文章的正确链接:
Меметова А.Ш., Усеинова Э.У..
Формирование грамматической компетенции на материале местоимений немецкого языка
// Филология: научные исследования. – 2020. – № 12.
– 和。 116-125.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.12.34722.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.12.34722
阅读文章
注释,注释: В статье рассматривается понятие образовательной компетенции, компонентный состав иноязычной коммуникативной компетенции и содержание обучения грамматической стороне речи на материале местоимений немецкого языка. Выступившие в центре исследовательского анализа грамматические навыки говорения являются средством формирования коммуникативной компетенции. Знание грамматических правил является базисом для владения языком. Организующая роль отводится грамматике, которая необходима обучаемым для построения устных высказываний и понимания иноязычных специальных текстов. В статье анализируются особенности обучения базовым синтаксическим структурам немецкой языковой системы, при методически корректной подаче которых у студентов формируются грамматические навыки говорения. Необходимость уделять большое внимание формированию и развитию грамматической компетенции продиктована прежде всего тем, что общение на иностранном языке невозможно без знания и умения употребления слов и словосочетаний в их грамотном оформлении в речи в соответствие с нормами изучаемого языка, а также без способности узнавать грамматические явления при восприятии чужой речи.Самыми сложными для усвоения русскоязычной аудиторией являются притяжательные и указательные местоимения, в силу несовпадения форм их образования и различного объема их значений в контактирующих языках, что обусловливает необходимость использования методических приемов по ослаблению действия межъязыковой интерференции.
关键词: местоимение, компетенция, личное местоимение, указательное местоимение, возвратное местоимение, неопределенное местоимение, отрицательное местоимение, относительное местоимение, местоименные наречия, немецкий язык
参考书目:
Bredel W. Die Söhne. – Leipzig: 1991. – 334 S.
Borchert W. Der viele, viele Schnee. – Leipzig: 1992. – 422 S.
Попов А. А. Немецкая грамматика от А до Z. – М.: Лист, 1997. – 277 с.
Шендельс Е. И. Практическая грамматика немецкого языка. – М.: Высшая школа, 1977. – 322 с.
Бейдер Е. И., Кононенко Н. В. О некоторых особенностях обучения грамматике специалистов в области точных наук. – В кн.: Структурно-семантическое описание романо-германских языков. – Львов: Кальвария, 1995. – 432 с.
Быстрова Т. Ю. Сравнительная грамматика немецкого и русского языков. – Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 2004. – 287 с.
Генералова А. П. Местоимение в системе частей речи современного немецкого языка. – М.: Наука, 2000. – 211 с.
Дуден К. Грамматика современного немецкого языка. – Л.: 2002. – 712 с.
Кожухарь Д. А. Характеристика основных групп местоименной системы частей речи современного немецкого языка. – Львов: Иностранная филология, 1996. – 321 с.
Кожухарь Д. А. Характеристика основных
文章的正确链接:
Таланина А.А..
Представление термина как коммуникативное микрособытие в жанре учебной лекции
// Филология: научные исследования. – 2020. – № 9.
– 和。 47-57.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.9.33910.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.9.33910
阅读文章
注释,注释: В статье особое внимание уделяется описанию способов введения нового понятия в учебной лекции. В рамках анализа научных трудов, посвященных жанру учебной лекции, были рассмотрены способы описания ее композиции, а также концепции осмысления специфики данного жанра учебно-научного дискурса. Объектом исследования являются формы введения нового понятия. Результатом данного анализа стал вывод о том, что комплексное описание лекции, позволяющее учесть максимальный объем ее жанровых особенностей, должно быть основано на понятии коммуникативного события, в полной мере отражающего диалогическую природу исследуемого жанра. На лекциях по физике, философии и психолингвистике был проведен анализ композиции лекции как коммуникативного события и выявлены наиболее типичные ее составляющие (микрособытия): предъявление проблемы; введение нового понятия; указание определенного имени в науке. Методом сплошной выборки из лекционных курсов по названным дисциплинам был отобран материал, на основе которого были исследованы способы предъявления нового термина в лекции. В рамках исследования были выявлены композиционные и лексико-грамматические особенности данного микрособытия. Основным результатом исследования является типовая модель предъявления термина, в которой отражено содержание данного микрособытия и его композиция. Содержание состоит из комментария внутренней формы слова, связывающего облик термина с его значением, и сведений, формирующих представление об объеме вводимого понятия и месте его в терминологической системе. Композиция предполагает следующие этапы: активацию имеющихся эмпирических данных, необходимых для формирования содержания понятия; трансформацию (если это необходимо) неверных представлений, имеющихся у слушателей; поэтапное введение компонентов нового понятия параллельно с обозначением его места в определённой классификации.
关键词: коммуникативное событие, антропоцентрическая лингвистика, жанр лекции, терминосистема, научная картина мира, событийный характер, учебно-научный дискурс, этимология, синоним, изоморфизм
参考书目:
Сухомлинова М.А. Трансформация жанра англоязычной академической лекции в условиях цифровой коммуникации // Известия ВГПУ. 2019. N 6. С. 172-178.
Месеняшина Л.А. Диалогический жанр? // Вестник Челябинского государственного университета.-2010.-n 22.-с. 77-81.
Антошинцева М.А. Механизмы адаптации жанра научно-учебной лекции к электронной сфере коммуникации // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – Вып. № 134. – ГРНТИ, 2010. – С. 41-52.
Емельянова Н. А. Лекция как разновидность риторически организованного дискурса: проблема овладения особенностями жанра // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2009. — № 2.
Нагиева Е.Б. Средства диалогичности публичной лекции в аспекте специфики жанра // Коммуникативные исследования. 2015. № 4 (6). С. 80–87.
Сидорова Н. А., Смерчинская А.А. Коммуникативное событие как базовая категория диалогического дискурса // Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в
文章的正确链接:
Широких А.Ю..
Зоны когнитивного дисбаланса в овладении иноязычной терминологией и методы дистанционного обучения в обучении студентов неязыковых специальностей
// Филология: научные исследования. – 2020. – № 1.
– 和。 120-132.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.1.32206.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.1.32206
阅读文章
注释,注释: Национальная специфика языка проявляется даже в таких детерминированных жанрах речи, как профессионально-ориентированный дискурс, основной чертой которого является использование терминов и терминологических словосочетаний. Несмотря на тенденцию к унификации терминоединиц на международном уровне и явление смены языкового кода в речи специалистов предметных областей, существуют социокультурные, сопоставительно контрастные в межязыковом плане компоненты в содержании терминов. Целью данного исследования было выявить зоны потенциального когнитивного дисбаланса в интерпретации содержания терминов и разработать модуль учебной работы по освоению профессионально-ориентированной лексики для студентов-экономистов на основе принципов смешанного обучения. Первой задачей было проанализировать тексты экономической тематики и выделить национально-специфичные элементы в семантике терминов. Межязыковые расхождения в содержании и интерпретации терминов касаются семантики и «ложных» эквивалентов, коннотаций, этимологии, парадигматических отношений, природы и источника заимствованных слов, деривационных моделей, контекста употребления и наличия синонимов. Следующей задачей было определить маршрут экспликации этих потенциальных расхождений в родном и изучаемом языках в режиме обучения студентов. Глоссарий, созданный на онлайн платформе Google classroom, в статьи которого были включены вышеперечисленные зоны межязыкового рецептивного дисбаланса, разработан и успешно применен в аудитории. Новизна проведенного исследования в том, что предпринята попытка разработать универсальную лингодидактическую схему работы по овладению иноязычной терминологией с учетом межкультурных различий. Сделан вывод, что предложенная схема работы на основе принципов смешанного обучения повышает профессиональные знания обучаемых и навыки исследовательской работы, а также способствует лучшему запоминанию слов.
关键词: терминология, заимствования, глоссарий, смешанное обучение, перевод, семантика, этимология, языковая парадигма, деривационные модели, контекст
参考书目:
Левина В.А. Терминология новейших банковских продуктов как основной источник пополнения американской банковской терминосистемы. Мир науки, культуры, образования. 2017. № 1 (62): 324-325.
Чудинов, А.П. Когнитивно-дискурсивное исследование политической метафоры. Вопросы когнитивной лингвистики.-Т., 2004. №1.-С. 91-105.
Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982.
Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение: учеб. Пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2008.
Ашрапова А.Х., Алендеева С.В. Исследования современной заимствованной лексики в русском, английском и немецком языках (на примере экономической терминологии ХХI века). Филология и культура. 2014. №4(38).
Мартыненко Е. В., Лешневская К. В., Тунникова В. А. Исследование экономических терминов в парадигме дискурса. Филологические науки. Вопросы теории и практики Тамбов: Грамота, 2015. № 9 (51): в 2-х ч. Ч. I. C. 123-127.
Гаврилова Н.В. Принципы построения термино
文章的正确链接:
Рыбакова Н.А..
Основные принципы подготовки студентов неязыкового профиля к профессиональной межкультурной коммуникации
// Филология: научные исследования. – 2015. – № 1.
– 和。 46-53.
阅读文章
注释,注释: Объектом исследования в статье является обучение студентов нелингвистического профиля иностранному языку и подготовка их к профессиональной межкультурной коммуникации. Предмет исследования – основные принципы данного педагогического процесса с учётом его специфики. Автор рассматривает принципы методики преподавания иностранного языка как частной дидактики и вытекающие из них принципы языковой подготовки нелингвистов. Особое внимание уделяется важности подготовки к межкультурной профессиональной коммуникации в контексте как мировых тенденций, так и явлений, происходящих в нашей стране. Методом исследования в статье является дидактический анализ, а также эмпирические данные, полученные в результате многолетних наблюдений во время работы в нелингвистичесикх вузах. Основные выводы автора заключаются в том, что для лингвистического обеспечения профессиональной межкультурной коммуникации сегодня не достаточно одних переводчиков. Необходимость владения иностранными языками возрастает для профессионалов всех направлений и профилей, и их языковая подготовка должна носить систематический и планомерный характер, а также быть осмысленной теоретически. Новизна статьи обусловлена тем, что в ней раскрыты и обоснованы принципы подготовки к межкультурной профессиональной коммуникации именно в контексте обучения студентов нелингвистических направлений с учётом педагогической специфики данного процесса.
关键词: иностранный язык, межкультурная коммуникация, мотивация, принцип, дидактика, методика, профессиональная коммуникация, высшая школа, глобализация, подготовка
参考书目:
Рибокене Е.В. Институциональная среда постиндустриального информационного общества // Вестник Московского университета им. С.Ю. Витте. Серия 1: Экономика и управление. 2014. № 2(8). С 137-139.
Флеров О.В. Повышение эффективности обучения студентов иностранному языку на основе коммуникативной методики. Автореферат дис. … кандидата педагогических наук : 13.00.08 / Военный университет Министерства обороны Российской Федерации. Москва, 2013.
Гусев Д.А. Либерализм, православие и национальная идея в условиях переходного периода и кризиса современного российского общества // Философская мысль. 2015. № 2. С. 25-62.
Пробин П.С. Отечественная образовательная реформа в контексте современной конъюнктуры рынка труда: контуры интерпретаций // Социодинамика. 2015. № 3. С. 1-26.
Рибокене Е.В. Экономическое поведение потребителей в условиях транзитивной экономики России. Диссертация на соискание ученой степени кандидата экономических наук / Саратов, 2001.
Гатиатуллина Э.Р. Горек ли корень учения? Или к вопросу