Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

发明安娜:英语媒体头条新闻中的短语

Belozerova Ekaterina Yur'evna

博士学位 语言学

俄罗斯联邦政府下属金融大学外语与跨文化交际系高级讲师

125993, Russia, g. Moscow, ul. Leningradskii Prosp., 49, kab. 319

ebelozerova@hotmail.com

DOI:

10.7256/2454-0749.2022.6.38204

评审日期

30-05-2022


出版日期

06-06-2022


注解: 这篇文章以英文报纸的标题为例,考察了一些现代用语单位(用语单位、用语单位的衍生物和作者的构成)。 所有呈现的经验材料都根据出版物的上下文以及时间框架(2022年1月至2022年5月)进行分析。
该研究的相关性是由于现代英语的次要主格手段作为交际必要性的出现。 这篇文章的研究对象是安娜*索罗金研究这一现象的文章标题中使用的语言的短语单位。 研究的主题是媒体用语单位的交际和语用功能,以描述和描述主角及其行为。这项工作的目的是研究和分析所收到的用语单位,以便可能确定一个新的用语单位,描述安娜*索罗金和她的历史的独特特征。该研究的科学新颖性在于材料的质量(现代英语出版社),以及试图建立一个直接指向Anna Sorokin及其欺诈行为的短语单位。 研究的主要方法是对经验材料分析的归纳方法,其中结论基于对特定短语单位的研究。 为了识别短语单元的结构和语义组织中的派生转换,该工作使用结构和语义分析。
分析的结果揭示了一个专有名词和两个作者编队的不断使用,这可以归因于英语语言的短语基金。 这项研究有助于发展英语短语学的研究原则和方法,其丰富性以及对短语学的广泛理解。


出版日期:

短语学, 语用功能, 交际任务, 现代用语单位, 推导;推导, 作者的教育, 安娜*索罗金, 安娜*德尔维, 发明安娜, 习惯用语