Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

历史期刊:科学研究
正确的文章链接:

阿里斯蒂德的道歉,其形式和收件人

Samoilov Dmitrii Aleksandrovich

ORCID: 0000-0003-1872-9206

沃罗涅日国立教育大学外国历史系助理

86 Lenin Street, Voronezh, 394043, Russia, Voronezh Region

dmitrsamojlo@yandex.ru

DOI:

10.7256/2454-0609.2023.3.40744

EDN:

WUDOAD

评审日期

12-05-2023


出版日期

20-05-2023


注解: 研究的对象是早期基督教护教学作为一种社会文化现象。 在现代科学中,积极讨论与早期基督教道歉观众有关的问题。 众所周知,第二世纪的一些道歉是直接向罗马帝国的统治者本人提出的。 但这样的收件人是真的吗? 还是在我们面前有一个巧妙执行的文学风格化? 我们研究的主题是阿里斯蒂德的道歉。 根据古代教会历史学家的说法,阿里斯蒂德是第一位将他的作品提交给哈德良皇帝的基督教辩护人。 然而,道歉的叙利亚语翻译表明皇帝安东尼努斯庇护作为收件人。 因此,我们面临两个问题:1)两位皇帝中的哪一个是原始道歉中的收件人;2)帝国收件人是真实的还是文学小说?
在研究过程中,作者得出以下结论。 首先,我们没有理由更喜欢叙利亚版本的道歉,而不是教会历史传统的所有数据。 道歉的亚美尼亚翻译证实了这一数据。 还应该指出,叙利亚收件人包含一些错误,类似于后来的插值。 其次,道歉的内容说服它是为受过教育的异教徒而设计的,而不是为基督徒。 而且完全有理由相信它的收件人确实是哈德良皇帝。 与此同时,应该指出的是,道歉并不代表向皇帝提出的正式请愿书,我们面前有一部以protreptic体裁写成的文学作品。


出版日期:

早期基督教, 罗马帝国, 艾德里安, 安东尼*皮乌斯, 护教学, 阿里斯蒂德, Protreptik, 教会, 体裁, 演讲厅