Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

社会动力学
正确的文章链接:

社会和人道主义认知中的解释方法

Pchelkina Dar'ya

西伯利亚联邦大学文化研究系学生

660041, Russia, Krasnoyarskii krai, g. Krasnoyarsk, prospekt Svobodnyi, 79

pchelkina_d@mail.ru

DOI:

10.7256/2409-7144.2015.10.1646

评审日期

25-09-2015


出版日期

27-09-2015


注解: 研究的主题是一个科学问题的史学,与在社会和人道主义认知中使用解释方法有关。 特别关注在一般科学理解中,在文学,符号学和艺术理论中关于解释的各种想法。 解释方法引起了人们的注意,因为它是一种公认的科学方法,它包含了一种特殊的主观成分。 解释的问题与语义系统直接相关。 多义词系统值得特别关注。 在他们的空间中使用解释需要特殊的科学程序。 研究方法论包括描述性方法、对现有科学着作进行批判性分析的方法,以及应用于科学认知的比较历史方法。 口译过程中的客观和主观问题是问题的结果,谁是口译人员? 解释的对象必须满足什么要求,这个对象的背景如何影响解释? 是否有可能谈论一个作品的想法,如果观众,观察者是解释的主要环节? 在解释一幅画报作品的意义时,解释者的个性是决定性的,事实上,他是创造作品整体意义的人。 这意味着主观的比例将很高,作品可能会保持在错误的方面被理解,因为翻译,观众是由他的感官经验指导,依赖于他的个人特征。
主要的问题仍然是开放的-是否有可能谈论一个工作的想法,如果它是多义词?


出版日期:

方法, 社会认知, 人文学科, 文化理论, 艺术理论, 口译笔译, 符号学, 主观性, 客观性, 翻译员