Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

人与文化
正确的文章链接:

对俄罗斯国外术语的描述的认知话语方法(1920-1930-ies)

Shchuplenkov Nikolai Olegovich

斯塔夫罗波尔州立教育学院历史、法律和社会科学系高级讲师

357600, Russia, Essentuki, ul. Dolina Roz, 7.

veras-nik@yandex.ru

DOI:

10.7256/2306-1618.2014.2.12030

评审日期

18-03-2014


出版日期

1-04-2014


注解: 在用于特殊目的的语言中,信息与知识的联系及其在语音活动中的使用起着重要作用,在认知语言学中被认为是一种特殊类型的信息处理。 这是一个复杂的认知过程,涉及通过语言媒体编码的信息的传输和接收,这取决于其实施的条件以及它在哪些合作伙伴之间进行。 因此,对知识转移和交流问题所必需的信息进行语言处理的研究成为术语中现代认知话语方向的核心方面。认知-话语方法认识到语言的两个主要功能是认知和交际,旨在"在相互不断的互动和协调中研究这些功能。"这种范式的认知部分使我们能够分析科学文本中所表达的知识/信息的类型及其背后的心理单位和结构,而话语部分使我们能够确定向收件人呈现信息的方式,同时考虑到文本的务实方向,作者的意图和交流行为的特殊背景。
这些术语优化了在科学交流过程中保存和传递信息的过程,因为该术语的含义是由概念的特征形成的,这些特征总是呈现在该词的系统含义中。 这是一般文学(自然)语言的术语和单词之间的差异之一,根据认知学家的说法,其概念特征仅在功能层面上表现出来,即在话语中表现出来。 因此,重要的是要注意,该术语的定义的存在使其可以用作科学知识的相对稳定的元素。 该术语的定义是固定的,尽管它在科学知识的发展方面受到修正,即形成该术语含义的概念的特征相当准确地反映在其中,并对应于科学发展的某个阶


出版日期:

科学范式, 认知-话语范式, 科学范式, 积分范式, 认知-话语范式, 语言学, 积分范式, 术语, 语言学, 移民学, 术语, 侨民,侨民, 移民学, 俄罗斯国外, 侨民,侨民, 波移民, 俄罗斯国外, 移民, 波移民, 移民