Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

在德语的奥地利版本的Ethnonyms

Oladyshkina Anastasiia

博士学位 语言学

下诺夫哥罗德国立教育大学副教授,以科兹马*米宁-米宁大学命名"

603950, Russia, Nizhni Novgorod Region, Nizhni Novgorod, Ul'yanov's str., 1

a.a.oladyshkina@gmail.com
Kuznetsov Kirill Vladimirovich

下诺夫哥罗德国立教育学院以K.Minin命名

603950, Russia, Nizhni Novgorod, Ul'yanov's str., 1

a.a.oladyshkina@gmail.com

DOI:

10.7256/2454-0749.2017.3.23904

评审日期

16-08-2017


出版日期

27-09-2017


注解: 这项研究的对象是现代德语中适当的德语和奥地利版本的民族地名。 研究的主题是民族地名的语义特征。 作者研究了在德语和奥地利语的适当版本中民族名的词汇语义组之间的主要差异。 与此同时,对文体中立的民族昵称以及文体标记的民族昵称的分析是并行进行的。 从语义推导基础的分析中可以得出重要的结论,这突出了奥地利人眼中人民的一个重要典型特征。 根据语义结构分析了作为词典来源连续样本编制的民族语料库,确定了二次提名的基础。 该研究的主要结论是,在风格中性的人种名中,只记录了不同德语变体单词的语音或拼写设计方面的微小差异。 在道德昵称中,注意到边境国家居民的独特奥地利名称:匈牙利人,捷克人,意大利人,德国人,以及奥地利不同联邦土地居民的当地名称。


出版日期:

民族地名, 奥地利德语, 民族昵称, 种族刻板印象, 实际上是德语德语, 变分学, 语义推导, 形态学构词, 方言, 市区绿化