Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

普希金在蒙特塞拉特罗奇作品中的主题

Volkhovskaia Anna



119034, Russia, g. Moscow, ul. Prechistenka, 12/2

cengobel@yandex.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2018.4.27011

评审日期

30-07-2018


出版日期

14-08-2018


注解: 这篇文章是针对加泰罗尼亚作家蒙特塞拉特*罗奇(Montserrat Roch)的书"金色尖顶",部分致力于A.S.普希金的生活和工作。 它于1985年在巴塞罗那出版。 这本书包括M.Roch收集的关于俄罗斯诗人的主要材料。 这篇文章的作者试图追溯M.Roch对普希金的兴趣出现的过程,并考虑西班牙读者对他的作品的看法的新观点,加泰罗尼亚研究人员将其添加到当时已经
在研究这本书时,M.Roch使用了法国作家A.Troye"Pushkin"的研究,以及将普希金的作品翻译成西班牙语。 所有来自M.The Rocs文本的引用都是从西班牙语翻译过来的,这与原文非常接近。 这篇文章是根据对M.Roch两部作品的文本的分析编写的-"金色尖顶"和"我的封锁之旅",她在其中探索和描述了普希金的生活和工作。 与此同时,还考虑了撰写这些作品的文化和历史背景,作家关注的时刻,以及她用来撰写作品的文学和其他来源的选择。 重要的是突出M.Roch研究的以下几个方面:
-她在读者中形成普希金的形象和圣彼得堡的形象之间的联想联系;
-在西班牙普希金研究史上,她第一次从


出版日期:

, , , , , , , , ,