Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

艺术写作方式的元论:维尼迪克特*叶罗菲耶夫关于弗拉基米尔*马雅科夫斯基

Bezrukov Andrey Nikolaevich

ORCID: 0000-0001-7505-3711

博士学位 语言学

巴什基尔州立大学副教授(比尔斯基分校)

452455, Russia, Republic of Bashkortostan, Birsk, Internatsionalnaya str., 120-V, sq. 9

in_text@mail.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2020.10.32003

评审日期

20-01-2020


出版日期

21-10-2020


注解: Venedikt Yerofeyev是二十世纪下半叶俄罗斯文学的标志性和复杂的人物。 叶罗菲耶夫是第一个能够以不同的方式表达他对生活现实的态度的人之一,以一种新的方式,提供一种新型的存在评估。 这项工作的研究对象是Venedikt Yerofeyev的介绍性文章,该文章是在1961进入弗拉基米尔国立教育学院时写的。 分析的主要主题是维涅迪克特*叶罗菲耶夫对弗拉基米尔*马雅可夫斯基的诗"好!". 研究方法处于对文本的概念评估,对组成的解释学解释,结构和比较方法的边缘。 概述的方法范围统一了接受批评的基础,我们认为,Venedikt Yerofeyev将其作为破译马雅可夫斯基诗歌结构的原则。 这项工作的新颖性和相关性在于介绍性文章的内容。 Yerofeyev尚未在科学来源的临界质量中进行详细研究和评论。 静脉的书面工作。 Yerofeyeva具有明显的人道主义,特别是语言学内涵。 作者根据一个相当非凡的研究方案创建了一个文本:从弗拉基米尔*马雅可夫斯基的经历的情感感性固定到对诗歌"好!". 马雅可夫斯基在Venedikt Yerofeyev作品中的风格和艺术方式的metacritic不仅从对未来主义诗人文本的点评估的角度给出,而且从密集减少潜在内在意义的观点给出。


出版日期:

维涅迪克特*叶罗菲耶夫, 弗拉基米尔*马雅可夫斯基, 元图文集, 小散文, 作者论述, 接受性批评, 口译笔译, 读者, 观点, 语言学分析