Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

语文学:科学研究
正确的文章链接:

关于二十一世纪初制定共同西班牙语标准的问题

Terentieva Ekaterina Dmitrievna

ORCID: 0000-0001-9654-5192

博士学位 语言学

俄罗斯人民友谊大学人文社会科学学院外语系副教授

117198, Russia, g. Moscow, ul. Miklukho-Maklaya, 6

terentyeva-ed@rudn.ru
Khimich Galina Aleksandrovna

博士学位 语言学

俄罗斯人民友谊大学人文社会科学学院外语系副教授

117198, Russia, g. Moscow, ul. Miklukho-Maklaya, 6

khimich-ga@rudn.ru
Karpova Yuliya Anatol'evna

博士学位 语言学

莫斯科罗蒙诺索夫国立大学语言学系伊比利亚-罗曼语语言学系副教授

119991, Russia, g. Moscow, ul. Leninskie Gory, 1, str. 51

yulkarpova7@gmail.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2018.4.27921

评审日期

05-11-2018


出版日期

02-01-2019


注解: 该研究的主题是统一的西班牙语文学语言的功能问题以及西班牙语学院协会关于确定和确定某种语言标准的实际工作。 我们的任务包括审议命名组织的主要活动,分析其语言政策的理论基础,制定规范概念的原则,用法,西班牙语在目前发展阶段的可变性。 这项研究不仅旨在理解对西班牙学术科学的理论探索,而且有助于为国内教育机构编制教学手册时制定标准,并方便教师和学生在实际活动中选择特定的字典或手册。 研究的主要方法是分析,系统化和分类包含在由学院出版的作品的forewords中的理论陈述,在上述语言学院的网站上发布的各种演示文稿和演示文稿。 该论文首次全面分析了二十一世纪初西班牙语学院协会主要着作的理论规定。 所有出版物分为两组:首先记录西班牙语存在的各种形式的出版物,以及主要旨在确定和编纂泛西班牙规范的出版物。 对审查的出版物的分析使我们能够得出结论,西班牙语学院努力巩固各级,包括中等教育,整个西班牙语社区的通用西班牙语标准的统一规范。


出版日期:

一般西班牙语文学标准, 西班牙语学院, 语言变异性, 语言规范, 语言使用, 语法, 拼写, 字典, 西班牙, 拉丁美洲