Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

中国语言Paremiological Fund中肢体名称的概念重新解释

Lyu Mingxuan

莫斯科国立教育大学翻译与传播理论与实践系助理

119571, Russia, Moskva oblast', g. Moscow, ul. Pro. Vernadskogo, 88, korpus 3

liu.mingxuan@bk.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2021.9.36073

评审日期

06-07-2021


出版日期

15-09-2021


注解: 这篇文章致力于研究肢体名称的重新解释,反映在汉语的短语基金中。 这项工作的目的是通过分析人类肢体在语言paremic基金中的语言表现,找出世界中文图景中肢体名称的概念特征。 作者依靠大量的理论材料,不断地描述了分析"身体概念"的主要方法和在概念范式中研究汉语词汇单元的主要方法。 选择经典概念分析作为实际研究的方法,包括词源分析、定义分析、语义分析和对所研究体细胞关键主格特征的比较定量识别。 该研究使得识别汉语中肢体代表词的几个主要和次要含义成为可能,证明了该词的起源与其次要概念含义的数量之间的关系。 例如,象形文字脚(脚)是最"年轻"的,其使用的大多数情况都与"身体部位"的含义直接相关。 这项工作还证实了通过对paroemias的分析实现个别语言概念的认知意义的可能性。 特别是,手的概念可以让你实现"技能","距离","工具"和"武器"的价值观,以及脚的概念–"基础","运动","繁荣"的价值观。 因此,作者得出的结论是,在描述性和比较性关键中重新思考不同文化中人体及其部分的方法的研究是学习世界语言图景基础知识的有效工具之一。


出版日期:

成宇, 成宇, 短语学, 短语学, 身体概念, 身体概念, 重新思考身体部位, 重新思考身体部位, 中国的世界图景, 中国世界观, 概念化, 概念化, 躯体化, 躯体化, 概念分析, 概念分析, 手的概念, 手的概念, 腿部概念, 腿部概念