Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

英语风俗词汇领域名词的构词模型

Abdul'manova Adelya

博士学位 语言学

圣彼得堡国立大学英语语言学与翻译系副教授

199034, Russia, g. Saint Petersburg, nab. Universitetskaya, 11

aahvsp@rambler.ru
Maksimova Marina Anatolevna

暂时不工作

194064, Russia, g. Saint Petersburg, prospekt Raevskogo, 24

marramax@gmail.com

DOI:

10.25136/2409-8698.2018.4.28246

评审日期

03-12-2018


出版日期

02-01-2019


注解: 本研究的主题是英语风俗词汇名词的构词模型. 这一层词汇的知识不足,以及许多尚未在专门的词典和词汇表中记录但具有明显专业隶属关系的词汇的出现,导致需要考虑发展趋势,详细研究构词的类型和习俗词汇构词模型活动的问题,这决定了这项研究的相关性。 这项工作的目的是确定形成英语海关术语的主要构词模式。 这项研究的方法包括对语言材料进行全面的系统化、描述和分类;对派生词的模型进行构词和上下文分析,并建立确定和确认经常在海关词汇中表现出来的语言模式的定量参数。 这项工作的科学新颖之处在于它对英语海关词汇的材料进行了名词及其构词模型的研究,该词汇被认为是一个相互关联和相互依存的元素的微系统,将许多行业(运输、经济等)联系在一起。). 本文试图对风俗词汇的形式特征进行全面的词汇描述


出版日期:

英国语文科, 英国语文科, 术语, 术语, 海关词汇, 海关词汇, 一个困难的词, 一个困难的词, 一个复杂的词的迹象, 一个复杂的词的迹象, 短语, 短语, 复合词的组成部分, 复合词的组成部分, 构词的方法, 构词的方法, 构词模型, 构词模型, 名词名称, 名词名称