Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

俄罗斯法律的实际问题
正确的文章链接:

国际特许经营协议和商业特许协议

注解: 目前,在商品的市场生产条件下,仅仅生产商品是不够的,有必要组织其销售以获得丰硕的成果。 本文致力于国际特许经营协议和商业特许权协议的监管和相关性,作为在国外和俄罗斯联邦开展业务的最流行方式之一。 该工作的目的是分析俄罗斯联邦特许经营协议的法律监管中出现的理论和实际问题,该协议与商业特许权协议没有立法整合和区别,反映在俄罗斯联邦民法典第4部分。 根据这一目标,主要任务之一是分析"特许经营"和"特许权"两个术语的出现,两个合同的关系,以确定将对其进行管制的立法,适用特许经营协议和商业特许权协议的外国实践,管辖这些类型合同的法律差距以及根据分析消除这些合同的方法。 在这项工作的准备中,使用了系统分析,科学,规范和实用材料的分析和概括的一般科学方法,历史,逻辑方法。 研究这一主题的中心位置被特殊的法律方法所占据:正式的法律分析和比较法理学方法。 这项工作的科学新颖性在于,这项工作是对国际特许权协定和商业特许权协定的管制和相互联系的全面研究,以便查明外国法律和俄罗斯法律中与这些协定有关的差距。 这项研究表明,这些类型的合同,这表现在监管的弱点:
-缺乏统一的规则,关于特许经营协议的定义和监管,
-术语"商业特许权"的历史和实际内容之间国际立法中的合同,这使得很难规范这种类型的法律关系,因为可能对条款有模棱两可的理解。
-俄罗斯联邦民法典(以下简称俄罗斯联邦民法典)第54章标题与其实际内容不一致。
建议创建管理国际特许经营协议的统一规则。 在这些规则的框架内,有必要引入特许经营的单一概念,合同双方,特许经营的对象,规范创建特许经营制度的所有阶段的文件清单。 对于特许经营协议的参与者,国家应该建立一个优惠的税收制度,以便足够快地发展其商业活动。 而且似乎也有必要将俄罗斯联邦民法典第54章的标题从商业特许权改为特许经营。 这一变化将有助于避免合同定义及其实际内容的差异。


出版日期:

合约, 国际特许经营, 商业特许权, 专有权利, 国际规例, 国家法规, 两份合约的比率, 术语的定义, 法律上的差距, 许可协议


This article can be downloaded freely in PDF format for reading. Download article