文章的正确链接:
Wang J.
俄语和汉语中具有"人的外表"语义的短语单位
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 1-15.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70109 EDN: BWJWJB URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70109
注释,注释:
语言是人与人之间沟通和信息传递的主要工具之一,使我们能够表达我们的思想和感受,以及描述我们周围的世界。 短语作为任何语言的组成部分,在人民的文化价值观和传统的传播中发挥着重要作用。 短语单元的关键群体之一是具有语义领域"人的外表"的短语单元,它反映了关于外表的美,丑,年龄和其他特征的想法。 在这篇文章中,我们将使用俄语和汉语的例子来考虑具有"人类外观"语义的短语单位。 这个主题的相关性是由于需要研究和分析短语学作为表达文化,心态和民族特征的手段。 此外,对不同语言的短语单元的研究使我们能够识别某些概念感知的异同,以及将这些单元翻译成其他语言的特殊性。 研究对象:俄语和汉语中具有"人的外表"语义的短语单位。 方法:
1. 俄罗斯和中国语言用语科学文献分析;
2. 俄语和汉语中具有"人的外表"语义的短语单元的比较分析;
3. 短语单元的例子及其翻译成另一种语言的研究;
4. 确定俄语和汉语短语单位之间的异同. 科学新颖性:首次对俄语和汉语中具有"人类外观"语义的短语单位进行了比较分析。 本文指出了这些单元之间的异同,并考察了它们从一种语言翻译到另一种语言的特点。 结论: 1。 在俄语和汉语中,有具有"人的外表"含义的短语单位,在沟通和描述人方面起着重要作用。 2. 尽管有一些相似之处,但这两种语言的用语单元在结构,语义和语用学方面都有自己的特点。 3. 短语单元的翻译需要考虑到它们的内涵、文化特征和历史背景。 4. 短语单元可以作为研究文化差异和民族之间互动的来源。
关键词:
习惯用语, 外观的语义, 俄语, 中国语文科, 文化差异, 翻译, 常用表达式, 历史背景, 短语学, 语言比较
文章的正确链接:
Vostrikova A.O., Nikonov S.B., Shafir T.V., Baichik A.V.
阿富汗媒体系统在建国背景下的转变
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 16-30.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70290 EDN: VZCDOK URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70290
注释,注释:
该研究的对象是阿富汗的媒体。 该研究的主题是规范阿富汗媒体系统方法的起源。 文章特别关注现代媒体系统的形成,作者从2021结束时定义了这一点。 自20世纪初以来,阿富汗的媒体系统是在国际安全援助部队(ISAF,根据2001年12月20日联合国安理会第1386[39]号决议采取行动)的影响下形成的,并希望在ISAF领导 在此期间实现的言论、言论和媒体自由自2021年8月以来一直处于阿富汗临时政府的控制之下。 本文定义了阿富汗现政府用于监管媒体系统的方法。 研究的主要方法是对执法实践的文件和信息进行内容分析,遵守现行立法。 当然,它不能从信息系统化的方法-信息对象的研究中分离出来。 在科学文献中,首次提出了一项实证研究,它代表了阿富汗媒体系统历史,现状和立法变化分析的重要材料。 这项研究似乎很重要,并扩大了有关该地区媒体的知识。 20年来,阿富汗的媒体系统是在美国领导的国际联盟的影响下形成的,该联盟试图建立一个自由民主的国家。 它基于西方"民主"和伊斯兰价值观的妥协,比这一时期之前和之后更加多元化和自由。 2021年8月,另一股政治力量上台,形成了一个基于其他原则的国家,该国家开始对包括媒体在内的所有领域实行控制,以伊斯兰教法规范为基础。 该研究的结论之一是新的政治力量加强了国家的传统身份,被西方改革"动摇"。 上台后,阿富汗临时政府废除了2004年宪法和2009年媒体法。 2019年的信息获取法尚未正式废除,但在该国并未受到尊重。 因此,国家媒体系统的转变已经在该国开始。
关键词:
阿富汗的媒体系统, 新闻业, 阿富汗媒体, 阿富汗, 国际新闻业, 媒体报道, 政治管理, 捕捉媒体系统, 伊斯兰教的声音, 媒体民主
文章的正确链接:
Gadzhilova S.M.
俄罗斯俄罗斯诗歌:Magomed Akhmedov对俄罗斯诗歌的艺术反思(关于达吉斯坦-俄罗斯文学关系的发展)
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 31-43.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.40633 EDN: YRQIBR URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=40633
注释,注释:
俄罗斯俄罗斯文学和诗歌本研究的主题是M.Akhmedov的文学素描和他致力于俄罗斯作家和俄罗斯诗歌的诗歌作品。本文的目的是展示M.Akhmedov作品中俄罗斯诗歌艺术反思的发展。 俄罗斯俄罗斯文学文章的概念是基于与俄罗斯文学和达吉斯坦-俄罗斯文学关系有关的作品的材料。 在研究中引入了与俄罗斯诗歌相关的艺术反思的一部分,我们为自己设定了定义和确定M.Akhmedov艺术表达和描绘的原则和技巧的任务,以体现他的艺术思这项研究的方法学基础是基于对艺术作品的分析,旨在确定以下研究方法:比较历史,通过它将M.Akhmedov的文学联系的性质解释为一种艺术现象,已经过了某些历史阶段并正在发展到现在;比较比较,它允许比较和比较文学联系的思想和艺术意义俄罗斯作家在前辈和志同道合的人的人身上;对文学作品进行整体分析的方法,这使得有可能确定M.Akhmedov的演变的具体细节艺术思维及其与国家和俄罗斯文学史的联系。 所进行的研究结果可以作为进一步研究达吉斯坦-俄罗斯文学关系以及M.Akhmedov在国家和国际文学进程背景下的艺术工作的有希望的基础。 俄罗斯俄罗斯诗歌和诗人这项研究的科学新颖性是由于对M.Akhmedov致力于俄罗斯诗歌和俄罗斯诗人的作品的分析是第一次进行的。 俄罗斯俄罗斯诗歌所获得的结果表明,M.Akhmedov对俄罗斯诗歌的艺术反思使得有可能更广泛地呈现达吉斯坦-俄罗斯文学联系的作用和意义。
关键词:
阿瓦尔诗歌, 文学联系, 体裁系统, 博尔丁秋, 艺术反思, 民族文化, 俄罗斯诗歌, 草图, 十四行诗, 诗意的世界观
文章的正确链接:
Abdullayev R.S.
阿塞拜疆国家支持的语言战略:促进阿塞拜疆和多语言倡议
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 44-63.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70295 EDN: SBCKSG URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70295
注释,注释:
The wealth of every independent and sovereign country is the abundance of language on its territory, in which the nationalities living there can freely use their languages. In addition to the State language, there are more than 15 languages spoken by ethnic minorities in the Republic of Azerbaijan. In addition to the languages of ethnic minorities, the population of the country uses other foreign languages, which are included in the group of world languages. The objects of research in this article are foreign languages and their relationship to the state language. The legislative acts adopted to regulate the language vector in the country are the subject of research. The author describes in detail and highlights the legislative bodies and government structures that play a crucial role in the development of language policy in the country. In the course of studying language policy, one cannot do without considering the following two main sociolinguistic terms: language regulation and language planning, which are of the nature of state or social impact on the functioning or development of languages in the state. The author mainly used the theoretical method in the study of the article, and also conducted a general analysis of the data. The conclusions are based on legal methods, as well as sociolinguistic methods (statistical and expert assessments). The necessary information in the field of the current language policy in the country was obtained during the analysis of legal documents. Foreign languages of global importance are in great demand among young people, increasingly studying these languages, they delve into the origins of this language, study the history of this country and through this prism the phenomenon of acculturation through language is observed. The author considers in more detail the status of the state language both de jure and de facto, and also considers in detail the position of the most widespread foreign languages in the republic. The language reforms carried out in the Republic of Azerbaijan mainly serve to strengthen the role of the Azerbaijani language as the state language and have the character of linguistic purism. Despite the ongoing reforms in the field of strengthening the state language, we are also considering a balanced language policy with regard to other languages existing on the territory of the Republic of Azerbaijan, the purpose of which is to preserve linguistic pluralism.
关键词:
language pluralism, language situation, language legislation, language policy, language planning, language regulation, foreign language, multilingualism, Azerbaijani language, language purism
文章的正确链接:
Dolgopolova L.A., Mustafaeva A.H.
改变文章在德语历史中的功能
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 64-79.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70312 EDN: PXFRKM URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70312
注释,注释:
研究的主题是德语句法结构的历史变化;研究的对象是文章。 作者详细考虑了根据《路加福音》片段的材料使用明确的、无限期的和无效的文章,这些文章在德语的不同时期出版:马丁*路德在1545年翻译的塔蒂亚娜的文本;路德在2017年出版的译本的改编版本,以及由于偏离规范翻译而制作的轻量级电子版本。 特别注意物品的使用频率,其使用增加或减少的原因以及其他确定手段。 已经确定,现代电子文本显示出名义群体减少的趋势,因此导致文章减少。 零冠词减少的趋势表现在早期的上德时期;在现代德语中,存在定冠词的位移。 方法学基础是基于系统的方法来解释历时性语言本体论现象。 研究方法有比较历史分析法、分配分析法、定量分析法、控制理论和结合方法。 拟议研究的主要结论是德语文章系统中揭示的历史过程。 结果发现,在语言发展的早期阶段,零文章在文本中占主导地位,这显着缩小了决心的表现。 这一时期的主要负担落在所有格名义群体上,这些群体主要包括专有名词。 定冠词的使用频率要低得多. 在作为介词组的一部分的名义组中,主要使用零条,这最终导致了具有零条的稳定介词结构的创建。 所有类型的文章中最多的是路德的翻译适应德语的现代语法结构,这与最大限度地利用名义群体有关。 新的是现代德语中建立了减少零定冠词的倾向。
关键词:
确定性的范畴, 零文章, 定冠词, 不定冠词, 名称组, 介词组, 不定式dative, 圣经, 古代高德语, 不确定性的类别
文章的正确链接:
Li X.
口头词汇作为用俄语和汉语表达人际关系的一种手段
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 80-88.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70345 EDN: XWAZGF URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70345
注释,注释:
研究的主题是俄语和汉语中表示人际关系的动词词汇语义组的语义和功能特征。 代表关系范畴的言语词汇,描述了人与人之间在日常生活过程中,以感情、判断和相互呼吁的形式出现的关系。 本文的目的是确定俄语和汉语系统中人际关系词汇语义组动词的语义和功能特征。 这项研究揭示了这些动词含义的异同。 分析表明,一些汉语动词与俄语动词的含义不符。 本文还考察了在上下文中起作用的语言词形语义结构中的语义变化类型。 研究俄语和汉语这组动词的主要方法是比较法。 在语言材料的选择和使用中采用了描述性方法和功能语义方法以及成分分析方法。 这项研究的科学新颖之处在于,人际关系的动词在俄语和汉语语言的材料上仍然没有得到充分的研究。 该研究结果可用于教授认知语言学,语言文化学和跨文化交际等学科的大学课程的实践。 这项研究使我们能够得出结论,人际关系的动词在两种语言中都经常使用。 汉语和俄语动词的含义并不总是相等的. 它们的语义结构也可能不同。 语言间差距的分析揭示了与外来词存在不完整的词汇对应关系。 一些言语词典以其直接含义表达人际关系,而另一些词典则通过语义调制和语义推导来发展这种能力。 人际关系可以通过来自其他词法和语义组的动词来表达,获得上下文中人际关系的语义。 总之,我们注意到人际关系的表达也可以是动词-名词组合,在分析上下文中的各种说明符时,表明对一个人采取积极或消极态度的原因。
关键词:
词汇表, 动词, 人际关系, 语义结构, 动词-名词组合, 情绪和评估态度, 关系的外在表现, 联系动词, 俄语, 中国语文科
文章的正确链接:
Tabatabai S., Bulgarova B.A., Kotecha K., Patil S.
解读伊朗模因文化及其在新闻中的应用
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 89-96.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70410 EDN: FDQHKH URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70410
注释,注释:
The study of digital humour and meme culture as a complex phenomenon, given the growing consumption and popularity of memes, especially among digital technology speakers, coupled with the scarcity of scholarly attention and research on this topic in Iran, has become increasingly relevant. This article focuses on the complex interplay between memes, culture and technology. By analysing the integral role of humour in Iranian digital culture, the study aims to explore the nature and functions of Iranian meme culture. The analysis shows that Iranian digital humour and meme culture function as a platform for equal opportunities to laugh, challenge established cultural norms and question prevailing ideologies. The research methodology is based on the reproduction of gender conventions and power hierarchies in Iran through internet memes. The methods applied are: content analysis, distributive and comparative. The study also builds on Bakhtin's concept of "chronotope" in multimodal analysis of memes common among Iranian immigrants. The novelty of the study lies in the fact that it makes a valuable contribution to the field of journalism and media studies, highlighting the importance of understanding the role of humour and memes in shaping public perception and navigating complex ideological landscapes, as well as the ways in which memes can be used to disrupt or alter these dynamics. The results of the analysis of Iranian digital humour and memes show that meme culture functions as a means to combat inequalities in power and status. In addition, the study demonstrated the Iranian population's reinterpretation of the immigrant experience, thereby reaffirming and refining their hybrid identity as transnational Iranians. This process unfolds through the recreation of different spatio-temporal configurations within the meme.
关键词:
society, transformation, technology, journalism, culture, Iranian, digital humor, meme culture, digital natives, meme
文章的正确链接:
Dmitrieva N.M., Korobeynikova A.A., Malahova O.M., Polovnikova A.Y.
史诗与现代语言意识中"英雄主义"概念的语义与结构
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 97-108.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70435 EDN: DUBLJU URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70435
注释,注释:
研究的主题是"英雄主义"的概念及其结构和语义特征。 英雄主义与英雄英雄和史诗的情节密不可分。 在史诗中,它被视为一个概念剧本(script),即它是在整个叙事的过程中形成的。 然而,这个概念的原始结构被呈现为一个更复杂的结构形式--"勇气"的伦理概念--所刻印的意义的概念领域。 研究的相关性取决于概念名称及其主导验证者的高先例。 概念的语义领域在词源,历史和主题层面进行了探索。 该概念的词源层的主要语义负载是在教会斯拉夫语中形成的。 历史层在十九世纪和二十世纪的字典中表现得淋漓尽致,后者抓住了史诗流派对概念"存在"的限制。 在现代学生的意识研究过程中揭示了实际的层面。 本文的目的是确定形成"英雄主义"概念基础的参考点(插槽),为此使用分析方法(字典定义分析和史诗的上下文分析),语义分析(确定了"英雄主义"概念的"支持"语 研究的主要结论:1)"英雄主义"的概念具有静态的框架结构和场结构,包括"精神力量"和"体力"。 精神力量在于不断准备为祖国站起来,作为真正的勇气和英雄主义的表现;在英雄捍卫者的命运中,从上面任命;在基督教信仰中。 英雄的体力是上帝赋予俄罗斯人民全部力量的化身。 2)这些插槽是存在于史诗在脚本的动态结构:插槽"物理力"展开到整个史诗行动;插槽"精神力"通过整个史诗叙事表达-这是积极行动的非常动机,壮举. 作者的一个特殊贡献和研究的新颖性是进行了一项语义实验,该实验确定,在现代母语人士的心目中,"英雄主义"的概念是静态呈现的,并且包括两个槽,
关键词:
概念, 道德观, 世界的语言图景, 史诗英雄, 英雄主义, 框架, 插槽, 概念方案, 史诗, 概念领域
文章的正确链接:
Golikov A.A., Akimov D.A., Danilova Y.
使用大型语言模型确定项目名称和购买相似度的传统方法的优化
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 109-121.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70455 EDN: FRZANS URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70455
注释,注释:
研究的主题是分析和改进使用大型语言模型确定项目名称与采购信息内容相关性的方法。 该研究的对象是一个数据库,其中包含从公开来源收集的电力行业领域的项目和采购名称。 作者详细考察了主题中使用TF-IDF和余弦相似性度量进行初级数据过滤等方面,并详细描述了GigaChat、GPT-3.5和GPT-4等大型语言模型在文本数据匹配任务中的 特别注意基于引入到大型语言模型的prompta中的反射来澄清名称相似性的方法,这使得可以增加数据比较的准确性。 该研究使用TF-IDF和余弦相似性方法进行初级数据分析,以及大型GigaChat,GPT-3.5和GPT-4语言模型,用于详细验证项目名称和购买的相关性,包括模型prompta中的反 该研究的新颖之处在于开发了一种确定项目名称和购买相关性的组合方法,将处理文本信息的传统方法(TF-IDF,余弦相似性)与大型语言模型的能力相 作者对该主题研究的一个特殊贡献是通过使用具有优化prompta的gpt-3.5和GPT-4模型澄清初级选择的结果来提高数据比较准确性的拟议方法,包括反射。 该研究的主要结论是确认在采购过程和项目实施的信息支持任务中使用已开发方法的前景,以及将所获得的结果用于发展经济各部门的文本数据挖掘系统的可能性。 该研究表明,使用语言模型可以将F2度量值提高到0.65,这表明与基本方法相比,数据比较质量有显着提高。
关键词:
TF-IDF, 余弦相似性, 大型语言模型, 吉加卡特, GPT-4, 文本数据分析, 普罗普塔的反思, 确定相关性, 项目和采购, 优化业务流程
文章的正确链接:
Niu Y.
A.Varlamov小说"精神狼"中的图像系统
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 122-134.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70403 EDN: GHCIQQ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70403
注释,注释:
本文致力于研究小说主要人物的形象,代表了作者对前苏联时期俄罗斯历史,第一次世界大战和革命的复杂观点。 每个角色的特点是他自己的思想坐标系统,形成了小说中的世界图景,表达了时代的民族和文化意识。 角色的深刻表征基于价值范式,其构成要素是对自然,宗教,家园和战争的态度。 认为这些价值特征是如何体现在小说中所代表的每个角色的生活位置上的。文章的目的是考虑A.Varlamov小说"精神狼"中的图像系统。 考虑这个问题的必要性是由一般的文学立场决定的,即作者的生活观念是通过一个角色系统来表达的。 文章采用了以下研究方法:比较、诠释学和比较类型学。 在系统方法的帮助下,提供了图像的分析研究。 对小说中图像系统的分析使我们能够将图像与作品的构图结构联系起来,考虑它们在年代图中的位置,并确定小说中的人物冲突。 瓦尔拉莫夫小说的英雄形成了一个系统。 它的主要特点是字符之间的复杂连接。 小说中的图像系统是基于它们的吸引力-排斥的想法。 根据现代作家的作品材料来解决文学批评的关键问题之一,可以看到相关性。 小说人物之间建立了吸引、排斥和成对互动的复杂联系,这最终使我们能够谈论小说的一个复杂的意识形态概念,描绘了在一个社会、文化和政治范式不断变化的时代,一个人和他的精神世界。
关键词:
瓦尔拉莫夫阿列克谢尼古拉 , 精神狼, 小说, 图像系统, 性格冲突, 抗逆性,抗逆性, 二元性, 作者的方式, 原型, 现代俄罗斯散文
文章的正确链接:
Li Y.
俄语词典中zoosemisms的隐喻形成和解释机制
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 135-144.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70437 EDN: ZDBZKA URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70437
注释,注释:
这项研究的主题是描述一个人内部标志的俄罗斯动物学的词汇和语义特征。 该研究的对象是俄罗斯动物学,即以动物名称(动物学名称)为动机的人的次要名称。 该论文考察了动物的主要意义与其隐喻的动物学意义之间的关系;语言中隐喻联系和文化表征的相互作用;以及俄语中动物学发展的潜力。 作者详细研究了这个主题的一些方面,如反映一个人的内在特征并与激励他们的动物学直接相关的动物学;反映一个人的内在特征并与激励他们的动物学间接相关的动物学。 特别注意分析可能的动物学来源,这些动物学来源间接地与动物学动机有关,以及它们在以俄语为母语的人的心理状态下的稳定性。 研究中使用了以下方法:描述性,成分分析,比较分析,以及连续采样材料的方法。 这项工作的新颖之处在于对一个特定的动物学分组进行了深入的分析;确定了动物学与动物学之间的各种联系;以及突出了动物学在讲俄语的世界语言图景中的特殊作用。 研究结果证实了动物学与动物学之间联系的复杂性和多样性,其中许多与俄语的文化,历史和用语方面直接相关。 Zoosemisms ram,gad,beetle,fox,turkey作为更强大的文化元素存在,并且稳定地存在于以俄语为母语的人的脑海中。 动物物种麻雀,鹅,动物,狗,生物,鸡处于动态发展的状态。 Zoosemisms的来源可以是相应动物(zoosemisms山羊,绵羊,驴,公鸡)的短语相关含义;相应男性动物(zoosemisms gadina,fox/fox,驴/驴,bitch)的隐喻含义;与相应动物的物种或家族相关的隐喻含义(zoosemisms barbosa,tigress,shiloh tail)。 俄语俄语这种分析丰富了对俄语隐喻形成机制的理解,可以作为进一步语言研究的基础,也可以作为对外国学生俄语教学方法的基础。
关键词:
词汇学, 词汇和语义组, 二级人名, 动物学,动物学, 动物学,动物学, 动物名称, 心理语言学, 词典编纂, 俄语解释词典, 俄语联想词典
文章的正确链接:
Hu Z.
电视食品广告口号中演讲策略和战术实施的特点
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 145-158.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70481 EDN: VRYUXI URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70481
注释,注释:
文章致力于研究电视食品广告口号中的言语策略和战术。 口号作为广告文本的一个元素,在影响收件人的意识和行为方面起着重要作用。 口号实施各种演讲策略和战术,以确保广告传播的成功。 研究这一现象的困难在于一个具有巨大战略潜力的简短提法及其与电视广告主体文本的不确定关系。 本研究的相关性与广告文本中口号的重要性以及研究电视食品广告口号中言语策略和战术的前景有关。 文章的目的是确定电视食品广告口号中言语策略和策略的特征。 在工作中使用了语言和语用分析的方法,这使得在电视食品广告的口号中识别言语策略和战术并描述其实施的语言特征成为可能。 研究的新颖之处在于综合考虑了口号中的言语策略和战术,同时考虑了主要的广告文本。 经过分析,电视广告中突出了企业口号、产品口号和节日口号。 电视食品广告的口号突出了一种呈现策略,一种说服策略,一种说服策略和一种联想策略,以及在相关策略框架内的战术和技术。 描述了在食品电视广告中适当的言语策略和战术框架内使用的语言手段。 已经建立了它们的实现与主要广告文本的相关性。 电视广告的口号通常会同时实施几种策略和战术。 在产品口号中实施说服策略与主要广告文本相关。 口号中其他策略的实施与主要广告文本无关。
关键词:
演讲策略, 演讲战术, 电视广告, 技术, 语言工具, 口号, 展示策略, 说服策略, 说服策略, 令人联想的策略
文章的正确链接:
Lemaev V.I., Lukashevich N.V.
语音中情绪的自动分类:方法和数据
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 159-173.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70472 EDN: WOBSMN URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70472
注释,注释:
本研究的主题是在口语语音中自动识别情绪的任务中使用的数据和方法。 这项任务最近得到了很大的普及,主要是由于大量标记数据集的出现和机器学习模型的发展。 言语话语的分类通常基于6种原型情绪:愤怒,恐惧,惊讶,喜悦,厌恶和悲伤。 大多数现代分类方法都基于机器学习和使用自学习方法的transformer模型,特别是Wav2vec2.0,HuBERT和WavLM等模型,本文考虑了这些模型。 标注的英语和俄语情感语音数据集,特别是杜沙和RESD数据集作为数据进行分析。 作为一种方法,以比较Wav2vec2.0,HuBERT和WavLM模型在最近收集的情绪语音Dusha和RESD的俄罗斯数据集上的操作的形式进行了实验。 这项工作的主要目的是分析可用数据的可用性和适用性,以及识别俄语语言言语情感的方法,到目前为止,研究相对较少。 作为实验的一部分,俄罗斯数据集Dusha和RESD的情感分类质量获得了良好的结果。 根据精度指标,Dusha-0.8782数据集上的WavLM模型证明了最佳结果。 WavLM模型在RESD数据集上也获得了最佳结果,而使用精度指标在Dusha-0.81数据集上对其进行了初步训练。 高分类结果,主要是由于收集的杜沙数据集的质量和数量,表明俄语这一领域进一步发展的前景。
关键词:
自然语言处理, 情绪识别, 语音识别, 机器学习, 变压器, Wav2vec, 休伯特, 波姆,波姆, 杜沙, 资源中心
文章的正确链接:
Wang Z., Mel'nik G.S., Labush N.S., Baichik A.V.
媒体以出版材料为例分析中国信息战战略文本。
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 174-181.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70511 EDN: USCBSI URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70511
注释,注释:
中国问题背景下的信息战争的媒体分析这一主题具有学术意义,无论是为了理解时事,还是为了改进信息分析方法和媒体策略。 文章评估了媒体在信息战中对中国行为的影响,描述了中国信息战中与媒体分析相关的挑战,描述了分析中国信息战媒体内容的方法和指标。 确定信息战的本质对我们的研究很重要。 目前发展水平的信息技术为在一个国家和区域一级管理政治冲突创造了广泛的机会。 这些积极用于信息战的技术由于对敌国或个别党派,运动和政治协会的人口的道德和心理状态产生巨大影响,因此比传统的斗争手段具有许多优势。 文章对媒体文本进行了话语分析,确定了表达的语言手段、词和表达的语义含义以及文本的交际方向。 研究的实证基础是"天体真相:谁和为什么与中国发动信息战"一文。 该研究的主要结论是断言现代技术和社交媒体已成为影响公众舆论和塑造事件视角的有力工具。 中国的信息战具有全球影响,引起了国际社会的关注。 全球媒体和国际平台积极监测和报道该地区的事件,这些事件可以影响对其边界以外冲突的看法。 信息战的影响对舆论产生重大影响。 有使用各种方法,包括假新闻,造谣,影响公众情绪和观点。 中国的网络战概念为中国领导层和军事专家创造和实施最新技术样本开辟了进一步的前景和机会。
关键词:
新闻业, 信息战, 假新闻, 数据分析, 保护措施, 挑战, 严格的审查制度, 中国的反应, 操作;操作, 软实力
文章的正确链接:
Han H., Dugalich N.M.
在科学文本中指向作者的方法:案例研究
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 182-194.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70516 EDN: TSJZST URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70516
注释,注释:
The research aims to conduct a comparative analysis of self-mention, particularly the usage of self-mention ‘we’, as a means of academic persuasion between Chinese linguistic MA novices and linguistic experts. Self-mentions serve various rhetorical functions in academic persuasion. However, for second language writers, mastering these rhetorical functions represents an advanced writing skill, which is contingent upon a proficient command of the structural aspects of self-mention phrases. In light of this issue, this study undertakes a collocation and chunk analysis. The objective is to analyze the collocation characteristics and chunk features of self-mention ‘we’ in international journal articles (ILJA_C) and Chinese MA theses (CLMA_C). This objective informs the choice of the research subject – identifying similarities and differences in the utilization of self-mention ‘we’ in two databases: ILJA_C and CLMA_C. This study’s methodology utilizes a corpus-driven approach alongside comparative academic discourse analysis within academic writing. The novelty of this research lies in its investigation of the collocation characteristics and chunk features of self-mention ‘we’ in CLMA_C and ILJA_C. This study represents a substantial contribution to the fields of second language acquisition and comparative linguistics by enhancing our understanding of self-mention in academic persuasion. Findings reveal significant disparities in the usage of ‘we’ between Chinese MA novices and linguistic experts. Novices tend to focus on constructing discourse logic, whereas experts prioritize establishing academic positions. Analysis of chunk structures exposes varying approaches to discourse and interpersonal functions, underscoring the necessity for novices to emulate expert usage patterns.
关键词:
discourse analysis, academic text, comparative analysis, master thesis, academic writing, English as a foreign language, collocation characteristics, personal pronouns, self-mention, Chinese master students
文章的正确链接:
Egorova N.V., Shchipanova Y.V., Goroshko V.S.
语义换词作为互联网通信语音体裁中创造漫画效果的主要途径
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 195-203.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70552 EDN: UGVWHQ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70552
注释,注释:
研究的主题是一个词的语义变化,作为在互联网通信的语音类型中创造漫画效果的一种方式。 文章研究的对象是网络模因,它是一种语音漫画类型。 在文章中特别注意到一种非标准的语言方法和创造漫画效果的新方法,模因的作者在体裁竞争水平提高的背景下发现了这种方法。 这种情况导致了这样一个事实,即互联网通信的漫画流派成为一种同义词库反映了俄语的现状和已经发生的变化。 然而,互联网传播的语音漫画流派中语言趋势的新颖性和动态变化表明这个问题的理论合理性不足,这决定了这项工作的相关性。 这项工作的目的是建立在这些类型中使用的方法,以创造一个漫画效果使用语义词修改。 为此,使用了分析字典定义的方法,对模因中的词汇单位进行上下文分析(包括非语言成分的影响)。 这项研究的主要结论是:1)有许多方法可以创造一个漫画效果,这是基于一个词的语义变化(多义词的意外解释,偶然性的形成,双关语,词汇单元划分为独立的组成部分,通过将两个词叠加成一个词,形成新的词汇单元,将它们在声音上重合的部分叠加成一个词;先例和独立成分的词汇基金的分离,其中词的意义被转换;词组合中出现特殊意义);2)某些特征使用这些方法的(条件)增加了它们的有效性:词法的模糊性,对模因的非语言成分赋予重要作用,实际意义的口语或俚语字符,令牌标记的存在,对语言和非语言成分的识别,故意违反拼写规范。 作者的一个特殊贡献和研究的新颖性是研究在互联网模因类型中创造漫画效果(基于语义词变化)的方法,包括对接收者对信息的感知有很大影响的非语
关键词:
语义, 互联网通讯, 演讲类型, 双关语意, 偶然性, 创造漫画效果, 互联网模因, 多义词, 先例设定, 词汇意义
文章的正确链接:
Ivanova E.V.
再次关于Epiphanius Slavinetsky和Euphemia Chudovsky的翻译原则(基于材料"墓志铭")
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 204-213.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70554 EDN: RINMRD URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70554
注释,注释:
该研究的主题是由Epiphanius Slavinetsky执行的Konstantin Armenopoul对"墓志铭"的斯拉夫翻译的语言特征。 研究的对象是翻译本身,在几份主要手稿中提出。 关于墓志铭的工作属于莫斯科Epiphanius的早期作品之一,因为基辅抄写员在1652-1653中开始了它。 在分析过程中,我们考虑了最早发现的"墓志铭"列表和最新的(直到十九世纪末)。 然而,最重要的文本和语言材料出现在以下列表中:Usp。 91,GIM-顿悟Slavinetsky之手的草稿;Und。 40、RGB-records active editorial编辑;Sin. 129,GIM-最终版本,由Euphemia Monstrosky重写。 这项工作使用语言文字学方法,以及连续抽样,分析观察和比较斯拉夫文本与希腊原文的方法。 该研究的新颖之处在于将以前没有被研究人员在语言方面研究过的列表引入科学流通中。 对墓志材料的分析不仅使重建文本的历史成为可能,而且具有根本的语言意义。 它可以概括一般并突出Epiphanius Slavinetsky和他的学生Euphemia Chudovsky的语言特征的差异。 因此,翻译的作者Epiphany Slavinetsky和编辑Euphemia Chudovsky有不同的语言取向-第一个更多地依赖于斯拉夫语法,第二个重要的是尽可能准确地传达希腊原文,这也导致消除乌克兰-白
关键词:
Epiphanius Slavinetsky, 康斯坦丁Armenopul, 希腊文翻译, 教会斯拉夫语, 翻译研究, Chudovskaya图书学校, 右边的尼康书店, 墓志铭, 尤西米乌斯*楚多夫斯基, 教规法
文章的正确链接:
Kuzina M.A.
具有民族文化意义的借词在补充现代英语词源双词类中的作用
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 214-227.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70592 EDN: QRPFMZ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70592
注释,注释:
这篇文章详细研究了从南亚本土语言和英语的区域变体借用到内圈的英语(在Kachru同心圆的概念框架内)–ayah,baboo/babu,baksheesh,feringhee/feringhi/ferinji/firanghi,gooroo/guru,maharaja/maharajah,maharani,maharishi,mahatma,普通话,mantra,pagoda–以及它们在现代英语中扩展doublet的作用。 这项研究的相关性是由于人口流动性的增加、遣散过程、双语者数量的增加、不同语言的使用者和不同文化的代表之间的联系的扩大,从后殖民空间的本土语言和外圈的英语借用到现代多中心英语的过程的显着激活。 在研究过程中使用了以下方法:连续抽样,统计,描述性-以确定具有民族文化意义成分的借词在补充词源双词方面的作用。 研究的主要结论如下。 在形成词源双词的条件中,区分了强制性的(词源相似性,即提升到相同的词源:*awo-;*bhag-;*gwere-;*meg-;*men-;*pəter-;*preg-;*pregn-;*ten-;)和附加的(可接受的图形,语音,形态变化和语义认同)。 对经验材料的研究使我们能够确定词源双对成分的最大分歧的趋势,增加与多义词的发展有关的具有民族文化意义成分的借词的使用次数,加强构词潜力,形成句法联系和纳入范式关系。 以词源双词为例,可以追溯供体语言原型词的形式(主要是语音)和功能(主要是语义)演变。
关键词:
借款, 价值的民族-文化成分, 词源, 本土语言, 多中心英语, 词源双, 词源三元组, 词源四胞胎, 语义内容的身份, phono-形态差异
文章的正确链接:
Kartasheva A.O.
瓦列里*布鲁索夫诗歌中的元体裁形成
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 228-243.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70584 EDN: QWELIA URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70584
注释,注释:
文章的主题是瓦列里*布鲁索夫作品中流派趋势形成的具体细节。 密切关注Bryusov对超级周期的吸引力-目录,当流派的演变或转变在几个集合中进行时。 在这种类型的超级循环目录中,诗歌"纪念碑"或历史和神话奖章的类型可以采取与Bryusov不同的形式(抒情ecphrasis,诗歌"荣耀",结合了各种类型的流派),脱颖而出。 在这种背景下,也考虑了诗人作品中世界和俄罗斯文学抒情流派的连续性和转变问题。 在拟议的文章中,作者旨在确定Bryusov诗歌中传统和非传统流派形成相互作用的特征和性质。 作者使用系统-类型学和结构-符号学,以及比较-历史和文化-历史方法,并将M.L.Gasparov和L.G.Kihney的作品作为方法论基础。 研究的新颖之处在于研究Bryusov歌词中的流派,作为一个多变的类别,在诗人的作品中经历了转变和转变。 文章总结如下:1)Bryusov歌词部分的形成不仅在内容方面进行,而且在流派隶属方面进行;2)Bryusov创作的大量超级周期目录几乎是俄罗斯文学传统的新现象;3)诗"纪念碑"作为超级周期目录的一种类型在Bryusov的作品中往往采用不同的形式;4)诗歌中反映的神话和历史肖像-"纪念碑",起源于伟人的雕塑形象;5)诗歌-"荣耀"反过来,包括各种流派类型(例如,安魂曲和遗嘱)。
关键词:
抒情体裁, 体裁传统, 流派的转变, 瓦列里*布鲁索夫, 布鲁索夫的流派, 超级循环-目录, 这首诗是一座纪念碑, 白银时代的诗歌, 象征主义者的诗歌, 俄罗斯象征
文章的正确链接:
LI X., Baranova E.A.
通过中国社交网络"微博"用户的棱镜"俄罗斯-乌克兰冲突"
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 244-254.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.40065 EDN: OYRGOE URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=40065
注释,注释:
本文的主题是中国网民对"俄乌冲突"的看法。 研究的对象是中国社交网络"微博"上关于这个主题的帖子。 作者分析了微博社交网络功能在舆论生产中的重要性及其主要意见领袖。 该文章的作者还考虑了与其他国际事件相比每月的帖子数量(15.02-15.03),并对帖子进行内容分析,以找出社交网络"微博"用户对"俄罗斯-乌克兰冲突"的主要 在文章的最后,研究了研究结果与中国对俄罗斯形象的刻板印象的关系。 研究结果显示,中国微博用户从特别军事行动开始就开始关注这一事件,但随着俄罗斯和乌克兰之间的第一轮谈判,兴趣逐渐消退。 战争开始一个月后,中国微博用户提请注意美国在冲突中的作用以及西方对俄罗斯的制裁。 它们主要反映了对俄罗斯经济的支持以及不同意西方对俄罗斯的制裁,这影响了中国政府对此事件的声明。 文章认为,这种观点与俄罗斯在中国形象的刻板印象密切相关。 研究结果表明,俄罗斯和中国人民的观点将与未来的国际事件相吻合。
关键词:
俄乌冲突, 俄罗斯, 中国, 中国网民, 新浪微博, 内容分析, 刻板印象, 态的形象, 特别军事行动, 西方制裁
文章的正确链接:
Platitsyn A.V., Arepjev A.V., Golovanov A.N.
"你好,女朋友":视觉转向背景下的广告叙事(以箭牌和迪罗尔品牌为例)
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 255-263.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70396 EDN: OVWBQF URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70396
注释,注释:
该研究的主题是品牌的广告活动的材料-口香糖箭牌(1930)和Dirol(2008)的制造商。 研究的目的是在对传播光学语言的吸引力的背景下,广告叙事的特殊性。 作者详细考察了广告文本的叙事结构和呈现视觉图像的视觉手段等方面的主题。 特别关注视觉转向的动态语境,以及广告材料在不同历史阶段的主要美学特征。 本文的主题是从改变交际范式,在屏幕平面上混合语言和光学的角度考虑的。 注意到与新视觉现实相关的主要方向,由此确定了美学的重要性,其对当前媒体文本格式的影响程度。 研究方法基于处理媒体文本的一般科学方法,特别是描述性和对比性方法。 此外,在主题分析的框架内,使用了一系列一般的语言学方法,包括转换,上下文和语义风格的方法。 这项研究的新颖之处在于对现代广告产品分析的美学成分的阐述。 研究的主要结论是对广告叙事中二元性动机的观察和解释,以及标志性图像的融合性和观者的主观感知。 媒体文本作为从外部领域释放图像并将其融入接收者的审美体验的手段出现。 作者在该主题研究中的一个特殊贡献是推广广告文本的两个关键维度(叙事,视觉)和客观标准的制定,使我们能够检测广告叙事中的模式(情节的可重复性,视觉手段的可变性,广告对象的身份,足够的历史距离的存在)。 强调了包括电视和电影在内的各个行业视觉旋转的未来研究的可能方向。
关键词:
广告叙事, 视觉旋转, 二元性的动机, 广告海报, 电视广告, 媒体文本, 文化守则, 标志性的, 美学, 图像
文章的正确链接:
Ashan L.
在线课程宣传视频最后部分的言语影响技巧
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 264-272.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70436 EDN: PCAQIK URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70436
注释,注释:
由于在线课程的数量越来越多,作者不得不在宣传视频中越来越多地使用语音影响技术(以下简称RV)来吸引听众并鼓励他们采取行动(注册课程)。 广告视频作为一个独立的语音体裁,具有稳定的构成和一定的内容,以及一组特定的语言特征,需要特别的研究。 本研究的目的是在伴随语言教育资源的在线课程宣传视频的最后部分确定言语影响的最佳语言技术。 广告视频的最后一部分的研究似乎是相关的,因为在它的帮助下实现了广告文本的主要目标之一-对收件人的影响。 为了进行分析,使用了在普希金国立俄语研究所开放平台上发布的117大规模开放在线课程宣传视频。 科学描述的方法,在材料的解释,分类和系统化的技术中实现,用于描述广告视频的语音体裁的语言表示手段,其主要功能。 该研究的科学新颖性在于:1)首次将在线课程的广告视频视为复杂的交际话语,即广告和教育话语的合成;2)首次研究了在线课程广告视频中语音影响 文章讨论了在线课程作者在创建宣传视频时使用的"注意力吸引"技术。 强调了演讲最后部分所使用的技术,作者试图引起对课程的兴趣,并对其进行了定量分析:1)邀请听众参加课程;2)解决听众的目的或在线课程的目的;3)引用引语;4)概括结论;5)幽默的结尾;6)给听众的提示;7)告别。 在俄罗斯教育平台上提供的在线课程宣传视频包含了一套语音影响技术,主要用于视频的最后部分,其特点是一套特定的语言手段(主要是动词),能够体现在"建议"和"愿望"的语音类型中。
关键词:
宣传短片, 网上课程, 广告文字, 语音效果, 言语影响技巧, 教育话语, 广告话语, 演讲类型, 广告视频的语音类型, 大规模开放在线课程
文章的正确链接:
Cui Y.
契诃夫戏剧《万尼亚叔叔》在中国的接收
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 273-281.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70300 EDN: PITXCJ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70300
注释,注释:
契诃夫(Anton Pavlovich Chekhov)是十九世纪杰出的俄罗斯作家和剧作家。 俄罗斯俄罗斯文学在20世纪初开始被中国知识分子引入汉语,这是中国读者认识俄罗斯文学的开始。 契诃夫可以被认为是最早引起中国人注意的俄罗斯大师之一(1907年,"黑和尚"的故事出版,翻译成中文),作者的戏剧作品后来成为译者关注的焦点。 本文研究的对象是《凡尼亚叔叔》这部剧在中国的翻译和研究。 这部作品考察了该剧从1930年在中国首次出现的那一刻至今的几个重要译本,以及中国学者对该剧的研究和分析。 作者以比较类型学、比较历史学和解释学方法为主导的研究方法。 通过比较历史方法,建立了国家生活的社会文化条件与接受工作的特殊性之间的依赖关系。 文学批评家和批评家对该剧诗学和具象结构的观点差异,是作品作者通过运用比较类型学的方法来阐述的。 这项研究的相关性取决于契诃夫的作品在中国读者中仍然很受欢迎,他的故事引起了他们的真正兴趣。 此外,命名作者的作品被积极翻译成中文,允许来自中国的研究人员创作关于俄罗斯经典作家作品的文章和书籍。 这项研究的科学新颖之处在于,考虑到契诃夫戏剧《瓦尼亚叔叔》的形象结构和思想内容的特点,中国评论家和文学评论家的一些文章和书籍是第一个被纳入研究周转的,这使得中国读者对作品的看法对国家社会文化条件的依赖成为可能。 因此,该作品的作者表明,中国对"瓦尼亚叔叔"的看法与该国随时间变化的社会和政治因素密切相关。 研究表明,在21世纪,越来越多的人关注作品的艺术和文学方面。
关键词:
接待处, 感知, 翻译, 瓦尼亚叔叔, 艺术文本, 这出戏, 契诃夫, 捷克研究, 中国, 文学批评
文章的正确链接:
Lian H.
瓦西里*舒克申故事中历史创伤背景下的民族认同
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 282-288.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70348 EDN: PQVDZC URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70348
注释,注释:
在全球化和文化互动的背景下,民族认同和历史创伤的主题在文学中变得相关。 Vasily Shukshin的作品是在俄罗斯乡村和普通人生活的背景下理解这些问题的生动例子。 俄罗斯俄罗斯作家和导演瓦西里*舒克申(Vasily Shukshin)以其在俄罗斯村庄普通人生活背景下对国家身份和历史创伤研究的独特贡献而闻名。 他的作品反映了对文化互动和全球化的深刻理解,探索这些因素对个人和社会的影响。 Shukshin探索人类存在的复杂问题,包括寻求意义,保护传统的斗争和对文化同化的抵制。 他的工作在现代全球挑战的背景下提供了宝贵的见解,使其相关和重要的文学研究。 因此,本文以文学分析为基础,辅以考虑俄罗斯历史文化特征的语境分析,深入研究了瓦西里*马卡罗维奇*舒克申的故事,特别是民族身份和历史创伤主题对情节和人物的影响。 俄罗斯俄罗斯文学研究的新颖之处在于融合了民族认同和历史创伤的主题,深入分析了这些方面对人物和故事情节形成的相互关系和影响;以及强调舒克申作品在俄罗斯文学背景下的重要性及其对理解俄罗斯民族认同和历史记忆的贡献。 作为研究的结果,发现Shukshin作品中的民族认同与俄罗斯村庄的文化和传统密切相关,历史创伤反映了重大事件对人们生活和意识的影响。 这些主题的相互作用形成了人物独特的生活故事,并允许更好地了解俄罗斯人的内心世界和他对过去的态度。
关键词:
瓦西里*舒克申, 国家认同, 历史创伤, 俄罗斯村, 文学分析, 俄罗斯文学, 文化遗产, 自决, 集体记忆, 个人戏剧
文章的正确链接:
Sadovnikova Y.M.
一部新的历史小说:基于巴里*昂斯沃思小说"道德派"的例子的流派的传统,演变和细节
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 289-295.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70314 EDN: POSDZI URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70314
注释,注释:
尽管写了大量的文学作品,但在确定历史小说的流派结构,其诗学特征方面仍然存在争议。 这似乎是因为对于大多数专家来说,传统上重点应该放在历史上,而不是流派理论上。 历史小说的作者有助于重现过去的历史形象,让读者通过生活在其他时代的人的眼睛看世界。 历史小说既可以是一种娱乐类型,也可以是研究历史的工具,激发对过去的兴趣,并提出关于人们在不同时期如何生活和行动的重要问题。 不同的观点使人们能够更好地理解流派的多样性及其对文学和对历史和生活的理解的影响。 作者运用了"新历史主义"文学的手法。 随着十九世纪历史小说的教规,B.Unsworth诉诸后现代时代史学元小说的传统技巧。 这部小说代表了历史小说类型的新方法,不同于传统的沃尔特斯科特。 一部新的历史小说和形而上学的侦探故事可以通过一部新的历史小说的棱镜来观察,该小说专注于叙事的历史方面,准确地再现了每个虚构的人物和事件的某个时代的背景,并使读者回到十四世纪的现实中。 谋杀调查是小说情节的一个重要元素,但只有当一切发生的时代背景被重新创造时,这才有意义。 中世纪戏剧在这里扮演着重要的角色,特别是作者从宗教到世俗戏剧的转变。 体裁形式的转变是现代文学的一个特征。 Barry Unsworth的小说很有趣,因为它们综合了几种流派组合,并在同一时间再现了一个新流派形成的各个方面-道德。
关键词:
巴里*安斯沃斯, 道德化, 沃尔特*斯科特, 小说, 历史主义, 类型, 转型, 传统, 后现代主义, 过去
文章的正确链接:
Petrov D.V.
语言学和心理学边界上的术语:关于严格定义问题
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 296-313.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.40719 EDN: PTJQMN URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=40719
注释,注释:
本文致力于对含糊不清的解释术语和与精神领域相关的常用词汇单位进行分析性审查,语言学家在某种程度上对这些术语进行了操作。 文章详细揭示了在语言文本和一般人道主义研究文本中使用这种词汇时,对这种词汇进行最严格的解释的重要性问题。 为了准确地为引言中列出的二十个词汇单元制定解释,文章的主要部分提供了基于当前人类学知识的基本心理学和符号学概念的独立分析。 对二十个词法单元中的每一个都独立制定了严格的解释。 在某些情况下,对假定的解释准确性程度,可能的替代解释的缺点,词法的模糊性等给出了详细的评论。 除了对一些词法单元的独立解释外,还给出了科学流通中已经存在的解释,在文章中被评价为成功。 在分析性审查结束时,根据审查中得出的结论,以图的形式制定了语音通信模型。 这篇综述的实践重点是为一项博士研究准备一个基本的理论基础,该研究致力于编写一个用于机器情感分析的原始词汇词库。
关键词:
语言理论, 心理语言学, 基本术语, 心态, 图像, 概念, 签署, 单词, 意义, 言语及沟通
文章的正确链接:
Ma L.
俄中外交文书简句结构比较分析
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 314-323.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70547 EDN: MTCRDC URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70547
注释,注释:
本文致力于研究二十世纪末至二十一世纪初俄罗斯和中国外交文件中简单句子的复杂结构,以确定异同。 这项工作的主要目的是确定俄语和汉语简单句子复杂结构的异同,并分析其发生的原因。 文章分析了俄文和汉文简句的各种结构,确定了两国外交文件中简句复杂结构的异同。 还确定了影响这些结构形成的因素。 不仅要特别注意文件的风格,还要特别注意语言本身的细节。 研究材料是从1994到2023期间的双语文件,从俄罗斯和中国外交部的网站收集。 转换、结构和比较方法在分析材料时是适当的. 该研究的新颖之处在于对两国外交文件中简单句子结构的初步比较分析,同时考虑到俄语和汉语言的语言特征。研究结果表明,尽管简单句子的复杂结构在两国的外交文件中普遍存在,但研究结果表明,结构本身及其形成的因素各不相同。 比较分析可以更好地理解每种文化传统语言的独特特征和特点,这对与文化间互动和外交交流有关的各个领域都是有用的。 所获得的结果可应用于语言学、翻译研究、跨文化交际和外交,以更深入地了解外交实践中的语言表达能力和交际策略。
关键词:
外交文件, 文件编制, 俄语, 中国语文科, 简单句子的结构, 句法特征, 比较分析, 语言特征, 外交背景, 功能风格
文章的正确链接:
Polyanskaya A.I.
J.Martin的奇幻小说"权力的游戏"中的母亲形象
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 324-332.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.69862 EDN: MVJNQT URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=69862
注释,注释:
母亲的形象是世界艺术文化的一种常数,因此几乎可以在任何国家文献中找到。 研究材料是美国着名幻想作家J.马丁(G.Martin)的作品。 研究对象是母亲在他的小说"权力的游戏"从周期"冰与火之歌"("冰与火之歌")的艺术形象。 该系列受到评论家的积极评价,并受到读者的热烈欢迎。 在文章中,作者参考了母亲的形象,在理论研究基础的基础上,对小说中所代表的女性角色进行了实践分析。 总共考虑了三个关键人物,它们代表了作家叙事中的上述文学形象。 主要方法是比较分析。 作者选择的女主角的图像进行了研究,以确定对j.Martin作品中的母亲形象具有重要意义的基本特征。 该研究的关键结论是确定作者是否有一种特定的方法来创造幻想叙事中的母亲形象。 小说家致力于创造具有独特个性的多方面人物。 与此同时,每个特定的主角都有矛盾和二元性。 由于幻想作为一种文学现象正面临着越来越多的科学兴趣,因此分析所得到的数据使得有可能进一步进行更广泛的研究,以研究美国小说家作品中呈现的其他文学形象。 这项工作的科学新颖性是通过对幻想作品中母亲形象的低水平研究来解释的,特别是在J.Martin的作品中。 这项研究的结果将来可以被科学家和阅读界用于更详细地了解文学和幻想创造力中母亲的形象。
关键词:
世界各国人民的文学, 美国文学, 文学形象, 母亲的形象, 女性形象, 幻想, 乔治*马丁, 矛盾心理, 二元性, 《权力的游戏》
文章的正确链接:
Skrypnik E.R.
在A.P.契诃夫的中篇小说"三年"中,对话中交流的非语言成分作为人物关系的标志
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 333-339.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70515 EDN: MVUWGO URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70515
注释,注释:
沟通是人类生活中不可或缺的一部分,主要以对话的形式体现在艺术作品中。 在对话的帮助下,作者发展事件,形成人物形象,并翻译作品的想法。 小说作品中人物的交流是作者以现实为中心建立起来的。 作者不仅要真实地描述事件及其背景,而且要做出听起来自然的演讲,这一点很重要。 为了使文学文本中的对话接近真实的对话,使用了额外的沟通手段。 这项研究的主题是在阿列克谢*拉普捷夫(A.P.Chekhov"三年"故事中的主角)的评论中包含的交流的非语言成分。 这项工作的目的是确定如何将非语言成分引入作者在与贝拉维纳沟通时伴随拉普捷夫讲话的评论中,从结构和语义方面描述评论部分,并追踪非语言成分如何反映人物关系的变化。 在研究过程中,采用了文本片段的上下文分析方法、语言单元的语义和结构分析方法。 该研究的相关性是由于对阿列克谢*拉普捷夫言论的内容和结构的研究以及对代表非语言成分的言论中包含的语言单位的语义分析没有那么多的着 在工作过程中,获得了以下结果:1)分析了引入非言语交际成分的方法及其表达方式,2)确定了Alexey Laptev交际行为的恒定非语言特征-语音音量和发音清晰度的妻子。
关键词:
备注, 复制品, 非语言部分, 作者评论, 对话, 声音, 通讯, 言语行为, 阿列克谢*拉普捷夫, 朱莉娅贝拉维纳
文章的正确链接:
Haji Mousaei S.A., Madaeni Awwal A.
用俄语和波斯语中带有颜色成分的短语单位表达一个人的情绪状态
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 340-351.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70011 EDN: MWBZFU URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70011
注释,注释:
本文致力于对俄罗斯和波斯语文化中具有颜色成分的短语单位进行比较分析,以表达一个人的情绪状态。 颜色是对我们周围现实感知的一个组成部分,在它的帮助下,我们可以有意识或无意识地传达我们的情绪,内在状态,对我们周围一切的态度。 值得注意的是,由于特定民族发展的历史,文化,社会,宗教和自然条件,不同文化中对颜色的看法可能会有所不同。 短语单位,作为一个稳定的组合,给言语一种情感色彩,形象地表征一种特定的状态。 这项研究的对象是俄罗斯和波斯语用语单位,其中含有一个着色成分,通过连续抽样方法从俄罗斯和波斯语的解释性、用语学、词源学和百科全书词典以及其他文学资料中挑选出来。 这项工作中使用的主要研究方法是对包含颜色成分的俄语和波斯语言的短语单位进行比较方法和轴学分析。 应该指出的是,目前正在相当积极地进行各种词汇单位的比较分析工作,但将短语单位与俄语和波斯语言的颜色成分进行比较的研究并不多。 这项工作的科学新颖性在于研究和理解关于一个人的情绪状态的信息,这些信息通过包含颜色成分的俄语和波斯语言的短语单位传达。 根据研究结果,确定了俄罗斯和波斯文化代表所特有的象征意义和联想感知,确定了表征一个人情绪状态的短语单元中包含的着色剂,以及一个人对现有或可能的情况以及由他们传播的客观世界的主观评价态度。
关键词:
世界的彩色图片, 世界的语言图景, phraseologism碌录潞陆, 颜色,颜色, 情绪状态, 比较, 白色, 绿色, 俄语, 波斯语
文章的正确链接:
LUO X.
在18世纪和20世纪的俄语话语中使用"西藏"一词的频率。
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 352-364.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70249 EDN: NLAVHV URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70249
注释,注释:
这篇科学文章致力于分析18世纪至今在俄罗斯语料库中使用"西藏"一词的"三峰"出现的原因,考虑到文本材料中与"西藏"一词的相容性,使我们能够得出以俄语为母语的人对西藏形象的动态感知的结论。 这篇文章根据NKRR的材料考察了西藏的形象。 作者强调了西藏形象的特点,如地点的复杂性、路径的难度、与宗教和神秘世界观的联系、神秘性等。 对西藏形象设计过程的分析反映了中俄关系的发展。 我们用NCR的主体分析了"西藏"一词从18世纪到现在的用法。 单词用法的数量显示了1740–2000年发生的三个所谓的"峰值"。 研究的方法和方法论。 研究基于频率和描述性等研究方法。 频率方法有助于确定不同年份的单词使用次数,并识别"西藏"一词使用的三个"峰值"。 描述性的方法使我们能够追溯目前使用"西藏"一词的特殊性。 据透露,西藏一词使用的第一个高峰是在19世纪末。 在19世纪末,西藏对俄罗斯人来说是一个未知的地区。 西藏形象的设计得益于来自科学和贸易考察的文本信息。 大多数与"西藏"一词相结合的词语为俄罗斯人提供了一个新国家的运动载体。 第二个用词高峰发生在1926年。 此时,俄罗斯人对西藏的认识在宗教和旅游等方面变得更加深入,对西藏的描述也变得更加详细。 在第三个用词高峰时期(2009年),随着西藏文化在俄罗斯的不断发展和普及,越来越重视描述西藏的形象,致力于西藏的作品越来越多,西藏诊所的广告,关于 因此,对西藏形象的研究对现代语言学具有重要意义. 文章的材料可用于开发教育材料,也将有助于研究世界观的动态方面。
关键词:
频率, 世界的语言图景, 西藏, 西藏的形象, 兼容性, 图像, 影像学, 比喻, 个案研究, 大韩民国国民军
文章的正确链接:
Feng W.
将医学术语翻译成中文的方法
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 365-374.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70335 EDN: NPKNCT URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70335
注释,注释:
文章分析了五种最常用的翻译方法:转录法、混合法(转录和语义法)、语义法、加义语义法和加缩写语义法。 文章的主题是将广告中的外国药品名称翻译成中文。 本文的目的是分析在广告中把药品名称翻译成中文的策略,并找出最常用和最流行的翻译方法。 本文分析了外国药品的名称(70种药品名称)及其中文翻译。 通过比较每种方法的使用频率,确定了将药物的外国名称翻译成中文时最流行的方法。 在研究过程中,使用了以下方法:描述性方法,理论文献分析方法,以及材料的系统化和分类方法。 该研究的新颖之处在于,迄今为止,尚未在翻译等价理论的框架内考虑医学术语名称的翻译。 本文的实际意义在于研究结果可以为进一步加强和发展贸易和国际交流做出贡献。 这篇文章提供了一些例子,说明了将药物名称翻译成中文的方法。 在研究中发现,在将医学术语从外语翻译成中文时,最常用的方法是转录和语义方法。 与此同时,语义和混合方法(包括转录和语义方法)的使用百分比也很高。 使用语义方法加上含义和缩写的流行率显着较低。
关键词:
翻译, 医学术语, 借款, 转录/转录, 的混合方法, 语义方式, 添加值, 缩写词, 中国语文科, 翻译等价性
文章的正确链接:
Lobanova T.N., Dubyaga A.M.
现代大众媒体中女性形象的表现与刻板印象(以时尚杂志材料为基础)
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 375-387.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70344 EDN: OIMVZM URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70344
注释,注释:
进入21世纪,光面行业发展的需求与日俱增。 媒体出版物试图选择照片,视觉内容和说明性材料,其中主要标准是编辑委员会和出版物(杂志)创始人的概念和价值观的视觉和语言表现。 由于对这些类型服务的需求下降,制裁期间俄罗斯时尚媒体的发展问题尤为突出。 研究的主要对象是现代时尚杂志中的女性美的形象,研究的主题是现代大众媒体对美的刻板形象的形成。 本文的目的是分析现代大众媒体中女性的语言和视觉表现(以时尚杂志的材料为基础),以及现代话语语言学中女性形象的语言(语言和视觉)建构特征。 在进行这项研究时,不仅使用一般的科学方法,如描述,分类,比较,解释,分析,分类,系统化,而且还使用特殊的语言方法来分析lexico-semantic group:语义的上下文和文体分析, 这项研究的科学新颖性是由于研究的主题和缺乏现代比较研究在媒体(在有光泽的杂志上)对年轻女性形象的具体表现领域。 该研究考察了现代视觉文化和大众媒体产品的特点、女性形象的语言描述和美容标准;分析了将各种方法应用于时尚杂志和数字类似物的视觉内容的方法,部分描述了不同文化中世界的公理图景和语言中反映的社会性别刻板印象;分析了现代大众媒体中女性形象的表现和刻板印象(以时尚杂志的材料为基础),以及时尚杂志中刻板印象美的方式,包括现代时尚媒体部分女性形象的视觉设计和宣传特征。
关键词:
话语语言学, 性别, 美容标准, 时尚杂志, 性别陈规定型观念, 视觉内容, 美的表现, 美的可视化, 对美的刻板印象, 女性美的形象
文章的正确链接:
Sadovnikova Y.M.
沃尔特*斯科特(Walter Scott)以巴里*昂斯沃思(Barry Unsworth)的小说"道德派"(Moralite)为例对历史小说特征概念的实现
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 388-396.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70179 EDN: OTFTRF URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70179
注释,注释:
文章以巴里*昂斯沃思的小说《道德戏剧》(Unsworth"Morality Play")为例,考察了沃尔特*斯科特(Walter Scott)的历史小说概念的特点。 本文的目的是确定历史方法的特征和原则。 杰出的苏格兰作家沃尔特*斯科特(Walter Scott,1771-1832)的伟大功绩是他将历史主义的原则引入文学,并撰写了许多辉煌的历史小说。 在它们中,读者看到了各种社会团体,政党和宗教派别的矛盾和复杂利益斗争的画面。 他的历史小说为当代问题提供了更好的理解。 他将历史真相与虚构结合起来,解释了这种联系的有效性,他说:"人类所有表现形式中最重要的激情以及喂养它们的来源,是所有阶级,国家,国家和时代的共 沃尔特*斯科特是现代意义上的历史小说的创始人。 在十九世纪,他发展了历史方法的原则,这使他能够创造出迷人的小说,摆脱了语言的过度古化,并充分传达了所描述的时代的独创性和可识别的印记。 在19世纪,随着传统可以追溯到沃尔特*斯科特,另一种形式的审美洞察过去也断言。 这些作品中的真实历史人物是可选的,尽管不排除它们的存在。 作家的"英雄"不是历史事件,而是一个"时代"。 这样一部作品的作者创造了他自己的自给自足的世界,不是通过或多或少准确地遵循历史材料,而是通过人物心理体验的现实,日常生活的现实(通常是 小说《道德剧》是英国作家巴里*昂斯沃思的一部历史侦探小说,1995年出版,2005年首次以俄语出版。 这部小说是两种更新类型的富有成效的组合的一个例子:新历史小说和形而上学侦探。
关键词:
昂斯沃思, 道德化, 后现代主义, 斯科特, 历史主义, 小说, 正义, 权力, 调查, 警探
文章的正确链接:
HUANG Y.
中国和俄罗斯的耻辱比喻
// 利特拉.
2024. № 4.
和。 397-407.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70486 EDN: NVALIE URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70486
注释,注释:
文章对反映俄语和汉语羞耻情绪的隐喻进行了比较分析。 在中国BCC和CCL军团以及NKRJ的俄罗斯军团的材料上使用了隐喻单位的概念分析,比较分析,隐喻建模和语料库研究的方法。 这项工作的目的是研究俄语和汉语中羞耻的情感隐喻,并找出两种语言文化中羞耻概念化的异同。 该研究的方法论基础是J.Lakoff的认知隐喻理论。 根据这一理论,俄语和汉语中的羞耻隐喻分为五种类型:物理,自然,本体论,行为和感官。 作为研究的结果,事实证明,在不同的文化中,使用隐喻来表达羞耻感有相似之处,这可能表明这种情绪的普遍生物学基础。 然而,认知过程的趋势和差异导致俄罗斯人和中国人在如何使用隐喻来表达羞耻方面存在显着差异。 俄语和汉语中羞耻隐喻的研究是语言特征比较分析的重要课题,有助于更深入地了解各种文化背景下的文化特征和情感表现。 作为研究的结果,事实证明,在不同的文化中,使用隐喻来表达羞耻感有相似之处,这可能表明这种情绪的普遍生物学基础。 然而,认知过程的趋势和差异导致俄罗斯人和中国人在如何使用隐喻来表达羞耻方面存在显着差异。 俄语和汉语中羞耻隐喻的研究是语言特征比较分析的重要课题,有助于更深入地了解各种文化背景下的文化特征和情感表现。
关键词:
羞愧, 情绪和感受, 俄语, 中国语文科, 隐喻建模理论, 梅托法拉, 情感隐喻的类型, 认知隐喻, 一个隐喻单元, 情感隐喻