文章的正确链接:
Zhikulina C.P., Kostromina V.V.
多态空间中Journey生成网络的计算创造力
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 1-16.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70890 EDN: COCFNP URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70890
注释,注释:
本文探讨了神经网络计算创造力领域的多态空间。 我们研究的对象是一个多态环境,它结合了一系列异构代码来表达一个共同的想法,主题是在生成式Midjourney网络中使用文本和语音软件创建多态数字艺术 该研究的目的是证明机器中的计算创造力可以根据创建图像过程中迭代的结果来检测和描述,这反过来将使我们能够将复杂的多态系统作为单独的 在本研究框架内解决的任务:1)在神经网络数字艺术中计算创造力的背景下使用多态术语的理由;2)用生成的Midjourney网络进行一系列测试,以便能够描述口头和视觉内容;3)在数据总结和转换创造力方面分析和推导图像创建算法。 我们使用连续抽样方法来收集语言单位,因为它们发生;上下文分析系统地描述存在的言语和非言语成分。 有必要对Midjourney生成网络进行实验,以在创建图形空间时识别模式,然后将迭代的结果与原始图像进行比较和对比。 科学上的新颖性在于缺乏对神经网络背景下的多态空间及其生成能力的研究。 在实验过程中,我们获得了以下结果:在生成式Midjourney网络及其"数字艺术"的背景下,术语"多态性"是由于存在三个通道:口头,视觉和声音(声音);测试表明,神经网络通过promt创图像创建用户以前没有假设的新图像(想法)出现。
关键词:
人工智能, 计算创造力, 变革性创造力, 神经网络, 米德乔尼, 多态空间, 多态文本, 迭代, 普罗特, 总结,总结
文章的正确链接:
Hao X., Labush N.S., Wei Y.
分析2020年至2022年期间"Narodnaya Gazeta Online"网站上的价值
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 17-27.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70920 EDN: JFPFXC URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70920
注释,注释:
在这项研究中,对象是Narodnaya Gazeta Online的官方网站,主题是2020-2022在该网站上发布的材料中呈现的值。 在研究《人民日报在线》的价值观时,我们从中国的现代价值观中突出以下基本价值观:"爱国主义"和"集体主义",注重国家和集体的利益,"无私服务"的精神,"友好"是"尊重、宽容、遵守、关怀、互助"的结合,"勤俭"是家庭价值观,以"奉献"为基础的职业价值观,适合时代的要求(本研究采用习近平主席提出的"追随梦想的人"一词)。表示专业价值观)。 与这些基本价值观相矛盾的想法包括:"自私","恶意","懒惰","贪婪"等。 Narodnaya Gazeta Online(2020-2022)对价值和价值冲突的研究包括材料的收集和分类,使用Anaconda识别关键字,对术语的频率和兼容性进行定量分析,以及对文章进行定性分析以确 这项研究的科学新颖之处在于以2020-2022年的"人民报纸在线"为例,对中国领先媒体反映的价值观进行了全面分析。 这项研究具有重要的政治和社会意义,有助于深入了解中国政府的价值取向及其信息传播策略。 它揭示了媒体形成舆论和社会认同的机制。 从学术角度来看,该研究丰富了媒体和传播研究的理论,特别是在其在非北美环境中的应用背景下。 从国际角度进行分析可以作为其他国家的指南,帮助它们更好地理解和有效应对全球化时代信息传播和价值竞争的挑战。 研究结果表明,Narodnaya Gazeta Online在社会主义取向的框架内积极发挥领先媒体渠道的作用,创造有利的意识形态氛围。
关键词:
人民报在线, 价值, 官方媒体, 社会价值观, 爱国主义, 集体主义, 努力工作, 利己主义, 文化宣传, 主要媒体
文章的正确链接:
Tetenova M.A.
爱伦坡的俄罗斯之旅:小说与现实
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 28-36.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70956 EDN: IWRDLK URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70956
注释,注释:
这项研究突出了E.A.Poe在俄罗斯文坛上的作品出现的历史,揭示了决定其在十九世纪在俄罗斯存在的文化,历史和编辑因素。 作为翻译分析的一部分,我们诉诸于研究关于这一主题的现有研究,俄罗斯新闻界的档案材料,文学批评和上述作者的作品。 这项研究的目的是重新创造爱伦坡的作品渗透到俄罗斯的特殊背景和具体条件,这也将说明翻译人员在俄罗斯、法国和世界文坛上代表爱伦坡的关键作用。 我们研究的主题是决定软件创造力渗透到俄罗斯的特殊条件。 该研究的对象是E.Poe的传记,由不同时代的不同人撰写,以及影响他形象的文件。 主要的研究方法是对讲述E.Poe的生活和个性的文本进行比较分析。进行的研究的主要结果是重建美国作家的作品来到俄罗斯的"路线",以及确定所有关键人物,没有这些人,坡的作品仍然需要等待。 这篇文章也有助于我们理解决定E.Poe在俄罗斯文坛上出现的历史和文化背景,并指出了为神秘的美国人到俄罗斯铺平道路的最重要的作家,研究人员和翻译家。 科学新颖性是通过用俄语,法语和英语创建关于该主题的现有研究的综合提供的,这使得可以编译软件创造力存在的最完整的三维图片和年表,这也提
关键词:
翻译研究, 声誉, 文学批评, 翻译, 埃德加*爱伦*坡, 查尔斯*波德莱尔, 萨佐诺夫, 格里斯沃尔德, 传记, 跨文化互动
文章的正确链接:
Makarova M.S., Turunov D.M., Smirnova E.D., Osipova A.A., Korti M., CHzhao I., Klimova E.A.
利用现代网络媒体与国际学生建立沟通的特点
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 37-48.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70632 EDN: IZYPUG URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70632
注释,注释:
本文探讨了网络媒体对教育机构留学生适应过程的影响。 该研究是针对俄罗斯人民友谊大学和俄罗斯联邦其他一些积极利用国际教育和学术交流的大学进行的。 作者分析了学生在转向新的学习环境时面临的主要障碍,如文化,语言和学术差异。 文章的作者讨论了在线媒体在克服这些障碍方面的作用,强调了它们在信息交流过程中的重要性,外语沟通技巧的发展以及信任关系的建立。 考虑了在线媒体对融合不同文化和传统的贡献,这有助于在教育环境中形成文化理解,宽容和尊重世界观多样性。 分析了学生如何利用在线资源获取额外信息、发展相关技能和深化知识,并分析了现有的国际学生适应和在线媒体在教育中的作用的研究。 此外,该文章揭示了以下子主题。 收集国际学生经验数据的特点,他们在同一时间使用在线媒体。 与外国学生、教师和大学管理人员进行访谈,以获得关于适应问题和感知互联网资源的作用及其对适应过程的影响的高质量信息。 这项研究的新颖之处在于所开展工作的以下特点。 重点放在一所特定的大学或地区。 考虑了不同学生群体的具体情况。 进行分析时考虑了来自不同国家的学生如何使用在线媒体,具有不同的语言水平,不同的专业等。 研究了特定类型的在线媒体的影响:例如,社交网络,教育平台,聊天机器人,国际学生的专业应用程序。 通过学习成绩、心理健康、社会融合、文化适应等部分,对网络媒体对适应的各个方面的影响进行了分析。 该项目最后介绍了该文章作者提出的关于使用在线媒体提高外国学生适应世界其他国家或大学的有效性的建议。
关键词:
社会沟通, 网上媒体, 社交网络, 国际学生, 语言障碍, 适应, 跨文化交流, 共融的学习环境, 全球化, 文化融合
文章的正确链接:
Mukhortova I.I.
历时性方面的俄语和英语道德规范文本的语言和语言外特异性
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 49-57.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.43573 EDN: JAJBBC URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=43573
注释,注释:
该研究的主题是语言,语言外和语言文化特征,这些特征决定了整个二十一世纪银行道德规范的英语和俄语文本的具体情况。 分析银行的道德规范文本的具体情况(基于英语和俄语语言的材料),文章使用描述性和比较性的方法。 方法学基础是由基于语言现象一致性原则,系统分析以及描述性,归纳-演绎和比较方法的系统方法确定的。 根据系统的方法,实现了基于英语和俄语材料的银行话语文本的结构,体裁内容,语言和文化特征的相互关系。科学上的新颖之处在于对主要讲英语和讲俄语的银行的道德规范文本的结构、体裁内容和语言特征进行了全面的研究和系统的描述。 首次从比较的角度分析了银行话语文本的具体特点,确定了作为现代文本文化新产物的伦理规范的具体结构、体裁和语义特征,并确定了它们在二十一世纪在现实背景下(即2020年大流行之前和之后)的转变。 因此,根据所进行的分析,可以认为,由于社会的积极数字化,两种语言的银行文本具有相同的关键结构,体裁内容和语言特征。 尽管如此,俄语文本在数字内容方面取得了巨大的变革性飞跃,可以通过大量传播semiotically复杂的polycode系统和creolized文本的存在来区分。
关键词:
语言细节, 语言外特征, 文本的结构特征, 类型和内容功能, 文本的语言特征, 银行的道德守则, creolized文本, 历时方面, 英文文本, 俄语文本
文章的正确链接:
Karakhanian N.J.
马克西姆高尔基小说"Foma Gordeev"中"信仰"概念的语义潜力
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 58-67.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.43566 EDN: JBDZMZ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=43566
注释,注释:
文章的目的是确定"信仰"概念的语义潜力,以显示其在揭示故事的思想和哲学层中的作用,在人物形象的系统中。 研究的主题是对"信仰"概念的功能及其在M.高尔基小说"Foma Gordeev"的第一部主要作品中的实现方式的分析。 实现这一概念的主要形式是人物的独白,针对主角,以激发他们自己的信仰观念,以及在他的内部独白和与对手的对话中。 研究"信仰"概念的前景与作家创造的其他流派形式对其功能的分析有关,这使我们能够追溯艺术家世界观的演变。 科学新颖之处在于证明了故事情节中"信仰"的概念扩大了对主角,他的内部独白和与对手的对话的角色的教育独白过程中所揭示的意义的外围范围。 概念的外围区域的扩展发生在其语音表示中:演员对所讨论概念的使用使我们能够判断英雄的性格,时代的道德氛围。 研究结果表明,使用类型学,历史和功能方法以及概念分析使得确定表征"信仰"概念的语义单元的实现的关联空间成为可能。 所获得的结果可以在"二十世纪俄罗斯文学史"课程中使用,在高尔基工作的特殊课程中使用。
关键词:
苦, Foma Gordeev, 信仰的概念, 叙事的结构, 图像系统, 内涵, 概念的外围, 独白, 对话, 联想背景
文章的正确链接:
Nemkina N.I.
中国民间传说形象的多元性
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 68-78.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70957 EDN: HWLLJK URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70957
注释,注释:
这篇科学文章以中国民间传说图像的材料为基础,考察了多模态现象。 研究对象是中国民俗学作品虚构人物的形象,研究对象是中国民俗学作品在现代改编中多式表达的形象分析。 该研究的目的是展示现代话语实践,其特点是高度的多模态性,如何影响在接收者心中的民间传说作品形象概念的发展。 在本研究框架内解决的任务:1)现代多媒体技术背景下多模态现象的描述;2)手机游戏,卡通和电视节目中的图像概念分析;3)评估多模态对图像概念发展 采用的方法是收集分析材料的连续抽样方法,以及语义、上下文和概念分析方法。 这部作品的科学新颖性是由于分析的材料第一次是中国民间传说作品在现代解释中的各种形象。 作为综合分析的结果,得出了以下结论:多模态以不同的方式影响接收者心中对图像的感知程度,一方面导致对含义理解的简化,另一方面导致创建这些 这种复杂性的表现之一是存在高度的互文性,这可能会破坏关于虚构人物的想法,并导致某些人物对其他人的错误假设。 渴望更接近现代观众的偏好,导致概念的基本特征略有不同,并完全相反,这也影响了对图像的感知过程。 然而,尽管图像的适应程度很大,引起了不同的用户评估,但一个动态变化的世界的社会和文化历史进程需要遵守现代话语实践的运作条件。
关键词:
多模态性, 概念, 概念核心, 适应, 中国民间传说图像, 一个虚构的人物, 化程度, 多媒体, 图像感知, 话语
文章的正确链接:
Lekomtseva I.A., Vyunova E.K., Abdulmanova A.K.
发展连续翻译技能时的典型语法错误
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 79-90.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.43475 EDN: GSYPRE URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=43475
注释,注释:
Interpreting student errors have little been accorded full-scale treatment. The objective of the article is, then, to provide a classification of and explain some of the most recurrent grammatical errors made by students in Russian-to-English consecutive interpreting. Our findings suggest that all grammatical errors in student consecutive interpreting fall into four groups: errors in the use of articles; errors in the use of tenses; errors in the use of voice; and errors in the use of number. Among the key sources of grammatical errors in consecutive interpreting are inadequate linguistic competence and performance, i.e. tendency to transfer grammatical patterns specific to a native language into a foreign language, unpredictable syntax, quick speech motor actions; and psychological and cognitive factors, i.e. principles of analogy, severe time constraints. Error analysis in student consecutive interpreting can make a positive contribution into the practice of training interpreters as it reveals the problem triggers. Additionally, inquiries in error analysis can make valuable contributions in a linguistic typology of interpreting errors in typologically and structurally different languages, i.e. language-specific and language-pair specific errors.
关键词:
teaching consecutive interpreting, grammatical aspect, developing a skill of interpreting, erratology, typology of grammatical errors, consecutive interpreting, sources of errors, theory of interpreting, error analysis, interpreting errors
文章的正确链接:
Albulanee A.H.
美国无产阶级文学和20世纪20年代和30年代左翼政治话语中美国梦背景下的"他者"现象
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 91-107.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70047 EDN: GTLQDV URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70047
注释,注释:
The global crisis caused by the COVID-19 pandemic generated serious social upheavals, intensified the politicization of the literary process and awakens literary discourse, highlighting the “enduring reality" of national identity and social class. The proletarian literature of the USA of the 1920s and 30s and the left-wing political discourse of this period echoing it are a vivid example of understanding these issues in American society and in the life of the common man. This article aims to analyze and summarize the most fundamental aspects of American proletarian literature, as a phenomenon of the 1920s and 30s, and left-wing political discourse, shedding light on the relationship between two phenomena directly related to American identity – the "Other" and the "American Dream". The themes of identity and otherness in American history and literature of this period were critically analyzed using the example of historical documents, literary texts and theoretical studies. The novelty of the study lies in its synthesizing nature; the important aspects and patterns have been identified that combine a body of sources of various scales on the topic of the American Dream and the concept of the Other, relating to individuals or groups who are excluded from the idealized vision of success due to the existence of systemic obstacles to access to the same opportunities and results that the mainstream or dominant culture possesses. The results of the study open the way for further literary studies of the broader socio-political contexts that shaped the production and perception of proletarian literature, and their significance for the modern understanding of American society and the social challenges that it faces.
关键词:
Alienation, Mainstream, the Other, Identity, American Dream, Political Discourse, American Novel, Proletarian Literature, Comparative Research, Marginalization
文章的正确链接:
Fang X.
N.V.果戈理的中篇小说"涅夫斯基展望"中狂欢原则表现的特征
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 108-117.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70966 EDN: GXCZKY URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70966
注释,注释:
本文致力于研究N.V.Gogol的中篇小说"Nevsky Prospekt"中的肉食现象。 文章分析了故事中肉欲化的关键表现,如游戏氛围的营造、虚化真实与梦幻的界限、人物的蜕变、怪诞的运用以及漫画与悲剧的结合等。 特别注意涅夫斯基前景的形象是一个肉食化的空间,各种社会阶层,面具和角色混合在一起。 文章还考察了皮罗戈夫中尉和艺术家皮斯卡列夫的平行故事情节。 这项研究展示了果戈理如何巧妙地利用肉食化的元素来创造一个多方面和矛盾的生活画面,在这个画面中,高与低,悲剧和喜剧相互结合和互动。随着分析,综合和概括的一般科学方法,描述和比较方法用于工作。 这项工作的科学新颖性在于艺术家Piskarev在狂欢节理论方面考虑了故事主角的死亡场景。 根据研究结果,发现在故事"涅夫斯基Prospekt"中,肉食化的主要特征得到了生动的体现:在涅夫斯基Prospekt的特定空间中创造出俏皮,喜庆的气氛;消除人物之间的等级和社会差异;虚幻和现实世界的交织;怪诞图像的使用以及荒谬与悲剧的结合。 特别注意对Piskarev的自杀场景的分析,这被认为是狂欢节行动的高潮,悲剧事件获得了矛盾的性格,成为英雄浪漫幻想崩溃的一种象征。 狂欢节的意象让果戈理传达了他自己对圣彼得堡的看法,这是一个充满对比的城市,在那里,高的边界在低的边界,美丽变成粗俗。 因此,该研究为理解肉食化在"涅夫斯基前景"故事艺术世界中的作用做出了重大贡献,并扩大了对N.V.果戈理创作方法的理解。
关键词:
涅夫斯基前景, 果戈理, 肉食化, 图像, 笑声, 变态, 矛盾心理, 嘉年华怪诞, 漫画, 悲剧
文章的正确链接:
Wang F., Galai K.N.
中国现代文学作品中女性形象的研究
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 118-128.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70534 EDN: MPCFDC URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70534
注释,注释:
本文是对中国现代文学作品中女性形象的研究。 她分析了中国现代文学中女性观念的演变及其在社会民主化中的重要作用。 文章通过对陆欣、老舍、陈中石、余华等作者的作品的研究,揭示了妇女经历的各个方面,包括社会不公、歧视和剥削。 此外,她强调了文学对塑造公众舆论对妇女角色和权利的影响,并讨论了未来创造一个更加平等和包容的社会的可能途径。 研究对象是中国现代作家的作品和这些文学作品的女性形象。 主要研究资料为中国现代各种体裁和方向的文学作品,包括小说、短篇小说、诗歌和散文。 研究方法-研究课题的文学来源分析,比较分析,内容分析,文本解释,历史方法。 这项研究的目的是分析和评价中国现代文学作品中关于女性形象的思想,考虑到它们对社会民主化进程的影响。这项研究的科学新颖之处在于它初步研究了中国现代文学中的女性形象及其对社会民主化进程的影响。 这部作品以对现代文学作品的分析为基础,包括在中国文化和社会背景下对妇女经验的各个方面的研究。 通过研究,确定了女性角色表现的新趋势和模式,并制定了理解和解决中国社会性别不平等和社会歧视问题的新方法。
关键词:
女性形象, 中国文学, 社会民主化, 性别不平等, 现代中国社会, 文学分析, 社会正义, 妇女的解放, 政治变革, 共融社会
文章的正确链接:
Feng W., Perfilieva N.V.
广告中医疗产品名称翻译成中文的具体内容
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 129-139.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70976 EDN: KZYACH URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70976
注释,注释:
近年来,由于COVID-19大流行的后果,国家之间在医学领域的合作变得越来越重要。 合作正在发展,越来越多的外国产品出现在药品市场上。 这一事实导致人们对将药品名称改编成另一种语言,特别是中文的问题越来越感兴趣。 文章分析了广告医学术语翻译的四种方法:语音、语义、混合和语义方法,并考虑了中医的具体情况。 研究的主题是将外国医学术语翻译成中文的细节。 这项工作的目的是分析将医学术语翻译成中文的方法。 并且还在建议使用一种新的翻译方法-一种语义方法,考虑到中医的具体情况。 研究材料是医学术语(60个单位)和他们的翻译成中文. 为了实现这一目标,使用了以下方法:描述性方法,理论文献分析方法,以及材料的系统化和分类方法。 该研究的新颖之处在于分析药物名称翻译成中文,同时考虑到中医的具体情况。这篇文章举例说明了将医学术语翻译成中文的方法,并提出了一种新的医学术语翻译方法–一种考虑到中文具体情况的语义方法medicine.It 人们发现,使用语音方法翻译的名字通常与拉丁词保持联系。 当使用语义方法时,选择这样的象形文字,确切地指出药物的帮助。 使用混合方法翻译药物名称不仅保留了原始语言的声音,还包含有关产品有用特性的信息。 通常,当从英文翻译成中文时,会添加带有中医特色的单词。 在翻译欧洲药物的名称时,考虑到中医的具体情况,经常添加中国语言和文化的现实,以便使消费者更容易理解药物的效果。 翻译通常以形象化为支撑,指的是中国的用语单位和传统文化的形象。
关键词:
翻译方法, 医疗广告, 中国语文科, 中医药, 医学术语, 语音方法, 语义方式, 的混合方法, 医疗产品名称, 翻译的细节
文章的正确链接:
Al- Anbagi S., Shaklein V.M.
俄语商务写作句法结构的细节(以阿拉伯语为背景)
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 140-148.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.71034 EDN: KQROWG URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=71034
注释,注释:
俄语和阿拉伯语商务信函的句法特征已成为研究的对象;研究的主题是现代俄语商务文件句法的具体特征,与阿拉伯语商务写作相比,这些特征变得更加明显。 该研究的科学新颖性在于确定俄罗斯商业写作在其发展现阶段的特征,并将这些特征与阿拉伯商业信函的特征进行比较。 此外,俄罗斯和阿拉伯官方商业风格的历史和文化与目前在不同程度上积极发生的变革之间的联系也是有些新奇的。 作者的任务之一是找出为什么在全球化影响下传播的商业信函的新特征在不同的语言中表现得不同。 该研究是在结构-语义,比较-比较和功能方法的基础上进行的,使用字母文本的成分分析方法,解释其结构和内容,观察,描述,比较。 作为研究的结果,注意到现代俄罗斯商业写作的句法结构目前正在积极发展。 商业写作的个人特征得到了增强,表达无礼的方式正在发生变化,情感水平正在增加,所有这些都反映在所使用的句法结构类型中。 在阿拉伯商业写作中,转型不那么明显,这是由于其发展历史和阿拉伯文化的特殊性。 在电子商业信函中,俄语和阿拉伯语商业信函的语法也有类似的变化。 俄语俄语和阿拉伯语商务写作不仅受到全球化进程的影响,还受到其独特的古代历史以及俄罗斯和阿拉伯文化的影响,这决定了句法结构的差异。
关键词:
公务-商务风格, 商业信函, 商务信函, 俄语, 阿拉伯语, 个人性格, 无礼,无礼, 电子邮件, 语法, 句法结构
文章的正确链接:
Kulakova D.V., Oleinikov S.V., Puyu A.S., Gromova L.P.
记者职业活动的公理基础
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 149-157.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.71023 EDN: KTJGNV URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=71023
注释,注释:
记者的职业活动具有明确表达的价值特征,反映了该领域的思想和道德原则。 本文分析了新闻业的以下价值观: 1。 人性的原则,建立在人文理想和对人负责的态度之上。 2. 真实的原则,这意味着信息传递的准确性和解释事实作为一项专业职责。 3. 诚实的原则,这意味着不仅要防止误导观众,而且要拒绝伤害人。 4. 责任原则,其中包括一套对专业性,文本质量,客观性和平衡性的要求。 这些价值取向代表了存在于适当和目标取向世界中的理想实体。 他们植根于哲学传统,以评价性的内容精简和填充记者的专业活动,确定其服务社会的方向,肯定人文理想。 作品中使用了以下方法: 1. 关于新闻学公理基础问题的哲学和科学文献的理论分析。 2. 一种比较分析方法,用于比较哲学传统中的各种价值观念。 3. 一种解释性方法,用于对构成记者专业活动的公理基础的价值原则进行有意义的分析和评价。综上所述,我们可以说,新闻价值体系的特点是人性、真实、诚实和责任的原则。 这些价值观反映了记者职业活动的思想和道德基础。 分析使我们能够得出结论,新闻的价值体系是决定其意识形态和道德基础的基础。 这个专业领域的关键价值原则是人性、诚实、诚实和责任.这些价值观代表了记者意识和行为的规范性准则,这些准则简化了他们的专业活动并使其充满了评价性内容。 它们植根于哲学传统,被解释为存在于一个应有和目的的世界中的理想实体。 因此,新闻的公理基础决定了它对真理的取向,对社会的服务和对人文理想的肯定。 这个价值体系设定了媒体传播的道德载体,使新闻业成为一个对社会负责的职业。
关键词:
价值内容, 新闻业, 大众媒体的轴学, 原则, 专业活动, 轴学分析, 大众媒体空间, 道德操守, 新闻的本体, 资料
文章的正确链接:
Liu Y.
A.P.Platonov童话故事中的女性形象
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 158-168.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.71037 EDN: JWETQN URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=71037
注释,注释:
研究的对象是A.P.Platonov的童话故事,主题是对女性形象的分析。 这篇科学文章根据A.P.Platonov的童话故事的材料来考察女性形象。 该研究的目的是扩大对作者文学遗产的理解,以及展示人性,人际关系和妇女在历史和文化中的作用的重要方面。 在本研究框架内解决的任务:1)分析普拉托诺夫童话故事中女性的角色;2)通过社会文化背景的棱镜研究女性形象;3)确定A.P.Platonov作品中发现的童话女 童话故事的女主角由"女主角-救世主"或"战士女人","邪恶的继母","善良的仙女"或"女巫",明智的"老妇人"等女性形象代表。 使用的方法有文学分析、类型分析、文化方法、结构方法等。 这项工作的科学新颖性是由于这样一个事实,即A.P.Platonov童话故事中的女性形象首次成为分析的材料。 作为综合分析的结果,得出了以下结论:安德烈*普拉托诺夫童话故事中女性形象的研究使我们能够看到各种类型的女性形象,他作品中固有的社会文化 研究这些方面有助于拓宽读者的视野。 这些女主角也是对社会规范和价值观的批评,以确定不平等,歧视或不公正的问题。 研究这些图像有助于了解妇女面临的困难和挑战,她们在社会中的作用和地位,她们的权利,责任和限制。 作者使用女性形象作为符号或隐喻来传达某些想法或概念,它们有助于扩大对文本的理解并发现隐藏的含义。
关键词:
童话, 女性形象, 太棒了, 现实, 隐喻, 符号, 英雄, 角色类型学, 社会文化特征, 女性力量
文章的正确链接:
LUO D.
宗教功能风格的官方商业框架中协议类型的价值观
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 169-177.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70894 EDN: JSKZSP URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70894
注释,注释:
研究的主题是在宗教功能风格的官方商业框架中解释协议类型中的价值的特异性。 研究的对象是宗教功能风格的官方业务框架中的协议类型。 作者详细研究了该主题的各个方面,如评估类别的解释和构成宗教领域协议类型的宝贵潜力的组成,重点关注反映传统宗教态度的关键公理。 特别注意"议定书类型的组成"类别,它反映了该专题的发展,因此,以宗教功能的方式进行评估。 《议定书》在宗教风格上的构成几乎完全符合《正式商业风格的世俗版本》中对构成的解释,包括下列部分:陈述或实质性(听取),其中陈述了主题,最后或证明(决定)。 宗教功能风格的官方业务框架中协议类型的组成结构之间的区别在于存在一个变量陈述部分。 这项研究是使用乌拉尔语言文化学和文体学科学学院开发的分类-文本方法进行的。 在所研究的文本中以某种特定的方式解释了组成和评价的文本类别,这使得将这些文本归因于协议的类型成为可能。 该研究的主要结论:在议定书的流派中,公理宗教态度体现在宗教风格中,包括感恩,尊重生命,关心人口弱势群体,自我牺牲精神,反歧视思想,怜悯,宽恕等。,它们集中在正文的组成部分和最后部分。 这项研究的新颖性在很大程度上在于缺乏宗教功能风格的协议类型的知识。 教会作为一个公共组织,需要记录有关关键事件和所做决定的信息。 为此,教会使用协议类型作为确保存储信息完整性的工具。 然而,几乎没有专门研究协议类型,这在一定程度上限制了我们对宗教功能风格的了解。 本研究旨在消除这一缺陷,填补宗教领域议定书类型描述中的现有空白。 在绝对文本的基础上对宗教领域的议定书类型进行了研究,这是第一次。
关键词:
价值, 协议的类型, 宗教风格, 公务用垃圾, 公理;公理, 题目, 作文, 分类-文本方法, 俄罗斯东正教会, 宗教态度
文章的正确链接:
Passichnik S., Melnik G.S., Blochin I.N., Baichik A.V.
哈萨克斯坦在线媒体的虚假信息和"仇恨言论"(监测结果2022)
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 178-187.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.71046 EDN: MOIMKZ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=71046
注释,注释:
文章考察了在哈萨克斯坦媒体的媒体文本中使用"敌对语言"和虚假信息的问题,以及在哈萨克斯坦1月2022的政治事件中填充假新闻的问题。 确定虚假信息的目标并评估对大众受众的影响。 在年初的悲惨事件中,该国的互联网被关闭,这导致了信息真空。 通信恢复后,开始了各种格式(音频,视频,图像和社交网络上的消息)的虚假材料流,其目的是在人群中煽动恐惧。 平台WhatsApp,YouTube,Telegram和VKontakte进行了调查。 文本的案例分析也被用作分析的一部分。 通过随机抽样选择材料。 在选择出版物时考虑了各种标准,包括出席率、评论的毒性、在线出版物和社交网络上的文章和帖子数量、材料类型和仇恨言论元素的存在。 本研究的目的是全面分析哈萨克斯坦共和国企图强行夺取政权期间,哈萨克斯坦和俄罗斯媒体记录的虚假信息的破坏性后果。 使用了以下方法:科学文献的批判性分析,媒体监测,话语分析和比较分析的方法。 还使用了文本的案例分析。 在2022,哈萨克斯坦面临着新的地缘政治和信息挑战:武装边界冲突,虚假信息和"仇恨言论"。 所有这些风险导致哈萨克斯坦社会更加两极分化,社会政治紧张局势以及官方媒体信任水平的下降。 改变这种情况的关键因素可能是通过与民间社会机构合作,实施普及媒体教育方案,提高人口的信息素养及其促进。 鉴于数据量和处理的信息量,很难适应整个情况并分析"仇恨言论"和虚假信息的话语是如何构建的。 一再传播的不可靠和矛盾的信息显着增加了网络媒体领域的紧张局势,导致对非凡事件的意见更加两极分化以及信息交流参与者的侵略。
关键词:
敌意的语言, 造谣, 假的, 暴动, 恐怖分子, 哈萨克斯坦, 媒体报道, 信息空间, 新闻业, 国际新闻业
文章的正确链接:
Spalek O.N.
莫斯科和华沙在俄语和波兰语模仿中的语言和文化形象
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 188-198.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.71056 EDN: LQFFRQ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=71056
注释,注释:
这项研究的主题是俄罗斯和波兰语言的模仿,包含关于莫斯科和华沙的想法。 该材料是v.I.Dahl"俄罗斯人民的谚语"和Y.Krzyzanowski"Nowa ksińga przysłów i wyrańeń przysłowiowych polskich"的集合中记录的谚语和谚语。 Paremiological基金会在保存语言社区的文化记忆方面发挥着特殊作用,表达了民族意识最重要和最稳定的刻板印象。 与此同时,在模仿中所表达的思想可以具有普遍的、永恒的特征,并将社会历史背景、社会物质文化和精神文化的特征固定在某个时代。 在研究过程中,作者识别,分析和比较莫斯科和华沙的语言和文化形象的组成部分,在波兰和俄罗斯语言的模仿中表达。 在这项工作中,使用了同步描述的方法,以及语义和语言文化分析的方法。
这项工作的科学新颖性在于对俄罗斯和波兰paremiology中莫斯科和华沙形象表达的多组分分析和比较。 在研究过程中,有可能建立莫斯科和华沙的语言和文化形象的多元组成部分。 俄罗斯和波兰的模仿包含了这些城市作为俄罗斯和波兰经济,政治和文化生活中心的想法。 与此同时,模仿表达了对莫斯科和华沙的传统态度,即富裕,美丽的城市,生活水平高,贸易发达,但价格昂贵和危险。 这些模仿描述了莫斯科和华沙的居民,他们的习惯和习俗,也提到了个别街道和地区在城市生活中的作用。 该研究还发现,俄语模仿包含了关于莫斯科作为一个与俄罗斯历史上重要事件相关的城市的想法,一个拥有丰富建筑和某些浮雕特征的城市。 上述关于华沙的想法没有记录在波兰语言的模仿中。
关键词:
语言文化学, paremiology碌录潞陆, 世界的语言图景, 短语学, 刻板印象, 波兰语, 俄语, 谚语, 格言, 比较语言学
文章的正确链接:
Chilingaryan K.P.
现代语言学中符号参考理论的问题
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 199-216.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.71111 EDN: HCKBAY URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=71111
注释,注释:
研究的主题是参考理论的发展历史和现状,反映了各种方法和概念。 一些研究人员认为参考是一种纯粹的语义现象,而另一些研究人员则强调上下文和语用学对于理解参考性的重要性。 文化和社会因素对各种语言参考的影响问题也在积极研究中。 参考理论的发展史始于20世纪初戈特洛布*弗雷格和伯特兰*罗素的着作。 弗雷格引入了语义参照的概念,认为世界上每个词都有自己的参照物。 罗素通过提出描述理论来发展这一想法,根据该理论,词语通过描述其特征来表示对象。 路德维希*维特根斯坦和唐纳德*戴维森的作品在参考理论的进一步发展中发挥了重要作用。 维特根斯坦提出了语言游戏的概念,认为参考取决于某个词在某种情况下的上下文和使用。 戴维森发展了真理理论,根据该理论,参考是通过语言和世界之间的联系来确定的。 研究方法的实用性和认知性对科学研究的成功进行至关重要。 标志的参照性在这一过程中起着关键作用,确保研究结果的有效呈现和交流。 该研究的科学新颖性在于全面考察哲学家,符号学和语言学家的经典着作,包括柏拉图,亚里士多德,查尔斯皮尔斯,费迪南德索绪尔和翁贝托埃科,关于参 符号系统研究的一个关键概念是参考。 参考性允许您将单词与特定对象相关联并理解其含义。 参考领域最相关的研究领域之一是研究语言单位与交流的背景和情况相互作用的方式。 这可以更深入地了解语言中的符号和解释过程,以及解释这些过程的新理论模型的发展。因此,符号参考性研究中的科学新颖性对于语言学和相关学科的发展仍然具有重要意义。 作者在这一领域的贡献可能会导致对语言交流机制的新发现和理解。
关键词:
传统标志, 原型词, 自然标志, 标志性的关系, 参考, 偶像主义, 传统主义, 符号, 标志的指数性, 解释器
文章的正确链接:
Panova E.V.
气候议程在现代全球通信中的地位
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 217-226.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70898 EDN: DKRPXD URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70898
注释,注释:
我们研究的主题是气候议程,作为各国环境政策的一部分。 作者对这个问题的关注是由于国际体系的不稳定性,这种不稳定性受到当前经济和能源危机,不同国家之间冲突关系的影响。 这反映在各种国际文件中记录的来文和决定的性质上。 对我们来说,考虑不稳定进程对履行关键参与者的义务有多大影响也很重要。 在分析主要信息期间,我们还审查了全球环境议程发展的当前趋势,并确定了影响通过当前战略文件的关键因素。 另外,作者提请注意各国在国际关系体系中执行协定的义务。 我们分析了2021-2023年通过的联合国气候变化网站批准的官方文件。 特别注意分析向整个国际社会广播的关键决定和信息。 科学新颖性表现在几个关键方面。 首先,从制定政治决策,与目标群体建立沟通流程的角度考虑决策。 第二个方面涉及确定影响环境和气候政策执行的因素。 最后,我们研究了全球能源危机和乌克兰局势如何影响气候议程,以及其转型是否在全球范围内发生。 这项研究的结果是得出的结论是,气候变化问题仍然是国际社会议程上的一个关键问题。 此外,正在努力巩固战略文件中"自然资源–气候变化-责任"的联系,这反映在全面逐步停止使用矿物燃料的计划中。 目前正在采取认真步骤,通过提供财政和其他支助,使发展中国家参与这一进程。 年轻人已被确定为对抗气候变化的主要推动者,这表明所作决定的长期性质。 此外,国际协定设想通过调整国家目标、能源部门多样化、经济改革和旨在实现气候目标的现有金融系统的变化,进一步改造现有系统。
关键词:
气候变化, 排放量, 通讯, 环境政策, 国际合作, 可持续发展, 气候策略, 环境责任, 气候金融, 全球化
文章的正确链接:
Cai J., Han C., Chen P., Grabelnikov A.A.
数字时代背景下国家形象的形成与中国政治话语翻译实践--以中国外交公报为例
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 227-243.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70791 EDN: DKZHEI URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70791
注释,注释:
本研究旨在以中国外交文献为说明材料,分析中国政治话语翻译实践对数字时代国家形象形成的影响。 外交文件,包括对外公报,在国际交流中发挥着重要作用,在国际关系中具有特殊的战略重要性。 对翻译外交文件的过程和战略的分析可以更深入地了解各种翻译方法对国家形象转移的影响。 外交文件翻译的准确性和文化适应直接影响外国读者对中国政治和国家形象的认识。 直接翻译可以保持原文的准确性,但并不总是传达文化背景和政治意图,而自由翻译和文化改编有助于目标受众更好地理解和接受政治信息和国家形象。 因此,翻译外交文件的做法不仅是一个语言过程,而且是塑造国家形象的重要战略。 本研究采用文本分析方法,以翻译理论为基础,分析了外交文件翻译过程中词汇和句子的使用情况。 该研究的目的是确定所使用的翻译策略,并发现隐藏的国家形象。 作为研究的结果,发现各种翻译策略显着影响国家形象的形成。 直接翻译保留了原文的准确性,但可能无法传达文化上的细微差别。 意译提高了对文本的感知和理解。 文化转型有助于更好地适应当地观众的文本。 该研究的科学新颖性在于它是一项基于政治话语翻译的实证研究,以确定国家形象的形成。 研究结果可应用于外交和国际传播,为改善国家形象的翻译战略提供实证支持和指导。该研究强调了翻译政治话语以形成数字时代国家形象的实践的重要性。 在国家意识形态的影响下,政治文本的翻译需要重新思考和前瞻性的方法。 在数字时代,政治文本的翻译应旨在维护和加强国家形象。
关键词:
国家形象, 中国政治话语, 翻译实务, 翻译策略, 外交公报, 政治文本, 状态的图像的形成, 数字时代, 文本分析, 政治文本的翻译
文章的正确链接:
Chen K.
中医文本隐喻语言的特点与翻译
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 244-252.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70840 EDN: DLADQM URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70840
注释,注释:
本文致力于研究隐喻语言的特点及其在中医文本中的翻译。 本文的主题是中医文本中的隐喻语言。 中医文本中的隐喻语言具有独特的表达魅力,其特点决定了翻译应注重文化间的交流和意义的解释,以促进对中国医学知识的广泛理解。 本研究的目的是研究如何准确地破译隐喻语言并传达这些隐喻表达的内涵,以促进中医文化在跨文化交流中的有效传播。 它还旨在减少文化和语言差异造成的误解,提高中医文本翻译的质量和准确性,为中医与世界架起更好的语言桥梁,使世界上更多的人欣赏中医智慧的独特魅力和深刻价值。 从研究方法论的角度来看,本作采用了研究文学的方法--广泛收集相关资料和对典型隐喻表达的详细解读,以及比较分析的方法--比较不同文献中隐喻语 中医隐喻的深刻解释和翻译体现了科学的新颖性。 通过对中医理论和实践的深入研究,隐喻的科学原理以更清晰、更准确的形式展现给读者。 与此同时,如直译有注释的方法、自由翻译的方法等创新的翻译方法。,让读者更好地理解中医隐喻的独特含义和价值。 经过深入分析,隐喻语言具有意象、文化相关性和多义词等重要特征,是中医重要的认知方法和工具,不仅体现了对生理现象的特殊描述,也是替代心理生理交流的独特认知标志。
关键词:
中医药, 比喻, 中医的隐喻语言, 认知隐喻, 认知语言学, 翻译方法, 跨文化交流, 中医文本, 解码, 中医比喻的特点
文章的正确链接:
Minasian S.V.
俄罗斯作家在法国媒体在十九至二十世纪之交的报纸"L'Aurore"的例子
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 253-266.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.71085 EDN: CZCKZX URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=71085
注释,注释:
研究的主题是十九至二十世纪之交的法国社会主义新闻界对俄罗斯作家的精神和政治地位的兴趣(使用社会主义报纸"L'Aurore"("黎明")的例子)。 俄罗斯俄罗斯文化关系这篇文章致力于一个紧迫的话题-法俄文化关系的基础上,俄罗斯文学的存在和俄罗斯作家的名字在大众媒体的页面上的分析。 在新闻界扩大其势力范围,包括政治势力范围的时候,法国对俄罗斯的兴趣增加了。 自1870年以来,关于俄罗斯的文章经常出现在350多家专门研究文化和文学的专业期刊上。 这项工作的目的是从确定其遵守给定政治课程和参与理念的角度来分析和概括已发表文本的语义内容。 该材料是通过定向抽样,收集和分类文章的方法选择的,考虑到编辑对F.M.陀思妥耶夫斯基,列夫托尔斯泰,马克西姆高尔基等作家的特别密切关注。 研究方法很复杂,包括使用传记,历史,文化和比较方法进行内容分析,确定出版物的政治取向,确定出版物作者的特征,对各种文件的文学分析,包括作品,信 作者对该主题研究的特殊贡献是解释了西方媒体,特别是左派媒体对俄罗斯作家的立场的密切关注,这有助于吸引大众读者对其作品的兴趣。 然而,作者的主要结论是,新闻界谈论伟大思想家名字的动力是社会主义理想的主张和作家参与的想法,他与人民的团结和反对权力。 托尔斯泰,陀思妥耶夫斯基,高尔基等。 他们的作品出现在报纸上,以肯定反军国主义和反民族主义,攻击俄罗斯的沙皇并呼吁革命起义。 这项工作的新颖性取决于对相关材料的认真选择和这一主题的实际发展,而这一主题迄今仍不属于其他作者的研究领域。
关键词:
法国期刊, 社会主义新闻界, 扎里亚报, 俄罗斯文学, 世纪之交, 列夫*托尔斯泰, 马克西姆*高尔基, 陀思妥耶夫斯基, 德雷福斯案, 订婚
文章的正确链接:
Hao J.
《初恋》故事中主人公的生存困境:哈姆雷特的问题
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 267-279.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.44087 EDN: CZRGRW URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=44087
注释,注释:
文章致力于I.S.屠格涅夫中篇小说"初恋"中主人公的生存困境,该问题可以追溯到永恒的哈姆雷特问题。 分析了故事英雄的创伤经历,在其形象中可以找到哈姆雷特特有的道德和心理特征,转移到俄罗斯文化传统的背景下。 研究的对象是故事"初恋"中主人公的政治和伦理困境。 研究的主题是故事主角的不寻常的爱情经历以及与之相关的社会和家庭关系。 作品的主要目的是分析莎士比亚在故事中的回忆,找出主人公悲剧爱情背后的哈姆雷特问题。 在工作中使用了以下研究方法:对艺术作品进行整体分析的方法,描述性,比较性,以及语言和文化解释的方法。 所进行的研究表明,屠格涅夫将年轻英雄的初恋故事作为一个社会政治寓言,暗示了年轻一代在关键时期的生存困境。 正是无法解决这种困境,导致故事的主人公走向悲惨的结局,这应该被视为作家的警告。 本文所描述的结果将有助于更深入地了解屠格涅夫的后期工作,也可以作为科学材料引入语言学院的教育过程。 该研究的科学新颖性在于这项工作首次详细研究了屠格涅夫故事中的哈姆雷特问题,通常很少受到关注,并从主角的双重困境(政治和伦理)中找到了俄
关键词:
伊万*屠格涅夫, 初恋, 哈姆雷特的问题, 政治困境, 道德困境, 俄狄浦斯情结, 哈姆雷特, 威廉*莎士比亚, 社会政治寓言, 心理创伤
文章的正确链接:
Muromtseva A.O.
阿丽娜*波德戈诺娃歌词中的季节
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 280-289.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70899 EDN: DGUZCJ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70899
注释,注释:
季节性意象不仅可以揭示抒情文本的时间范围、心理状态、抒情主体的意图,还可以反映作者对周围世界的反映的具体情况和世界观的特殊性。 季节是一个充满活力和变化的主题形集群,具有象征意义的负荷,语义的多样性,与历史文化时代,社会的道德和伦理偏好相一致。 在这方面,莫尔多夫妇女诗歌在季节意象方面的研究被认为是一个富有成效的研究领域,因为它使我们能够客观地描绘国家艺术话语的审美发展水平。 参考经典比喻系列(冬季,春季,夏季,秋季),女性作者赋予它广泛的不同含义。 在Erzya诗人Alina Podgornova的歌词中,季节获得了原始的语义丰满。 文章研究的主题是作者诗歌中季节性意象的功能和语义特征。 这项工作的目的是分析一些诗人的作品,确定最常见的季节性图像和图案,揭示其语义色调,冬季,春季,夏季,秋季图像的有意义的内涵。 该材料是由诗集"大声","除韵","思想"组成的。 作品的方法论基础是通过对文学文本进行整体分析的方法来确定的,通过这种方法来描述抒情作品的结构和实质成分,揭示诗歌形象的语义和符号组 这项研究的科学新颖性是由第一次分析A.Podgornova诗的季节性意象的各个方面决定的。 文章认为,作者的歌词对具有多种语义色调和内涵的季节性图像进行了原始的诠释。 春天在作者的概念接收矛盾的语义:在一些文本中,它的生命肯定的意义表现出来,它被视为更新,精神和谐的象征,在其他–"附身"春天带来了不受控制的混乱, 抒情女主角与秋天有着特别温暖的关系,她与一位精神亲密的朋友联系在一起。 冬天对她也没有敌意。 "夏天"的文本被这个季节短暂的主题所主导,这给了夏天一个存在的意义。 A.Podgornova作品中的季节图像不仅仅用作空间和时间标记,它们涉及作者哲学和本体论反思的背景。
关键词:
现代莫尔多维文学, 莫尔多维妇女的歌词, 诗, 阿丽娜*波德戈诺娃, 抒情女主角, 动机, 季节性图像, 季节图片, 符号, 语义
文章的正确链接:
ZHANG Y.
马卡宁作品中艺术冲突的演变
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 290-299.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.71021 EDN: CKHRXQ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=71021
注释,注释:
研究的主题是V.S.Makanin作品中的艺术冲突。 研究的对象是这种冲突在作家工作的各个时期的演变。 作者详细研究了社会和历史变迁对艺术冲突结构和内容的影响等问题。 特别注意分析冲突发展的三个关键阶段:苏联时期,社会改革时期以及俄罗斯文学融入世界文学语境的现代阶段。 分析了文学中为响应社会和文化转变而发生的主要主题和风格变化。 这项研究有助于深入了解二十世纪末至二十一世纪初的俄罗斯文学的具体情况,以及研究文学过程与该国历史和社会变化的相互关系。 研究方法包括对Makanin作品结构的形态分析,作为作者文化特定代码的文体分析以及预测文学趋势和创造文本变体的建模方法。 所进行的研究的主要结果是对V.S.Makanin作品中艺术冲突的三个阶段发展的识别和分析。 第一阶段反映了苏联和俄罗斯社会的转变,第二阶段–苏联最后几年社会宽容的传播,第三阶段–俄罗斯自1991以来的现代化和融入世界文化。 作者对该主题研究的特殊贡献是对社会社会文化转型背景下艺术冲突变化的深入分析。 该研究显示了外部社会和文化变化如何影响人物的内心世界和文学文本的结构。这项研究的新颖之处在于对艺术冲突的分析采用了多维的方法,不仅可以在文学结构的框架内加以考虑,而且可以反映文学作品与不同历史时期社会变化之间的广泛关系。 这使我们能够更好地理解文学与社会互动的机制,以及通过艺术冲突的棱镜来评估作家对这些变化的反思和解释的个人贡献。
关键词:
俄罗斯文学, 艺术冲突, 马卡尼纳, 散文的结构, 类型, 文学的演变, 文学趋势, 社会文化变迁, 苏联文学, 后苏联时期
文章的正确链接:
Orlova V.V.
A.N.奥斯特洛夫斯基在A.D.Simukov的喜剧"Over The Okoy River"中的作品的文学接待
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 300-309.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.71130 EDN: CGOACD URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=71130
注释,注释:
文章的研究主题是对A.D.Simukov在1959的喜剧"Over The Okoy River"的分析,以与A.N.Ostrovsky的工作联系,特别是与他的戏剧"Thunderstorm"和"Talents and fans"。 该研究的材料是苏联剧作家戏剧的草稿和最终版本,对制作的评论。 在研究过程中,突出了A.D.Simukov使用的戏剧类型-绘画的这些特征,例如对日常细节的生动描述以及剧作家对戏剧所有角色的关注。 给出了"戏剧"主题在十九世纪戏剧中的作用的简要历史和文学题外话。 突出了这些作品的主题和思想,以便将它们与二十世纪的戏剧进行比较。 据说是关于A.N.奥斯特罗夫斯基在二十世纪工作的态度。 采用文化-历史和比较-历史方法以及文学解释学的方法进行分析和比较。 该研究的科学新颖性在于现代科学文献对A.D.Simukov的作品缺乏启发,他的戏剧在二十世纪中叶很受欢迎,并且增加了关于A.N.Ostrovsky在二十世纪工作的感知和解释的知识。 文章的结论是,苏联戏剧的情节与所选引文的原始来源的背景是对立的。 通过Katya的形象,一位梦想成名的年轻女演员,与"人才和粉丝"的情节进行了平行。 她的命运的例子显示了十九世纪和二十世纪的社会条件之间的差异。 一出戏中一出戏的接收值进行评价,作为一个游戏中的一个游戏。 得出的结论是,A.D.Simukov在"风暴"中强调了对生命和美的渴望,唤醒人类灵魂的必要性,并通过人物与艺术世界的接触在他的戏剧中表达出来。 通过将该剧的草稿版本与最终版本进行比较的例子,对主要和次要人物的形象进行研究,摆脱不必要的说教和意识形态化,排除与该剧主要思想无关的主题。 得出结论,A.N.奥斯特洛夫斯基作品的文学接受在作品的情节,比喻,意识形态,文本和主题层面上以多种方式和多种方式表达。
关键词:
阿列克谢*德米特里耶维奇*西, 亚历山大*尼古拉耶维奇*奥斯, 奥卡河上方, 雷暴雨, 人才与粉丝, 苏联戏剧, 文学典故, 口译笔译, 这出戏是一幅画, 苏联喜剧
文章的正确链接:
Yan Y.
陕西北部民歌分析及其俄文翻译
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 310-318.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.43518 EDN: CKWQHQ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=43518
注释,注释:
目的是在世界语言图景和语言现实的概念框架内,证实和分析陕西省北部民歌的特点,并确定其翻译成俄语的质量指标。 为了实现这一目标,主要任务是找到一条翻译路径,在理解世界语言图景的框架内传播语言现实的内容,从而确保其翻译成俄语的质量。 此外,我们还需要解决一些具体的任务,包括:选择理论和语言材料;分析和发展陕西北部民歌的总体状况及其翻译;确定语言世界观理论研究的现状;突出语言现实、语言世界观和翻译活动之间的关系;对陕西北部民歌的选定译本进行归纳分析,分析汉语译成俄语时语言现实的表现;总结所研究的材料,得出结论和可能的建议。 因此,陕西省北部的歌曲作为研究的材料。 研究的主题是分析这些歌曲的翻译。 这部作品的新颖之处不仅在于对原始材料的选择,而且在于在对陕北民歌诗情画意特征的分析的基础上,我们首次试图证明,对于一个翻译家来说,解释这一艺术现象的能力需要广泛的背景知识和诗情画意。 我们将研究的实际意义与研究结果联系起来,这可能有助于中国民间文化的传播,特别是俄语民族的中国神北歌曲。
关键词:
世界的语言图景, 语言现实, 民歌, 翻译, 翻译原则, 中文, 俄语, 语言文化, 翻译员, 陕西省
文章的正确链接:
Alimov T.E.
委婉的性别相关提名的语言和文化特异性(基于乌兹别克语,俄语和英语语言的材料)
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 319-332.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.43728 EDN: CEDYOA URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=43728
注释,注释:
本研究致力于根据礼貌的务实原则创建的委婉提名,其中包含国家和文化信息。 研究对象是从乌兹别克语,俄语和英语语言最具代表性的解释性词典中通过连续抽样方法获得的与性别相关的委婉语(约100个单位)。 研究的主题是委婉的性别相关提名的语言和文化特异性。 该研究的目的是确定委婉的性别相关提名的语言和文化特征。 由于委婉语的替代品在某个社区中使用,并受到社会文化因素的影响,因此它们具有强烈的社会文化特征,由男性和女性乌兹别克人,俄罗斯和英国社 运用跨文化的方法,我们发现除了特殊的国家语境外,语言系统还存在普遍和差异的现象,包括语义普遍性和语言语用格言。 该研究的新颖之处在于比较分析,它使我们能够确定在不同文化和社会背景下使用委婉提名的普遍和差异方法。 这是一种创新的方法,有助于解释社会语言学因素如何影响不同语言委婉语的形成和使用。 研究结果表明,在政治上正确的意识形态框架内产生的性别礼貌概念有助于维护传播者的认知空间,承认妇女的权利并表达尊重。 它们防止侮辱,但它们不一定是同情和兴趣的真诚表达,相反,正如对研究的分析所表明的那样,它们是正式和礼仪的建构。 事实证明,民族文化的特殊性和乌兹别克生活方式的特殊性(在家庭关系中,男性家庭成员以某些词形式指代女性性别),俄语和英语民族以及其心态的独特特征是使用委婉提名来描述性别主题群体的基础。
关键词:
委婉提名, 务实原则, 礼貌类别, 语言和文化因素, 民族心态, 一个重要的文化概念, 性别指标, 政治正确性, 语言和语用学格言, 概念
文章的正确链接:
Alimov T.E., Kupriyanova M.E.
俄语和乌兹别克语委婉语的交际和语用特征
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 333-346.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.43604 EDN: CEWLIW URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=43604
注释,注释:
这项研究的目的是语言解释手段,即委婉语,这是通过从英语和乌兹别克语词典,百科全书和其他参考和新闻出版物中不断选择收集的。 研究的主题是委婉单位的交际和语用特征,其中包含有关社会固有的道德价值观和道德处方的信息。 该研究的目的是确定俄语和乌兹别克语委婉语提名的交际和语用特征,同时考虑到比较语言的民族和文化特征。 运用跨文化的方法,我们发现除了国家语境的独特性外,语言系统还存在普遍和差异的现象,包括语义普遍性和语言语用格言。 本文首次对委婉语的交际性和语用性进行了比较分析,同时考虑了国家和文化的因素,表明了该研究的科学新颖性。 研究结果表明,委婉语不仅仅是词汇的替代品,而是一个更广泛的概念,一种话语机动的形式。 他有各种策略,执行话语空间的非最大操纵的功能,通过这些策略,说话者一方面试图增加自己与所提到的事件之间的符号距离,另一方面,在某些情况下, 研究还表明,在比较语言中委婉语策略的选择之间没有联系。 俄罗斯俄罗斯人和乌兹别克人在处理死亡和谎言时会采取禁忌,但在俄语中几乎没有涉及性关系。 委婉语言受到其发言人的文化和宗教信仰,生活方式和规范的影响,特别是在乌兹别克语中,正如我们在描述性关系和向长辈讲话时所发现的那样。
关键词:
通讯, 语用学, 委婉提名, 国家和文化特征, 禁忌, 礼貌的原则, 距离原则, 语义不确定性, 概念化, 话语操纵
文章的正确链接:
Vinogradov S.
范式类作为语言系统的一个元素
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 347-356.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.43677 EDN: BPWUZY URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=43677
注释,注释:
文章研究的主题是范式类(pc),被理解为一组选择由不变量组合的语言单元的选项。 该研究的目的是将PC的结构和功能特性表征为执行认知功能的语言的复杂单元(问题制定和选择其解决方案的替代方案)。 问题的表述涉及不变量的表述,不变量是表示一组PC元素的符号单位。 研究方法-观察和描述的一般语言学方法,话语和认知分析的方法,符号学方法和建模语言的方法。 获得了以下结果。 与可互换性相关的PC元素形成模糊集。 输入到这个模糊集合中的功能由PC及其组成部件在其中起作用的语篇决定。 研究结果可用于分析解决多项交际任务(教学、编辑、创作创意作品等)中各学科文本的内容。). 这项工作的新颖之处在于将PC视为一组通用语言单元的可观察部分。 与此同时,在PC中可能存在其发生函数重要性不大的元素,并且在通用集的不可观察部分中可能存在当它们出现在PC中时其发生函数重要性很大的元 一组PC元素的形成和不变量的产生是由语言的话语功能决定的,这在A.P.契诃夫的短篇小说"马姓"的文章中得到了说明。 "难以记住所需姓氏"的话语情况的实现导致了"马姓"的范例类的创建,而所需姓氏的选择是非平凡的,创造性的,需要一个通用集的元素的参与,这些元素最初不包括在PC中。
关键词:
范式类, 选择一个选项, 不变性, 认知功能, 标志性单位, 语言建模, 模糊集, 话语, 文的内容, 语言功能
文章的正确链接:
Davtyants I.I.
移民信息领域冲突发生的词汇语用标记:墨西哥-美国(基于墨西哥社交媒体的材料)
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 357-365.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70906 EDN: BXOWZY URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70906
注释,注释:
本研究的目的是在迁移过程问题的背景下,系统化墨西哥用户内容中使用的conflictogenicity(LPMC)的词汇语用标记。 特朗普及其支持者的演讲引起的反美情绪的增长,以及移民从美国涌入墨西哥的社会经济后果及其傲慢的行为,通过使用语言手段表达冲突的类别,在墨西哥的语言世界图景中进一步形成了"外星人"的形象。 该研究的材料是在流行的在线平台Reddit的墨西哥部分发布的用户评论,该部分结合了社交网络的功能和可以讨论各种问题的论坛。 分析了过去六年发表的关于此主题的约3,000条评论。 这一时期的选择是由于两位美国总统在此期间的变化,这对美国移民政策及其与墨西哥的关系产生了很大的影响。 使用连续采样方法选择LPMC。 在分析中采用了语境分析法、交际分析法、成分分析法和语用分析法。 作为分析的结果,LPMC首次确定并系统化了墨西哥用户内容中"外国人"形象的语言客体化–一个讲英语的浅色皮肤外国人。 在选定的词汇单位中,可以注意到LPMC的存在,它们最初具有负面内涵(攻击性和非攻击性负面评价词汇):含义傲慢,贪婪,入侵者,种族主义,不尊重墨西哥的词和短语,这是价格上涨的原因,以及LPMC在民族文化,社会经济和个性导向的背景下获得它:美国人,英语,讲英语的人,墨西哥是一个廉价的国家等。 在社交媒体中讨论某些主题时,使用LMPK的密度增加使我们能够谈论公共生活这一领域社会紧张程度的增加。
关键词:
词汇语用标记, conflictogenicity碌录潞陆, 移民危机, 用户生成的内容, 评论, 社交媒体, 虚拟通信, 认知基础, 世界的语言图景, 反对派是自己的--另一个人的
文章的正确链接:
XU Y.
迪娜*鲁比娜作品中的性格冲突
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 366-376.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.69648 EDN: BESGGZ URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=69648
注释,注释:
本文分析了俄罗斯着名作家迪娜*鲁比娜(Dina Rubina)文学作品中人物之间出现的冲突:"Lyubka","在上马斯洛夫卡"。 文章作者通过人物的冲突,探讨了鲁比娜如何揭示人类生活的复杂沧桑、情感经历和心理戏剧。 读者可以跟随冲突的发展,他们对人物命运的影响以及他们如何帮助揭示每部作品的主要思想。 还突出了Dina Rubina作品的主题方面及其与角色之间冲突的关系。 特别注重心理方面的分析和人物刻画的深度,使读者能够充分同情他们,投入作者创造的独特世界。 研究方法包括对研究主题的科学文献进行分析,对文本进行批判性分析,对获得的数据进行比较分析和概括。 这项研究的科学新颖性在于它旨在识别和系统化鲁比纳故事中的角色冲突,并代表了对这个问题进行全面分析的第一次经验。 总结冲突对Dina Rubina作品艺术价值的影响,我们可以说它们创造了作品的现实主义和深度。 冲突使我们能够揭示人物内心世界的复杂性,并将其置于严肃的道德选择面前。 它们有助于显示社会问题和家庭关系中的冲突,以及促进对不同观点的理解和接受。 总的来说,Dina Rubina作品中的冲突有助于其深刻的内容,反映了现代社会的复杂现实。
关键词:
迪娜*鲁比娜的作品, 鲁布卡, 在上马斯洛夫卡, 人物, 冲突, 工作分析, 性格心理学, 作者的技巧, 文学创意, 命运
文章的正确链接:
Osadchaia O.N.
历史和词源方面的概念三合会怜悯-冷漠-残酷的英语和俄语
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 377-387.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.43530 EDN: BNWNIA URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=43530
注释,注释:
研究的对象是英语和俄语的语言和文化三合会怜悯-冷漠-残酷。 这项研究的主题是核词汇,在比较的语言中表达怜悯,冷漠,残忍的语言和文化概念。 为了揭示所研究概念的本质,使用了代表词源的词源分析,来自英语和俄语词源词典的数据。 该研究的目的是建立概念三合会怜悯-冷漠-残酷的代表在英语和俄语的普遍和独特的民族特征。 在所进行的工作中使用了以下方法:语义方法,词源方法,比较方法,外部重建方法。 这部作品的科学新颖性在于从词源的角度研究怜悯,冷漠,残忍的语言和文化概念,这些概念以前在比较英语和俄语时从未在三元关系中进行过研究。 作为所进行的研究的结果,我们第一次收到的信息是,由于原始印欧语系的第一个词根的存在,在它们在比较语言中运作的初始阶段用英语和俄语表达仁慈概念的核词汇具有类似的动机。 我们发现了语言单位的感知在语义上发生了变化的证据,这些语言单位代表了英语和俄语文化中历时性术语的冷漠概念。 在以俄语为母语的人的头脑中显示残酷概念的一个典型特征是它的模糊性和对随意归因的依赖。
关键词:
语言和文化概念, 怜悯, 冷漠, 残忍, 英语语言文化, 俄罗斯语言文化, 比较, 历时性,历时性, 词源学, 字典
文章的正确链接:
Theodoridou E.
希腊人和俄罗斯人日常交流中模仿的使用:比较分析
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 388-400.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.71100 EDN: BNGHXR URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=71100
注释,注释:
文章的目的是确定谚语和俗语在以希腊语和俄语为母语的人的日常言语中的语言地位。 结果表明,讲希腊语和俄语的人都熟悉大量的谚语和俗语(超过50),但很少在日常生活中使用它们。 代代相传的日常谚语和谚语在保护文化遗产和塑造社会的精神和道德形象方面起着关键作用。 文章还讨论了人们在日常交流中使用谚语和谚语的目的。 据透露,大多数讲希腊语的人使用谚语和谚语来使信息更容易理解和说服力。 与此同时,大多数讲俄语的人使用谚语和俗语来表达讽刺,缓解沟通中的紧张局势。 因此,在日常用语中使用谚语和俗语的目的对这两个民族来说是不同的。 采用社会学调查和比较分析的方法进行了研究。 这项研究的科学新颖之处在于,谚语和谚语的使用频率是确定的,这反映了说话者国家身份的特殊性。 这项工作的实际意义在于它的结果有助于更好地理解希腊人和俄罗斯人的文化特征,这有助于提高跨文化交流的质量。 上述试点数据帮助我们认识到,理解和解释paroemias指向了在日常交流中使用隐喻的一种方式。 谚语和俗语是一个人如何使用语言通过隐喻结构传达复杂思想和价值观的一个例子。 它们不仅有助于沟通,而且有助于通过文化和语言的棱镜了解世界,这是人类思维和认知能力的一个重要方面。
关键词:
帕雷米亚, 谚语和俗语, 希腊文, 俄语, 日常沟通, 调查, 比较方法, 社会学调查, 比较分析, 世界的paremiological图片
文章的正确链接:
Viderker V.V.
XX-XXI世纪的人道主义和科学话语中的"新神话主义"一词:存在的具体细节
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 401-411.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.70808 EDN: BRHEDF URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=70808
注释,注释:
这篇文章致力于在XX-XXI世纪的人道主义和科学话语中存在"新神话主义"一词的特殊性。 研究的对象是外语文本,其中"新神话学"一词具有关键字的地位。 该研究的主题是外语人道主义研究中"新神话主义"概念的起源和语义。 详细考虑了20世纪50年代和60年代意大利电影中出现"新神话主义"一词的问题。 外国作者认为,第一批新神话作品是peplums,其中古代神话充满了满足大众电影观众需求的紧迫社会和政治议程。 特别注意分析"新神话主义"概念发展的主要趋势。 将现代神话主题化的国内外研究在很大程度上以不同的方式定义和使用了"新神话主义"一词。 这项研究的灵感来自于需要在致力于现代神话制作的俄语和外语作品中建立术语等价物。 该研究是在结构-语义和语义-认知方法的基础上进行的。 采用了分析、综合、比较、概括的一般科学方法. 研究结果使我们能够得出关于"新神话主义"一词在喜欢"现代神话"一词的外语作者作品中的外围位置的结论。 外国话语中"新神话主义"一词的范围主要限于要么致力于研究大众文化的某些方面,要么与俄罗斯人道主义知识密切相关的作品。 "新神话主义"一词在大众/大众文化的外国研究中的使用反映了现代社会对大众意识神话化过程的理论理解的经验。 产生视觉内容的技术导致了神话意识的基本属性的重新激活,这种意识与图像一起运作。 大众文化是新神话作品(电影、电子游戏、广告等)形成和传播的主要空间。)和他们背后的新神话意识。 这项研究的结论是为了促进国内科学家与国外对现代神话的研究更有成效的工作。
关键词:
新神话学, 新奥米夫, 任期, 现代神话, 造神话, 话语, 流行文化, 维托里奥*科塔法维, 电影院, [医]皮普鲁姆
文章的正确链接:
Semenova L.
后现代中国和俄罗斯文学文本中概念隐喻"爱"的来源的表征(比较方面)
// 利特拉.
2024. № 6.
和。 412-422.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.6.43680 EDN: BVLFBN URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=43680
注释,注释:
本文以后现代中国和俄罗斯文学文本的材料为基础,从比较的角度考察了感情的概念隐喻的表现,即爱情。 研究的主题是爱的概念隐喻的来源,代表了隐喻在分析文本中的目的领域。 这项工作的目的是澄清在中国和俄罗斯文本中所研究的概念隐喻来源的代表性的异同。 在研究过程中使用了以下方法:语义分析方法,比较方法,概念分析方法。 比较分析表明,在来源"火","疾病","光","水库","物质价值"等领域所研究的隐喻的代表性存在相似性。 中国文本的一个显着特征是隐喻在"植物"领域的表现,俄罗斯文本在"生命"领域的表现。 这项工作的实用价值可以从这些材料可以用于大学中文文学文本的解释课程中看到。 这种作品为语言文化学的一个新领域的进一步发展创造了良好的前景,即比较语言文化学,在其框架内对不同的结构无关语言进行了比较和比较。 这部作品的科学新颖之处在于,首次以中俄后现代小说的材料为基础,澄清了爱情概念隐喻表现的异同。 在工作过程中,发现在汉语和俄语的不同结构语言中,概念隐喻"爱"的来源的表现存在更大的相似之处,表明这种隐喻在母语人士心目中形成的普遍性,这表明在不相关语言的比较研究背景下,普遍性的发展前景。
关键词:
概念隐喻, 爱的概念隐喻, 后现代主义的中文文本, 后现代主义的俄罗斯文本, 比较, 比喻的来源, 中国语文科, 俄语, 艺术文本, 语言学