Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

汉语习语对现代马来语语法的影响

Chernykh Aleksandra Sergeevna



125009, Russia, Moscow region, Moscow, Mokhovaya str., 11, building 1

chernykhas@my.msu.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2024.2.69807

EDN:

FYMEEH

评审日期

04-02-2024


出版日期

11-02-2024


注解: 马来西亚是一个东南亚国家,拥有3340万人口,其中华人占22.6%。 这篇文章的主题是马来语(MYA)由于马来语-汉语语言接触而产生的语法结构。 这项研究的对象是口语。 在以前的研究中,有人指出,由于中国成语的影响,新的结构出现在mya的"低"口语版本中,违反了马来语语法的传统规则。 口语和口语形式对现代语言的影响导致其语法转向的简化。 传统上,人们注意到中国成语主要对口语产生影响,而在标准或文学版本中,它们的影响仅限于纯粹的词汇领域。  该研究验证了这种结构在现代MYA的标准和口语版本中的使用。 采用分析方法分析来自规定性(语法、词典、教科书)和描述性(语料库)来源的数据,并对母语人士进行了实验。 研究结果表明,先前描述的MYA"低"变体的变化超出了它们的范围,并且在口头和书面形式的现代口语中被积极使用。 所获得的数据有助于分析由于与其他习语的语言接触而导致的MYA语法结构的简化程度,并有助于确定mya在综合性和分析性比率方面的发展向量:从典型的南岛语结构中去除,其特征是丰富的语言形态。 文章的材料可用于开发MYA的教材和教学方法,也可用于研究干扰现象和语言演变过程。


出版日期:

语言联系, 干扰, 马来语, 中国成语, 语言演变, 口语, 语法结构, 标准语言, 分析,分析, 合成,合成