Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

韩国谚语在韩国英语媒体政治话语中的作用

Shekhovtsova Tatyana Akimovna

ORCID: 0009-0008-7660-7462



600011, Russia, Primorsky Krai, Vladivostok, ul. Kaplunova, 8, sq. 381

ytakim@mail.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2023.12.69172

EDN:

SALJAP

评审日期

30-11-2023


出版日期

15-12-2023


注解: 该研究致力于研究韩国英语媒体政治话语中的韩语谚语,以及其交际和语用功能的定义。 该研究的目的是确定在英语政治媒体文本中使用韩语paremiological单位的特征。 研究对象是韩国媒体英语政治话语中的韩国谚语。 研究的主题是韩国谚语在讲英语的政治大众媒体话语中的交际和语用功能,作为作者对广泛受众的影响的工具。 为了实现这一目标,设定了以下研究任务:分析paremiological单位功能的基本分类;研究在政治话语中使用韩语paremias的特征;识别英语文章中韩语paremias的功能潜力。 该研究的方法论基础是认知,务实和话语方法的跨学科组合。    为了解决工作中设定的任务,使用了以下研究方法:基于上下文情境中对谚语含义和功能的解释的交际和语用分析;在跨语言交流背景下paroemias的比较分析。 为了确定paremiological单位在传播过程中的作用,政治文本中也使用了话语分析的元素。 这项研究的科学新颖之处在于,首次在韩国讲英语的现代互联网媒体的背景下研究了韩国谚语的功能,开发了一种分析韩国谚语在政治大众媒体话语中的交际和语用功能的方法。 根据所获得的结果,根据上下文,英语媒体文本中的韩国谚语,执行一系列一般语言和一般语法功能,很少被用作专门的指令声明。 根据话语的情况和作者在突出谚语的某一水平内容方面的个人意图,模仿可以执行各种功能。 韩国谚语的多功能性使作者能够影响读者,而不管是否属于该国的文化。 研究资料可用于扩大和深化大学语言学和语言学专业学生在应用教育活动中的实践课程内容。


出版日期:

帕雷米亚, 韩国谚语, 通讯, 交际语言学, 交际和语用功能, 政治话语, 话语分析, 英文媒体文本, 大众传媒, 文化守则