Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

英语主动动词剪切的句法范式(根据《经济学人》杂志)

Abdullabekova Umsalimat Bagautdinovna

博士学位 语言学

达吉斯坦国立国民经济大学副教授

367008, Russia, Republic of Dagestan, Makhachkala, Jamaludin Atayev str., 5

irma-uma@mail.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2022.8.37394

EDN:

XIZEFR

评审日期

25-01-2022


出版日期

03-09-2022


注解: 该研究的目的是分析英语中的主动动词cut。 文章定义了形成活动动词剪切的synparadigma的模型,描述了动词的语义特征,从其形态类别的角度分析了动词剪切。 作者对"句法范式"的概念进行了理论分析,它与形态学范式的区别,并且还描述了对动作性概念的各种解释,这在分析主动动词的句法范式中是重要的。 关于synparadigma概念涵盖的现象范围以及对其重要的类别的组成有很多观点。 本文介绍了D.Worth,P.Adamts的synparadigma理论。 作者得出的结论是,活动动词cut的synparadigma由8个模型组成:VN,VNprpN,LinkVed,Voneself,VO,VD,VNV,VNprpG。 最高频率指标由VN模型表征。 从其特征物种特异性,旁系类别和情绪类别的角度对主动动词切的分析表明,英语媒体文本中动词切的最常用形式是存在不定和存在完美。 现在时的叙述提供了一个非常强烈的存在效果,引起一种事件在这里和现在发生的感觉。 主动动词主要用于实际语音。 由于词义的原因,动词切常用于被动语态。 沿着情绪类别的动词分析揭示了指示性情绪中的大量句子。


出版日期:

主动动词, 句法范式, 动词切, 行动性, viewmodern类别, 抵押品类别, 情绪类别, 英国语文科, 《经济学人》杂志, 英文媒体文本