Хакимова Г.А. —
Источники пополнения терминосистемы ветеринарной паразитологии (на материале немецкого языка)
// Филология: научные исследования. – 2022. – № 2.
– 和。 1 - 14.
DOI: 10.7256/2454-0749.2022.2.37502
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_37502.html
阅读文章
注释,注释: В данной статье была предпринята попытка выявления источников обогащения терминологического фонда в области ветеринарной паразитологии на материале немецкого языка. Актуальность работы определяется недостаточностью системных исследований по изучению способов образования терминов и терминологических словосочетаний в немецком языке, обозначающих инвазионные, т. е. паразитарные, болезни животных. Цель настоящего исследования заключается в анализе наиболее продуктивных способов словообразования терминов, обозначающих инвазионные заболевания, а также характера языкового материала, привлекаемого к пополнению терминосистемы ветеринарной паразитологии. В рамках данной цели попытаемся описать пути заимствования терминов, семантический, морфолого-синтаксический, морфологические и синтаксический способы образования терминов. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые предпринята попытка комплексного лингвистического анализа терминологических номинаций в немецком языке в области ветеринарной паразитологии. При анализе языкового материала использовались метод сплошной выборки, структурно-типологический и описательный методы. Исследование фактического материала доказывает, что в корпусе немецких терминов, обозначающих инвазионные болезни, присутствует большое количество заимствований на основе греко-латинского фонда, что благоприятствует созданию терминов-гибридов. Среди композитных терминов в преобладающем большинстве представлены двусловные, в которых определяющая и основная части имеют также греко-латинское происхождение. В группе многокомпонентных терминологических словосочетаний наибольшим образом представлены двухкомпонентные субстантивные, родовым компонентом которых является номинация болезни животного, а видовым понятием выступает название конкретного вида животного.
Abstract: This article attempts to determine the sources of enrichment of terminology in the field of veterinary parasitology based on the German language material. The relevance is defined by the lack of comprehensive research on the methods of forming terms and terminological phrases in the German language that denote invasive, i.e. parasitic, animal diseases. The goal lies in the analysis of the most effective methods of word formation that denote invasive diseases, as well as the nature of linguistic material used for supplementing the terminological system of veterinary parasitology. Description is given to the methods for borrowing terms; semantic, morphological-syntactic, morphological and syntactic ways of formation of terms. The scientific novelty consists in carrying out comprehensive linguistic analysis of terminological nominations in the German language in the field of veterinary parasitology. It is proven that the corpus of German terms denoting invasive diseases contains a large number of borrowings of Greek-Latin origin, which allows forming the hybrid terms. Among the composite terms, the overwhelming majority are two-word terms of Greek-Latin origin. In the group of multicomponent terminological phrases, most common are the two-component substantive phrases, the generic component of which is the nomination of animal disease, while the specific concept is the name of a particular animal species.
Хакимова Г.А. —
Многокомпонентные терминологические словосочетания в ветеринарной терминосистеме современного немецкого языка
// Филология: научные исследования. – 2021. – № 5.
– 和。 36 - 50.
DOI: 10.7256/2454-0749.2021.5.35647
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_35647.html
阅读文章
注释,注释: Данная статья посвящена детальному анализу многокомпонентных терминологических словосочетаний в ветеринарной терминосистеме современного немецкого языка. Объектом исследования является немецкая ветеринарная терминосистема, предметом – многокомпонентные терминологические словосочетания, образованные с помощью синтаксического способа терминообразования. В работе проанализированы двух-, трех- и более компонентные терминологические словосочетания на предмет выявления их структурных, словообразовательных, семантических и функциональных особенностей. Автор подробно рассматривает терминологические словосочетания по типу структурной организации, по типу внутренних синтаксических связей, по степени слитности компонентов, по их активности внутри словосочетаний. Автор выявляет, что субстантивные двухкомпонентные терминологические словосочетания с именами прилагательными в препозиции обладают высокой продуктивностью. Менее распространенными являются беспредложные двухкомпонентные терминологические словосочетания, состоящие из двух существительных. Актуальность предпринятого исследования обусловлена необходимостью номинации новых понятий, пополнения и систематизации ветеринарной терминологии современного немецкого языка как составной части языка медицины, отражающей профессиональную деятельность специалистов в области ветеринарии и смежных наук, направленную на предупреждение и лечение болезней животных, защиту людей от зооантропонозов, производство качественных в ветеринарно-санитарном отношении продуктов питания, что в совокупности имеет важное социальное значение, связанное со здоровьем человечества в целом. Предпринятый автором анализ лингвистических особенностей терминологических словосочетаний в немецком подъязыке ветеринарии позволил сделать вывод, что наиболее продуктивной моделью являются двухкомпонентные субстантивные терминологические словосочетания с именем прилагательным в препозиции в качестве определения. Многокомпонентные терминологические словосочетания являются неотъемлемой частью исследуемой терминосистемы и эффективным средством номинации понятий в данной области науки.
Abstract: This article is devoted to a detailed analysis of multicomponent terminological phrases in the veterinary terminological system of the modern German language. The object of the study is the German veterinary terminological system, the subject is multicomponent terminological phrases formed using the syntactic method of term formation. The paper analyzes two-, three- and more component terminological phrases in order to identify their structural, word-formation, semantic and functional features. The author examines terminological phrases in detail by the type of structural organization, by the type of internal syntactic connections, by the degree of fusion of components, by their activity within the phrases. The author reveals that substantive two-component terminological phrases with adjectives in the preposition have high productivity. Less common are uncomplicated two-component terminological phrases consisting of two nouns. The relevance of the undertaken research is due to the need to nominate new concepts, replenish and systematize the veterinary terminology of the modern German language as an integral part of the language of medicine, reflecting the professional activities of specialists in the field of veterinary medicine and related sciences aimed at preventing and treating animal diseases, protecting people from zooanthroponoses, the production of high-quality veterinary and sanitary food products, which together it has an important social significance related to the health of humanity as a whole. The analysis of linguistic features of terminological phrases in the German sublanguage of veterinary medicine undertaken by the author allowed us to conclude that the most productive model is two-component substantive terminological phrases with an adjective in the preposition as a definition. Multicomponent terminological phrases are an integral part of the term system under study and an effective means of nominating concepts in this field of science.
Хакимова Г.А. —
К вопросу о продуктивности греко-латинских терминоэлементов в немецкой ветеринарной терминосистеме
// Филология: научные исследования. – 2020. – № 3.
– 和。 1 - 21.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.3.32617
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_32617.html
阅读文章
注释,注释: Предметом исследования выступают служебные терминоэлементы греко-латинского происхождения, выделенные нами на данном этапе исследования из немецких однословных ветеринарных терминов. Рассматривается проблема словотворчества в ветеринарной терминосистеме немецкого языка на основе использования терминологического материала классических языков. Целью нашей работы является выявление наиболее продуктивных морфологических способов словообразования, основанных на аффиксации, словообразовательной активности служебных греко-латинских терминоэлементов при образовании производных ветеринарных терминов в немецком языке, а также рассмотрение семантики наиболее частотных начальных и конечных терминоэлементов. Основными методами исследования послужили метод морфемного и словообразовательного анализа, математико-статистический метод определения продуктивности морфологических способов словообразования и частотности употребления греко-латинских терминоэлементов, метод лингвистического наблюдения и описания семантики наиболее частотных терминоэлементов. На основе анализа корпуса фактического материала автор приходит к выводу, что наиболее продуктивным из морфологических способов словообразования как имен существительных, так и имен прилагательных является префиксально-суффиксальный способ. Новизна исследования заключается в выявлении наиболее частотных начальных и конечных служебных терминоэлементов, встречающихся в подъязыке ветеринарии в немецком языке в однословных производных терминах. Рассмотрены значения словообразовательных элементов греко-латинского наследия с высокой активностью употребления.
Abstract: The subject of this research is the auxiliary terminological elements of Greek-Latin origin, determined by the author at the current state of study from the German one-word veterinary terms. The article considers the problem of word creation within the veterinary terminological system of German language using the terminological material of classical languages. The goal consists in identification of the most efficient morphological ways of word creation based on affixation, derivational activity of auxiliary Greek-Latin terminological elements in creation of derivative veterinary terms in German language, as well as review of the semantics of most frequent initial and completive terminological elements. Based on the analysis of the corpus of factual material, the author concludes that the most efficient out of morphological ways of derivatives of nouns and adjectives is the prefix-suffix method. The novelty of this research consists in determination of the most frequent initial and completive auxiliary terminological elements in German veterinary sublanguage among one-word derivatives.
Хакимова Г.А. —
Процесс аббревиации в немецкой ветеринарной терминологии
// Филология: научные исследования. – 2018. – № 3.
– 和。 120 - 131.
DOI: 10.7256/2454-0749.2018.3.27055
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_27055.html
阅读文章
注释,注释: В данной статье рассматривается аббревиация как один из продуктивных способов словообразования немецких терминов в области ветеринарии. Предметом исследования выступают разные типы сокращенных лексических единиц, получаемых в результате процесса аббревиации. В основе процесса аббревиации заложен закон языковой экономии, целью которого является минимизация языковых форм выражения при обозначении определенного содержания. Объектом исследования является немецкая ветеринарная терминосистема. Материалом исследования являются сокращенные лексические единицы, собранные из немецкого лексикона по ветеринарии, двуязычного ветеринарного словаря и Интернет-источников на немецком языке в данной области. Основными методами исследования послужили метод сплошной выборки, метод статистического анализа, метод структурного и сравнительного анализа. Актуальность исследования ветеринарной терминологии на предмет выявления источников ее пополнения новыми лексическими сокращениями объясняется влиянием экстралингвистических факторов, а именно, бурным развитием ветеринарной науки, основными задачами которой являются предупреждение болезней животных и их лечение, а также защита населения от болезней, общих для человека и животных. Проведенный анализ позволяет сделать вывод, что наиболее продуктивными типами сокращенных лексических единиц в подъязыке ветеринарии в немецком языке являются инициальные трехбуквенные аббревиатуры, инициально-слоговые акронимы и частично сокращенные слова, состоящие из инициальной аббревиатуры и полнозначного слова.
Abstract: In her research Khakhimova analyzes abbreviation as the productive methods of word formation in relation to German veterinary terms. The subject of the research is different types of abbreviated lexical units created as a result of the abbreviation process. The abbreviation process is based on the linguistic economy rule aimed at minimization of lingustic expressive forms used to denote a particular content. The object of the research is German veterinary terms. The research material includes reduced lexical units that can be found in German veterinary vocabularies including Internet vocabularies. The main research methods is the continuous sampling method, statistical analysis, structural and comparative analysis. The importance of studying new abbreviations in the veterinary vocabulary is explained by the influence of extratextual factors, in particular, rapid development of veterinary as a science aimed at prevention and treatment of animal diseases, and protection of population against diseases common for human and animal. The results of the analysis allow to conclude that the most productive types of reduced units in a veterinary dialect of the German language are initial three-letter abbreviations, initial-syllabic acronyms and partially abbreviated words consisting of initial abbreviations and notional words.
Хакимова Г.А. —
К вопросу о синонимии в ветеринарной терминосистеме (на материале немецкого языка)
// Филология: научные исследования. – 2018. – № 2.
– 和。 52 - 60.
DOI: 10.7256/2454-0749.2018.2.26417
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_26417.html
阅读文章
注释,注释: В статье рассматривается явление терминологической синонимии в области ветеринарии в немецком языке. Объектом исследования является немецкая ветеринарная терминосистема, предметом – непосредственно термины данной области. Цель данной работы – выявить терминологическую синонимию в ветеринарной терминосистеме немецкого языка, описать наиболее продуктивные источники возникновения терминологических дублетов в немецкой ветеринарной лексике. Рассматриваются разные группы терминологических дублетов, а именно словообразовательные (суффиксальные, сложные слова, аббревиатуры); синонимичные термины, заимствованные из других языков; термины-кальки и эпонимы. Выявляются источники синонимии в ветеринарной терминологии немецкого языка. Детальное изучение фактического материала определило выбор следующих методов исследования: метод лингвистического наблюдения и описания, сравнительный и структурный анализ. Актуальность темы статьи обусловлена тем, что бурное развитие науки, в том числе ветеринарии, выдвигает перед специалистами в данной области задачу постоянного повышения профессиональной подготовки, что включает помимо высоких профессиональных умений и навыков также хорошее владение иностранными языками для устных и письменных коммуникаций с целью обмена опытом и знаниями в профессиональной деятельности.
Сделан вывод о том, что причинами возникновения терминов-синонимов в немецкой ветеринарной терминологии являются использование заимствованных терминов наряду с родными немецкими номенклатурными названиями, вариативность формы термина и наличие большого количества эпонимов.
Abstract: The article is devoted to the phenomenon of synonymy of terms in German veterinary vocabulary. The object of the research is the German veterinary term system and the subject of the reserach is the particular terms used in German veterinary. The aim of this research is to define synonymy of terms in German veterinary vocabulary and to describe the most productive sources of terminological doublets in German veterinary vocabulary. In her research Khakimova analyzes different groups of terminological doublets, in particular, word-formative (suffixal, compound words, abbreviations), synonymous terms derived from other languages; calque terms and eponyms. The author also describes sources of synonymy in German veterinary vocabulary. A detailed analysis of actual material has allowed to select the following research methods: linguistic observation and description, comparison and structure analysis. The rationale of the research is caused by the fact that the rapid development of science including veterinary medicine requires a constant work on professional competence from those who work in this sphere. Apart from professional skills and knowledge, this also requires knowing foreign languages for written and spoken cross-cultural communication. The author of the article concludes that the main reasons of synonymy of terms in German veterinary vocabulary is that there are borrowed terms used along with native German names, great variety of types of synonyms and a great number of eponyms.
Хакимова Г.А. —
О последних изменениях официального Свода правил немецкой орфографии
// Филология: научные исследования. – 2018. – № 1.
– 和。 1 - 7.
DOI: 10.7256/2454-0749.2018.1.25163
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_25163.html
阅读文章
注释,注释: В статье рассматривается деятельность Совета по немецкому правописанию по адаптации официального Свода правил немецкой орфографии к бытующей в немецкоязычном пространстве письменной коммуникации. Предметом исследования являются изменения в официальных правилах немецкой орфографии, представленные в 2016 г. в III докладе Совета по немецкому правописанию. Не умаляя значения реформы немецкой орфографии, как одной из наиболее масштабных языковых реформ последнего столетия, автором анализируются ее недочеты в том плане, что она не достигла в полной мере своих целей в вопросе упрощения правил, сокращения исключений, добавив новые трудности при письме. В статье использованы общенаучные методы познания, такие, как анализ, обобщение и систематизация научной информации и фактического материала (текстов законодательных актов, научных публикаций и средств массовой информации). Несмотря на огромное количество публикаций по вопросам реформы, в последнее время отсутствуют работы о новейших изменениях правил немецкой орфографии. Рассмотрение этих изменений составляет новизну данной статьи. Практическая значимость работы заключается в рассмотрении последней версии правил немецкой орфографии, что несомненно будет представлять интерес как для преподавателей, которые могут включить материал статьи в образовательный процесс, так и широкой публики, осуществляющей письменную коммуникацию на немецком языке и проявляющей интерес к к немецкой культуре. Автор приходит к выводу, что анализ опыта немецкоязычного пространства по реформированию орфографии позволяет выработать социокультурные технологии управления языковой политикой в условиях языковых реформ, которые могут быть применены в любом языковом пространстве.
Abstract: The article is devoted to the activities undertaken by the Council for German spelling to adapt the officially published Rules of German Spelling to the standards of the written communication in the German-speaking community. The subject of the research is the changes in the official rules of German spelling presented during the IIIth speech of the Council for German spelling in 2016. Without downplaying the importance of the German spelling reform as one of the most major language reforms of the latest century, the author of the article analyzes minuses of the reform, in particular, the fact that the reform did not fully fulfill its purpose to simplify the rules and reduce exceptions but made writing in German even more difficult. In her research Khakimova uses general research methods such as analysis, generalisation and systematisation of academic information and facts (legislative acts, researches, and mass media). Despite a great number of researches devoted to the German spelling reform, there haven't been many articles on the latest changes in the German spelling rules lately. The novelty of this research is caused by the fact that the author analyses these changes in particular. The practical importance of the research is caused by the fact that the author reviews the latest edition of German spelling rules which is undoubtedly an interesting issue for both teachers and wide audience participating in the written communication in German and being interested in German culture. The author concludes that by analysing the experience in spelling reforming of the German community we may develop sociocultural technologies of managing the language policy under the conditions of language reforms that can be used in all languages and communities.
Хакимова Г.А. —
Из опыта работы школьных библиотек Германии по мотивации чтения школьников
// Педагогика и просвещение. – 2017. – № 1.
– 和。 42 - 50.
DOI: 10.7256/2454-0676.2017.1.22576
URL: https://e-notabene.ru/ppmag/article_22576.html
阅读文章
注释,注释: Предметом исследования является опыт школьных библиотек Германии по организации их деятельности, направленной на сохранение интереса к чтению и книге. Показано, что наблюдаемый рост разнообразия предоставляемых школьными библиотеками услуг, тесное сотрудничество с публичными библиотеками, ориентация на повышение качества библиотечной деятельности направлены на мотивацию учащихся к чтению книг. Автором дается описание проекта-тренинга по улучшению навыков чтения учащихся 5-х классов с использованием аудиокниг и онлайн-портала, проводимого в гимназии имени Фридриха Шпее в г. Трир по трем направлениям, рассчитанным на разный уровень чтения учащихся. Автор подробно рассматривает также инициированный в 2006 году в федеральной земле Рейнланд-Пфальц проект «Die goldene Leslie» («Золотая Лесли»), целью которого является мотивация чтения детей и подростков на основе их участия в качестве жюри по присуждению ежегодной молодежной литературной премии лучшей детской и юношеской книге на немецком языке. В статье использованы общенаучные методы исследования – анализ, синтез, обобщение, систематизация, выделение наиболее ценного материала из первоисточника. Автор приходит к выводу, что библиотека обладает потенциалом активного участника современных общественно-политических и культурно-образовательных процессов и среди первоочередных задач школьной библиотеки следует рассматривать продвижение книги и устойчивое сохранение интереса к чтению как непременной основы для повышения общего культурного и образовательного уровня общества. Материалы данной работы могут найти своё применение как в образовательном процессе библиотечных вузов и факультетов, так и в деятельности отечественных библиотек.
Abstract: The subject of the study is the experience of German school libraries in organizing their activities aimed at preserving interest in reading and the book. It is shown that the observed growth in the diversity of services provided by school libraries, close cooperation with public libraries, and orientation toward improving the quality of library activities are aimed at motivating students to read books. The general scientific methods of research - analysis, synthesis, generalization, systematization, allocation of the most valuable material from the primary source are used in the article. The author provides a description of the project-training to improve reading skills of pupils of the 5th classes with the use of audiobooks and the online portal held in the gymnasium of the Friedrich Spee in Trier in three areas, designed for different reading levels of students. The author examines also initiated in 2006 in the Federal state of Rhineland-Palatinate the project «Die goldene Leslie» («Golden Leslie»), the purpose of which is to motivate reading in children and adolescents based on their participation as jury for awarding the annual youth literary awards best children's and youth book in German language. The author comes to the conclusion that the library has the potential active participant in the contemporary socio-political and cultural-educational processes among the priorities of the school library should be considered a book promotion and sustainable preservation of interest in reading as a necessary basis for raising the General cultural and educational level of society. The results of study can be used in educational process of library schools and faculties and activities of national libraries.