Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

商务宴会中俄语和汉语言语礼仪的差异分析

Tszyan Shan'

博士学位 语言学

俄罗斯人民友谊大学通用与俄语语言学系研究生

117198, Russia, Moscow, Miklukho-Maklaya str., 3, sq. 462

699shan@gmail.com

DOI:

10.25136/2409-8698.2022.10.38815

EDN:

BLWZIC

评审日期

22-09-2022


出版日期

09-10-2022


注解: 研究的对象是餐桌上的俄语和汉语言语礼仪。 作者详细考察了中俄在商务宴会上的座位、菜肴的使用和饮食方法等方面的差异,并列出了相关的礼仪规则,并指出了差异的具体原因。 特别注意通过比较客人的座位,餐桌用具的使用以及俄罗斯和中国之间商务宴会的食品系统来分析这些差异的原因,并为未来的俄罗斯和中国商务宴 研究的特别结论是宗教意识形态,地理,历史和文化对俄罗斯和中国的餐桌礼仪有非常重要的影响。 作者对该课题研究的特别贡献是对俄中商务交流中餐桌上言语礼仪的分析与比较,有助于两国工作人员在经贸合作中更好地相互了解。 本文的新颖之处在于不仅指出了俄罗斯和中国商务宴会之间的差异,而且指出了影响这些差异的因素。


出版日期:

商务宴会, 坐在桌边, 餐桌用具的使用, 食物摄取系统, 中国宴会, 俄罗斯宴会, 座位原则, 设备使用规则, 影响因素, 商务沟通