Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

哲学与文化
正确的文章链接:

菲茨杰拉德小说《了不起的盖茨比》中对调色板感知的矛盾和同名电影改编中的色彩解决方案

Bykova Natalia Ivanovna

博士学位 教育学



644116, Russia, Omsk, Krasny Put str., 36, office 313

bukovani@mail.ru

DOI:

10.7256/2454-0757.2024.4.70458

EDN:

VTCAIZ

评审日期

13-04-2024


出版日期

20-04-2024


注解: 这项研究的主题是菲茨杰拉德的小说《了不起的盖茨比》中的色彩象征意义,在对概念解决方案的矛盾理解方面,在创造英雄形象时使用某种颜色,在描述行动地点和作品意识形态内容的语义内容及其屏幕上的解释。 研究的对象是色彩作为文学和电影中的意义形成概念,色彩的象征意义。 F.S.菲茨杰拉德的作品"了不起的盖茨比"有兴趣研究调色板对文学作品图像和思想的感知和理解的影响,因为作者在描述他的人物,场景和周围的内 色彩成为作品中重要的语义概念之一。 视听艺术,特别是电影摄影,在这个问题上特别感兴趣,因为它们提供了一个视觉化的调色板在文学作品。 主要的研究方法是分析和比较历史。 菲茨杰拉德(F.S.Fitzgerald)的着作《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby)的色彩概念以及同名小说的三部电影改编。 菲茨杰拉德的这部作品及其电影改编引起了现代俄罗斯读者和观众的兴趣,因为小说中提出的问题在目前是相关的。 作者触及文学和电影中美国梦的流行主题。 主角的故事是这个梦想的虚幻本质的一个生动的例子,人物的生活方式和他们的世界观表现出精神空虚和对除了金钱和财富之外的一切的冷漠。 它是最生动地让你补充人物形象的表征和理解作品的概念解决方案的调色板。 这篇文章的科学新颖之处在于研究了书中人物图像的色彩解决方案与其屏幕上的解释相比的矛盾性。 作者的结论是,f.S.菲茨杰拉德在小说"了不起的盖茨比"中使用调色板来创建人物图像和描述场景,使得色彩感知中的模糊性最意外地和最敏锐地强调了所提出的问题,并成为重新思考作品意识形态内容的基础。


出版日期:

色彩的象征意义, 矛盾心理, 艺术接待, 色彩解决方案, 图片解决方案, 视觉形排, 意义形成的概念, 弗朗西斯*菲茨杰拉德, 伟大的盖茨比, 电影改编