Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

教育学与教育
正确的文章链接:

在俄语作为外语的课程中学习形容词名称

Yarovenko Tatiana Vasilievna

博士学位 法律

秋明高等军事工程指挥学校俄语和外语系高级讲师,以工程部队元帅A.I.Proshlyakov命名

625001, Russia, Tyumenskaya oblast', g. Tyumen', ul. Lunacharskogo, 51, kv. 156

jarovenkotatyana@mail.ru

DOI:

10.7256/2454-0676.2019.1.25719

评审日期

13-03-2018


出版日期

16-02-2019


注解: 俄罗斯俄语语法这篇文章致力于在俄语作为外语的课堂上教授俄语语法的问题。 该主题的相关性是由于今天教育材料的正确呈现是成功同化俄语语法的关键。 形容词名称在理解方面造成很大的困难,因为在大多数情况下,在外国人的母语中,它与俄语不同,或者在他们的母语中很少使用。 实践表明,外国人只使用那些在他们的母语中通过类比存在的词汇单位。 这项研究的目的是开发和测试一种方法,以提出有助于成功同化所研究的主题的教育材料。 该研究的方法基于分析和观察,其中:允许作者识别学员在构建语音结构期间所犯的典型错误。 结论:
1。 在研究题目的过程中:名字是形容词。 在第一阶段,对形容词的概念进行了研究,这些问题由形容词名称的性别来回答。 第二阶段是根据性别研究形容词的结尾。 第三阶段是形容词与名词的一致。 只有在巩固所获得的技能之后,才开始研究形容词的变格。
2. 重要的是老师要自己学习,他在语法材料的解释中使用的单词在训练的初始阶段应该是最小的。 所有的单词都要清晰、缓慢地发音,不要在你的词汇中使用大量的语言术语,这些术语在非语言学专业的学生中对俄语的感知上造成困难。


出版日期:

形容词, 形容词, 说教材料, 说教材料, 结局, 结局, 学员, 母语, 学员, 母语, 中介语言, 培训课程, 中介语言, 培训课程, 词汇单位, 词汇单位, 语法, 语法, 俄语, 俄语