哲学思想
正确的文章链接:
Rubets, M.V. (2020). 二十一世纪俄罗斯宗教哲学的一些术语翻译成中文的特点。. 哲学思想, 10, 30–41. . https://doi.org/10.25136/2409-8728.2020.10.33977
图书馆
|
你的个人资料 |
哲学思想
正确的文章链接:
Rubets, M.V. (2020). 二十一世纪俄罗斯宗教哲学的一些术语翻译成中文的特点。. 哲学思想, 10, 30–41. . https://doi.org/10.25136/2409-8728.2020.10.33977
二十一世纪俄罗斯宗教哲学的一些术语翻译成中文的特点。
DOI: 10.25136/2409-8728.2020.10.33977评审日期 25-09-2020出版日期 25-10-2020注解:
本文试图考虑二十一世纪俄罗斯哲学术语在中国翻译的特点。 这项工作的目的是确定中国译员在编译这一领域借用的术语时所使用的基本原则。 考虑了俄罗斯宗教哲学的一些术语的中国类似物。 特别注意上帝和灵魂这两个术语. S.S.Khoruzhego的讲座"协同人类学和俄罗斯哲学"的翻译文本被认为是关于使用频率的主题神和上帝作为上帝这个词的中国类似物。 出版日期: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , |