Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

冠状病毒时代的英文借用及其在德国在线出版物中的作用

Vlasova Vlada Vladimirovna

ORCID: 0000-0002-3339-0063



117198, Russia, Moscow region, Moscow, Miklukho-Maklaya str., 6

1142230126@pfur.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2024.1.69680

EDN:

EEYVEL

评审日期

26-01-2024


出版日期

05-02-2024


注解: 在危机后的情况下,可以评估冠状病毒大流行对德语词汇的影响。 大量的英语借词已经渗透到德语中,引起了语言学家对新的一层词汇对接受语言的影响问题的兴趣,成为国内外语言学家的研究对象。 例如,在对Covid时代新词的研究的基础上,冠状病毒时代词汇的词典和参考书正在以包括德语在内的各种语言制作。 这项研究的主题是现代德国在线媒体(杂志、报纸)中专门针对Covid-19的英语借用,目的是通过英语借用来确定大流行对德语词汇丰富的影响。 目前的作品(不超过五年)俄罗斯和外国科学家在词汇学,词典编纂,onomastics,社会语言学领域构成了研究的方法学基础。冠状病毒对德语英语借用同化过程的影响分析是在2020年2月至2021年10月期间的在线媒体文本的基础上进行的,这使得该研究具有创新性并反映了现代语言科学的趋势。 作为研究的结果,发现冠状病毒大流行对德语产生了影响,在大多数情况下,接受者语言开始积极地将单词的英语成分与德语母语结合起来,从而形成新的混合词形。 俄语和德语研究的进一步观点在于比较冠状病毒大流行对德语和俄语词汇组成的影响,确定英语借用在德语和俄语词汇中的作用。


出版日期:

借款, 德语, 英国语文科, 冠状病毒, 网上版, 圣公会, 新词,新词, 词汇表, 大流行病, 媒体报道