Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

具有词汇成分"真理"和"谎言"的英语谚语和俗语的语义分析

Gurin Vladimir

博士学位 语言学

伊尔库茨克国立大学外语与语言教学系副教授

664003, Russia, Irkutskaya oblast', g. Irkutsk, ul. Karla Marksa, 1

gurinvv83@rambler.ru
Obletsova Elena

伊尔库茨克国立大学外语与语言教学系高级讲师

664003, Russia, Irkutskaya oblast', g. Irkutsk, ul. Karla Marksa, 1

elenaobletsova@mail.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2020.1.29108

评审日期

28-02-2019


出版日期

07-03-2020


注解: 这项研究的主题是谚语和谚语与词汇成分"真理"和"谎言"的英语。 他们研究的相关性是由于在文化与语言关系问题方面需要理论理解和实践应用这些短语单元,这有助于更深入地了解反映在世界英语语言图景中的国家态度和心态。 文章考察和分析了谚语和俗语的现象,确定了它们的共同和差异特征。 运用语义分析的方法,对具有"真理"和"谎言"成分的谚语和俗语进行了分类,描述了它们的语义结构。 作为所进行的研究的结果,确定了31谚语和谚语。 它们揭示了人类存在的多方面性质,描述了真理的思想,并位于英语世界。 真理和虚假与实现某件事的手段有关。 与此同时,真理并不总是具有积极的内涵,它可以作为伤害他人的工具。 说谎是负面,不良事件的原因。


出版日期:

谚语, 谚语, 真相, 谎言, 英国语文科, 词法组件, 语义分析, 语义组, 意义, 用语组