Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

历史和词源方面的概念三合会怜悯-冷漠-残酷的英语和俄语

Osadchaia Ol'ga Nikolaevna

博士学位 语言学

俄罗斯国立司法大学外语系高级讲师

69 Novocheremushkinskaya str., Moscow, 117418, Russia

zuba-zuba@mail.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2024.6.43530

EDN:

BNWNIA

评审日期

08-07-2023


出版日期

04-07-2024


注解: 研究的对象是英语和俄语的语言和文化三合会怜悯-冷漠-残酷。 这项研究的主题是核词汇,在比较的语言中表达怜悯,冷漠,残忍的语言和文化概念。 为了揭示所研究概念的本质,使用了代表词源的词源分析,来自英语和俄语词源词典的数据。 该研究的目的是建立概念三合会怜悯-冷漠-残酷的代表在英语和俄语的普遍和独特的民族特征。 在所进行的工作中使用了以下方法:语义方法,词源方法,比较方法,外部重建方法。 这部作品的科学新颖性在于从词源的角度研究怜悯,冷漠,残忍的语言和文化概念,这些概念以前在比较英语和俄语时从未在三元关系中进行过研究。 作为所进行的研究的结果,我们第一次收到的信息是,由于原始印欧语系的第一个词根的存在,在它们在比较语言中运作的初始阶段用英语和俄语表达仁慈概念的核词汇具有类似的动机。 我们发现了语言单位的感知在语义上发生了变化的证据,这些语言单位代表了英语和俄语文化中历时性术语的冷漠概念。 在以俄语为母语的人的头脑中显示残酷概念的一个典型特征是它的模糊性和对随意归因的依赖。


出版日期:

语言和文化概念, 怜悯, 冷漠, 残忍, 英语语言文化, 俄罗斯语言文化, 比较, 历时性,历时性, 词源学, 字典