Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

利特拉
正确的文章链接:

20世纪20-30年代俄罗斯移民"年轻一代"文学的经验治外法权。

Shchuplenkov Nikolai Olegovich

斯塔夫罗波尔州立教育学院历史、法律和社会科学系高级讲师

357600, Russia, Essentuki, ul. Dolina Roz, 7.

veras-nik@yandex.ru
Shchuplenkov Oleg Viktorovich

博士学位 历史

斯塔夫罗波尔州立教育学院历史、法律和社会科学系副教授

357600, Russia, Essentuki, ul. Dolina Roz, 7.

oleg.shup@gmail.com

DOI:

10.7256/2306-1596.2013.4.10687

评审日期

17-11-2013


出版日期

1-12-2013


注解: 治外法权是一个概念,最充分地概括了作家的非地方性的所有变体与他的本土地点和他的文化。 当应用于一个创造性的主题时,他有两个层次对应于作家生活的两个层面:经验(历史、日常、地理等)。)和transempirical,复盖艺术意识的平面。
经验治外法权是自由、自愿和不自由的所有可能形式,必然地从自己的空间移动到别人的空间,一方面是文化朝圣、临时离境、外派;另一方面是强迫移民、 Transempirical治外法权是在别人的空间中想象的存在,它可以在一个想象的图像中实现,就像真实的运动或没有以任何方式形式化,以幻想和思想的自由运动的形式出现。 由此可以看出,越权治外法权是文化和艺术发展的普遍形式和条件,无论它涉及一个作家生活在他的本土空间并对其他土地进行想象的袭击,还是我们正在谈论一个移民,一个朝圣者,一个流亡者,一个从外国地方肯定回到他的领土,回到他的文化。
在这两种变体中,治外法权是"创造性区域"的变化,暗示了文化和文明语境的交叉,向不同语义领域的过渡,不同的存在价值体系,文化和存在"代码",不同的时 最小的移位是"来回"的双向运动,事实上,创造力是艺术意识的"钟摆"的不断摆动。


出版日期:

G.加兹丹诺夫, 继承, 新闻业, 祖国, 俄语, 自我鉴定, [医]计时镜, 治外法权, 移民, 移民文学