Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

Quédateencasa,JeSuisCharlie,yazhemat:主题标签作为形成复杂名词的新方式,如"词法化句子"

Minova Mariya Vladimirovna

ORCID: 0000-0003-3554-1272

博士学位 语言学

普列汉诺夫俄罗斯经济大学外语系3号副教授

117997, Russia, Moscow, lane. Stremyanny, 36

mariaminova543@gmail.com
Fedorova Anna Valer'evna

博士学位 语言学

普列汉诺夫俄罗斯经济大学第三外语系副教授

117997, Russia, Moscow, lane. Stremyanny, 36

shanna495@inbox.ru
Voeykova Anna Andreevna

博士学位 语言学

普列汉诺夫俄罗斯经济大学第三外语系副教授

36 Stremyanny str., Moscow, 117997, Russia

a.voeykova@list.ru
Nikolaeva Elena Anatol'evna

博士学位 社会学

第三外语系副教授, 普列汉诺夫俄罗斯经济大学

117997, Russia, Moscow, lane. Stremyanny, 36

yoltash82@mail.ru
Charaha Ber Ada Rut

博士学位 化学

第三外语系高级讲师, 普列汉诺夫俄罗斯经济大学

117997, Russia, Moscow, lane. Stremyanny, 36

glebikada@hotmail.com

DOI:

10.7256/2454-0749.2023.3.38858

EDN:

DIPDOX

评审日期

30-09-2022


出版日期

16-03-2023


注解: 本文致力于考虑二十一世纪的这种现象主题标签-一种导航工具,有助于导航信息流,并沿着他们感兴趣的路径重定向互联网和社交网络用户。 本文的目的是研究主题标签,作为补充现代西班牙语,法语和俄语词汇的手段,作为"词典化句子"类型的复杂名词。 该研究基于词法、描述性、比较性方法,以及认知和结构语义分析方法和连续抽样方法。 文章以现代媒体和博客圈用西班牙语、法语和俄语举例说明了由流行的主题标签形成的"词汇化句子"等复杂名词的功能特点。 这项研究的科学新颖性在于,主题标签首次被认为是补充特定语言词汇的来源。 对由流行的主题标签形成的"词汇化句子"类型的复杂名词的结构和语义特征进行比较分析,使我们能够确定将这些语言赘生物归因于现代西班牙语、法语和俄语中这种类型的复杂名词的标准。 所进行的研究表明,主题标签具有很高的功能潜力,并且在过去的二十年中一直是在各种语言中形成新的复杂名词(如"词汇化句子")的生产方式之一。


出版日期:

难词, 复合名词, 词汇化句子, 主题标签, 新词,新词, 构词, 造字, 西班牙语, 法语, 俄语