Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

俄语和汉语中具有"人的外表"语义的短语单位

Van Tszin

ORCID: 0009-0009-8848-0400

呼伦贝尔大学外国语学院俄语学院高级讲师(中国); 俄罗斯人民友谊大学语言学院俄语与教学方法系研究生

117198, Russia, Moscow region, Moscow, Miklukho-Maklaya str., 10, 2, office. Department of the Russian Academy of Sciences

jing-wang@mail.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2024.4.70109

EDN:

BWJWJB

评审日期

12-03-2024


出版日期

22-03-2024


注解: 语言是人与人之间沟通和信息传递的主要工具之一,使我们能够表达我们的思想和感受,以及描述我们周围的世界。 短语作为任何语言的组成部分,在人民的文化价值观和传统的传播中发挥着重要作用。 短语单元的关键群体之一是具有语义领域"人的外表"的短语单元,它反映了关于外表的美,丑,年龄和其他特征的想法。
在这篇文章中,我们将使用俄语和汉语的例子来考虑具有"人类外观"语义的短语单位。 这个主题的相关性是由于需要研究和分析短语学作为表达文化,心态和民族特征的手段。 此外,对不同语言的短语单元的研究使我们能够识别某些概念感知的异同,以及将这些单元翻译成其他语言的特殊性。
研究对象:俄语和汉语中具有"人的外表"语义的短语单位。 方法: 1. 俄罗斯和中国语言用语科学文献分析; 2. 俄语和汉语中具有"人的外表"语义的短语单元的比较分析; 3. 短语单元的例子及其翻译成另一种语言的研究; 4. 确定俄语和汉语短语单位之间的异同. 科学新颖性:首次对俄语和汉语中具有"人类外观"语义的短语单位进行了比较分析。 本文指出了这些单元之间的异同,并考察了它们从一种语言翻译到另一种语言的特点。
结论:
1。 在俄语和汉语中,有具有"人的外表"含义的短语单位,在沟通和描述人方面起着重要作用。
2. 尽管有一些相似之处,但这两种语言的用语单元在结构,语义和语用学方面都有自己的特点。
3. 短语单元的翻译需要考虑到它们的内涵、文化特征和历史背景。
4. 短语单元可以作为研究文化差异和民族之间互动的来源。


出版日期:

习惯用语, 外观的语义, 俄语, 中国语文科, 文化差异, 翻译, 常用表达式, 历史背景, 短语学, 语言比较