Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

《道歉言语法》的实施:言语策略的选择和perlocative效果(基于俄语,英语和法语的材料)

Bogemova Oksana

博士学位 语言学

普斯科夫州立大学欧洲语言与科学系副教授

180000, Russia, Pskovskaya oblast', g. Pskov, pl. Lenina, 2, kab. 82

boguemova@mail.ru
Petrova Elena

博士学位 语言学

普斯科夫州立大学欧洲语言与科学系副教授

180000, Russia, Pskovskaya oblast', g. Pskov, pl. Lenina, 2, kab. 82

elenpetrov23@yandex.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2021.5.33004

评审日期

27-05-2020


出版日期

18-05-2021


注解: 文章致力于审议在三种语言文化中实施道歉言论法的程序:俄语,英语,法语。 这项研究的目的是确定在这些文化背景下道歉的口头行为功能的异同。 这项研究的主题是具有不合时宜的道歉含义的声明。 作者详细考虑了该问题的各个方面,如演讲者的演讲曲目的组成,该演讲行为的注册手段(常规语言,常规演讲和非常规手段),以间接演讲行为形式表达道歉时的演讲策略的选择。 特别注意对perlocative效果的研究,即对话者对向他道歉的口头反应,分析了在道歉表达情况框架内经常使用的言语策略。 工作的性质决定了研究方法的选择,其中特别是可以注意到语用分析,比较方法,统计方法。 这项研究的新颖之处在于,道歉的言语行为的研究是在跨文化语用学的框架内进行的,涉及来自三种语言文化的实用材料。根据对所讨论语言的母语人士的初步调查,得出的结论是,对于这些语言文化的大多数代表来说,道歉的能力与礼貌的人的形象直接相关。 在更大程度上,这种说法适用于讲英语和法语的文化。 同时,对解释性词典文章的研究表明,作为礼貌概念的强制性组成部分的道歉能力的感知主要是母语人士的日常意识,而不是学术科学的特征。 通过对实际材料的分析,可以澄清演讲者的演讲曲目和在实施直接演讲行为时使用的个人语言(命令性、表演性)或演讲手段(演讲陈词滥调)的选择频率,并确定在以间接演讲行为形式实施道歉时使用的主要演讲策略。 对对话者的口头反应作为道歉的perlocative效果的研究表明,在这种言语情况的框架内,允许主要是积极的反应。 在实施道歉时,最大的相似之处在于属于三种不同语言文化的演讲者的演讲曲目的组成,而差异主要表现在实施道歉或以间接演讲行为的形式回应道歉时的演讲策略的选择上。


出版日期:

实用语言学, 语言文化, 礼貌, 道歉的言论行为, 传统语言工具, 常规言语手段, 非常规语音辅助工具, 演讲战术, 表演性的, perlocative效果