Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

雅库特文学文本中边际/非边际运动动词功能的具体情况

Samsonova Ekaterina Maksimovna

博士学位 语言学

俄罗斯科学院西伯利亚分院北方小民族人道主义研究与问题研究所研究员

677027, Russia, respublika Sakha (yakutiya), g. Yakutsk, ul. Petrovskogo, 1, kab. 301

samsonova_em@mail.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2019.6.31514

评审日期

24-11-2019


出版日期

01-12-2019


注解: 研究的主题是在文学文本中使用边际和非边际运动动词的特殊性。 该材料是着名的雅库特作家P.A.Sleptsov-Oyunsky"Nikolai Dorogunov–a dashing fellow"(1936)的故事。 在考虑他所使用的运动动词时,一个重要的重要性是重视限制/非限制的语义与这些动词的词汇语义子群的相关性。 本文语言的民间传说性质也使作者特别注意比喻动词的功能及其行为修饰。 功能语义方法的应用使我们能够识别运动动词与表达雅库特语言极限/非极限的上下文手段的兼容性。 研究文本的语法和艺术结构之间的关系是指雅库特语言学发展不足的问题。 这项研究的新颖之处在于,使用动词的主要词汇语义组之一的功能示例,试图确定它们在创造作家独特风格中的作用。 所考虑的故事中的风格形成技巧可以归因于运动动词的高同义词,它们的重复和作为平行结构的一部分的使用。 构成雅库特不饱和动词的主要部分的比喻动词也具有特殊的表现力。 本文中的限制动词与外部限制的上下文表示高度兼容。


出版日期:

雅库特语, 雅库特语, 功能-语义方法, 功能-语义方法, 动词, 动词, 运动, 运动, aspectuality碌录潞陆, aspectuality碌录潞陆, 限额, 限额, 不饱和度,不饱和度, 不饱和度,不饱和度, lexico-语义组, lexico-语义组, 艺术文本, 艺术文本, 风格, 风格