Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

德国,俄罗斯和鞑靼文化代表世界的语言彩色图片(基于短语和paremiological单位)

Mukhamadiarova Albina Fanilevna

助理,高等教育的联邦州自治教育机构"喀山(伏尔加地区)联邦大学"外语教学理论与实践系

420008, Russia, respublika Tatarstan, g. Kazan', ul. Kremlevskaya, 18

liliana_muhamad@mail.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2019.2.29588

评审日期

22-04-2019


出版日期

29-04-2019


注解: 颜色在世界语言图景中的作用在不同的民族,民族甚至个人中是不同的。 色彩意义的象征意义反映了每种语言世界的语言(色彩)图景。 该研究的对象是短语和paremiological单位与组件coloronyms grün,绿色,yashel在德语,俄语和鞑靼语.作者给出了颜色名称的词源特征,详细考察了颜色名称的象征意义,突出了颜色名称在比较语言中的民族特征和普遍特征。 在选择材料时,采用了连续取样的方法,以及成分分析的方法、结构分析的方法、语义分析的方法和比较法。 科学的新颖之处在于对短语学和paremiological单元的研究采用了比较方法,该单元具有一个组成部分-不同结构语言的颜色名称。 事实证明,"不愉快"和"美丽,美好"的象征意义仅是德语和鞑靼语的短语单位,谚语和谚语的特征。 "谎言、欺骗、幻觉"和"美"的象征意义是德语和鞑靼语所固有的。 结论是"自然"、"青年、缺乏经验"和"自由"的象征意义在这三种语言中都存在。


出版日期:

短语学, paremiology碌录潞陆, 比较短语学, n.彩色,彩色, 用语组, 生殖学组, 德语, 俄语, 鞑靼语, 语言文化学