Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

英国文学文本中作者评论功能的语言特征(基于T.Dreiser的英语小说"姐妹克里"的材料)

Sychugova Larisa Alekseevna

博士学位 语言学

苏尔古特州立大学语言学与翻译研究系副教授

628408, Russia, Yugra avtonomnyi okrug, g. Surgut, ul. 30-Let pobedy, 60, kv. 52

larisasichugova@mail.ru
Evlasev Aleksandr Petrovich

博士学位 哲学

苏尔古特州立大学语言学与翻译研究系副教授

628406, Russia, Tyumenskaya oblast', g. Surgut, ul. Lenina, 1, of. 414

evlasiev@mail.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2020.12.34369

评审日期

15-11-2020


出版日期

22-11-2020


注解: 本文致力于研究英语小说中表达作者评论的语言手段。 该主题的相关性是由一个事实决定的,即作者评论的表征问题尚未在艺术品的解释中充分探索。 语言学家如R.波斯纳在他们的评论理论作品中,i.V.阿诺德在解码风格中,N.D.Arutyunova在他们的结构语言学问题作品中一直从事与该主题相关的问题的研究。 作者评论的研究将允许您评估艺术作品的完整性和深度。     文章包括对作者在T.Dreiser的英语小说"Sister Kerry"中评论的语言运作手段的分析。 作者的评论是解释文学文本对话性的手段之一。 语言意味着在深化情节动机的框架内强调作者评论的表现力。 作者在T.Dreiser的小说"姐姐克里"中的大部分评论都是对比的背景。 分析的对比上下文由两个主题线的发展表示。 第一个主题线包括一个联想系列:野兽-自然-生命的力量。 第二个语意层由以下行显示:human-man-free-will。 对比语境不仅在实质性信息层面产生对立,而且在潜台词层面也产生对立。
文章采用了连续抽样法、描述法、语言分析法、上下文法等方法。


出版日期:

艺术文本, 作者的形象, 作者评论, 案文的形式, 情节动机, 情感表达能力, 语义特征, 词汇手段, 语法手段, 文体手段