Рус Eng Cn 翻译此页面:
请选择您的语言来翻译文章


您可以关闭窗口不翻译
图书馆
你的个人资料

返回内容

哲学与文化
正确的文章链接:

阿拉伯-穆斯林哲学波斯语文本翻译的问题

注解: 阿拉伯-穆斯林哲学的范式与西欧根本不同:第一种是基于过程导向的思维,第二种是基于物质导向的思维。 说波斯语的哲学家的现象在于,他们是在阿拉伯-穆斯林文明的框架内长大的,并且在阿拉伯-穆斯林哲学方面的思想,并且不是用阿拉伯语写的,它能够传达过程性的想法,而是用波斯语写的,其机制更适合描述物质导向意识世界的图景。 作者分析了十一世纪波斯语哲学家Nasir Khusrav的哲学论文的摘录,以确定将阿拉伯概念翻译成波斯语的机制,并且还特别关注将阿拉伯-穆斯林哲学波斯文本的 作者提供了Nasir Khusrav论文摘录的两个版本的翻译。 一个翻译是从以物质为导向的思维范式的位置,另一个翻译是从以过程为导向的范式的位置。 所进行的研究使得有可能确定,在翻译阿拉伯-穆斯林哲学的波斯语文本时,不仅要考虑波斯语单词和术语的含义,还要将它们与阿拉伯语等价物和阿拉伯思维逻辑联系起来。 如果没有额外的评论,就不可能将在面向过程的思维逻辑框架内创建的个人语言文本充分翻译成俄语。



This article can be downloaded freely in PDF format for reading. Download article