Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

文化艺术
正确的文章链接:

"先知"的俄罗斯回声:关于J.Meyerbeer歌剧的文学接收问题

Novoselova Evgeniia

博士学位 艺术史

乌德穆尔特州立大学副教授

426034, Russia, respublika Udmurtiya, g. Izhevsk, ul. Universitetskaya, 1

novev@yandex.ru

DOI:

10.7256/2454-0625.2018.1.25296

评审日期

26-01-2018


出版日期

22-02-2018


注解: J.Meyerbeer的歌剧"先知"在十九世纪中叶非常受欢迎,在二十世纪二十年代从国内舞台下降而被遗忘。 发生这种情况有很多原因:一般评论家对Meyerbeer作品的负面看法为他的作品创造了负面声誉;一位来到苏联歌剧院的新听众没有分享关于冒名顶替者沙皇的 因此,"先知"发现自己在苏联时期更需要的"胡格诺派"的阴影下。 与此同时,梅耶比尔的第三部大歌剧极大地影响了十九世纪的俄罗斯文化,无论是在音乐领域还是在文学领域。 从比较分析方法以及文本的文化和历史分析方法的角度研究了俄罗斯文学中梅耶比尔歌剧的接收问题。 这项研究扩大了包含与音乐剧的接受联系的作品的语料库。 Apukhtin和Pisemsky的作品以及在19世纪60年代创作的一些关于冒名顶替者的文学作品第一次落入了分析的领域。. 对情节动作,时间安排和歌剧"先知"的思想内容以及陀思妥耶夫斯基的小说"恶魔"的影响提出了一个假设。
俄罗斯文学对梅耶比尔接受"先知"问题的考虑不仅揭示了其影响范围内的作品范围,而且使我们能够更准确地概述这部歌剧在十九世纪俄罗斯文化中的作用和意义。


出版日期:

歌剧, 梅比尔, 大歌剧, 俄罗斯音乐剧, 陀思妥耶夫斯基, 接收工程的程序, 冒名顶替者, 皮塞姆斯基, 阿普赫廷, 先知