模式相关联,反映在a.Zvyagintsev和O.Negin的作者的电影戏剧中,力求生产计划的准确性和简洁性。 这种分裂标志着形式问题的实现,这在20世纪30年代的国内电影中是尖锐的。


出版日期:

脚本的形式, 文学剧本, 现代俄罗斯电影, 俄罗斯新剧, 美国脚本格式, 逐字, 剧本的诗学, 电影语言, 苏联电影学校, 在电影院演讲