Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

关于A.A.阿赫玛托娃戏剧中莎士比亚动机的接受问题

Lamzina Anna Vladislavovna



141700, Russia, Moskovskaya oblast', g. Dolgoprudnyi, ul. Institutskii Per., 9

ALAMZINA@MAIL.RU

DOI:

10.25136/2409-8698.2020.12.33685

评审日期

17-08-2020


出版日期

15-12-2020


注解: 这项研究的主题是安娜*阿赫玛托娃戏剧作品中莎士比亚主题的复合体。 作为研究材料,选择了晚期戏剧作品-剧本"关于飞行员,或盲人母亲"的草图和戏剧"Enuma Elish"被作者摧毁并随后被作者用许多作者的评论和笔记恢复。 阿赫玛托娃仔细研究了莎士比亚的问题,熟悉原文中的莎士比亚文本,还翻译了麦克白的摘录。 她深谙莎士比亚悲剧的历史背景,认为玛丽*斯图尔特是格特鲁德女王和麦克白夫人的原型,并拒绝这种形象适用于她自己和她在文学中的"另一个自我"。
研究方法包括比较-历史和比较方法,涉及对所使用的词法,传记和文本数据的成分分析。这项研究的主要结论是在安娜*阿赫玛托娃的戏剧作品中识别出与"哈姆雷特"和"麦克白"相关的复杂图案的特殊语义声音。 这种情结包括篡夺权力的动机和对合法继承人的嫉妒,母亲和儿子的冲突,不仅投射在莎士比亚戏剧上,而且投射在神话上,并通过它投射在作者的诗歌上,"戏剧中的戏剧"的动机,其中面具和假名隐藏了作者的真实本质。 从"关于飞行员,或盲人母亲"和"Enuma Elish"中的"哈姆雷特"和"麦克白"的直接和间接引用将这套动机与诗人的传记联系起来,这决定了研究的新颖性。


出版日期:

莎士比亚, 戏剧, 悲剧, 剧本, 回忆;回忆, 接待处, 哈姆雷特, 麦克白, 典故, 动机