Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

小工具vs设备:语义分析的经验

Dedova Ol'ga Viktorovna

博士 语言学



119234, Russia, Moscow, Leninskie Gory str., 1 st51

ov-dedova@yandex.ru
Mao Yuiyan'



119234, Russia, Moscow, Leninskie Gory str., 1 st51

maoyuyann@gmail.com

DOI:

10.25136/2409-8698.2024.1.69715

EDN:

JTAQFN

评审日期

28-01-2024


出版日期

04-02-2024


注解: 研究的主题是现代俄语中小工具和设备词法的语义。 讨论了这些词的使用范围,考虑了它们之间的语义差异和相似之处,以及它们的文体特异性。 作为有关词法功能的语言信息来源,使用了NCRR的数据(包括NeuroCRR神经网络创建的单词肖像),互联网搜索结果以及问卷调查。 这篇文章揭示了现代俄语中小工具和设备这两个词的模糊性. 使用Yandex YandexGPT神经网络来验证所选单词的含义。 所获得的结果与现代解释性词典中提供的数据不吻合。 借基的构词生产力被注意到-不同词性的非形式衍生物是从它们一致地形成的。 文中采用了描述性的方法。 本文基于现代词典中对应词法的创新性和词法描述不一致的特点,采用了一种onomasiological方法("从物到词"),目的是确定词所指明的对象的词法特异性。 所进行的研究的科学新颖性在于,使用上述方法首次对这些词库进行了比较语义研究,揭示了它们的规则含义和风格特异性。 分析得出了一些结论:命名创新设备的词汇新词在现代词典中描述不一致,它们的研究是一项重要任务,需要使用计算机技术的现代研究方法;分析的词 这些词的交际相关性可以通过它们间接讽刺地用作几乎任何物体的手段来证明。


出版日期:

个人计算机装置, 词汇和语义领域, 小工具, 设备, 新学词汇, 借款, 英国国教的适应, 构词推导, 一个paronymic吸引力, 使用神经网络数据