文章的正确链接:
Volova V.M., Vasil'eva Y.S.
在现代媒体的英语新闻文本中,作为望远镜提名的一部分的专名
// 语文学:科学研究.
2020. № 7.
和。 1-9.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.7.33259 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=33259
注释,注释:
文章从新闻文本的介绍方法以及它们在现代英语大众媒体语言中的功能特点的角度,将望远镜提名视为专有名词的一种特殊的比喻使用,其中以冠名为基础。 结果表明,望远镜作为一种特殊类型的缩写是补充和丰富大众媒体语言的最有成效的方法之一,因为新闻文本中的望远镜提名提供了材料的高表达性和信息性陈述的组合。 本文分析了onyms作为现代英语新闻文化中望远镜提名的一部分的形式和功能。 研究方法包括:处理语言单元分类的功能语义方法、定义分析方法、描述分析方法。 事实证明,在现代英语中,望远镜提名代表了一个快速发展的词汇层,这一点通过积极使用这种包括专有名词的构词模型得到证实。 该研究的科学新颖性在于对语言赘生物的形成和传播过程,其在言语中使用的特殊性,全球语言过程的性质和动态进行了全面的词典整理分析。 在研究过程中获得的结果的实际意义在于,它们可以用于词汇学,语言文字学,文体学等学科的教学,以及这些学科的教科书的创建。
关键词:
[医]异体学, 鹿anthroponym, 大众媒体话语, 大众媒体文本, 大众媒体语言, 望远镜, 单倍望远镜, 部分望远镜, 专名, onyms
文章的正确链接:
Akimova T.I.
在V.Pikul的小说"最喜欢的"中构建过去的方法
// 语文学:科学研究.
2020. № 7.
和。 10-24.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.7.33323 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=33323
注释,注释:
文章的主题‒纪事小说"最喜欢"中v.Pikul对过去的建构的主要方式:戏剧化的接受,主要人物的男性和女性原则的实现,冒险的开始,包括特殊的chronotope,创造神秘的 这部作品的目的是展示皮库列夫斯基作家的方法技巧是如何诞生的,这些技巧是现代电影所要求的,并体现在许多电视连续剧中,以展示十八世纪历史着作的教育内容,特别是凯瑟琳二世的"回忆录",是如何被娱乐性的介绍所取代的。 通过文化-历史、比较-历史和结构方法,作品的主要语义纽带被隔离,这些现象的起源被揭示,并与现代大众文学空间中的指定现实相提并论。 谈到了巴赫金研究的"肉食化"这样一个术语,并展示了其在Pikul小说"最喜欢"中的示范方式。 在对小说"最喜欢的"进行全面分析的过程中,得出了关于V.Pikul对历史材料的故意虚构的结论–通过小说与戏剧作品的融洽,通过构图技巧,在内部:通过写作大众文学的技巧–通过创造一个冒险的年代表,将历史人物的英雄开始降低到爱情小说的典型英雄的行为水平,丑闻,神秘,冒险的介绍元素。 所获得的研究结果可用于XX–XX1世纪之交的俄罗斯文学研究。 这部小说第一次通过写作作品的时间棱镜–后改革时代–以及作者所依赖的传统:农村和"青年"散文进行研究。 这项工作的结论与目前的情况直接相关,编剧对历史材料的工作,这在大众文学读者的期望中得到了显着的"便利"。
关键词:
俄罗斯文学, 作者的技巧, 历史小说, 瓦伦丁*皮库尔的创造力, 大众文学, 食肉化的接收, 冒险小说的编年史, 打字, 戏剧化的接收, 乡村散文的传统
文章的正确链接:
Gusev E.I.
V.S.Bayevsky和M.L.Gasparov:论诗歌科学传播的历史
// 语文学:科学研究.
2020. № 7.
和。 25-35.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.7.31632 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=31632
注释,注释:
文章以杰出语言学家V.S.巴耶夫斯基和M.L.加斯帕罗夫的传记为例,考察了二十世纪下半叶苏联人文学者之间的关系,并从诗歌史中验证了事实。 斯摩棱斯克州立大学保留了V.S.Bayevsky的档案,其中包含M.L.Gasparov的146字母。 保存了各种文件,包括手写和印刷,讲述了他们共同的科学利益和真诚的人际关系。 研究这个问题的重要和信息来源是书籍上的礼物铭文,作为m.L.Gasparov深深尊重和友谊的标志。 V.S.Bayevsky图书馆有三十五本这样的书。 此外,还有一个广泛的回忆录文献致力于V.S.Bayevsky和M.L.Gasparov。 文章分析了V.S.Bayevsky对M.L.Gasparov专着的评论,对科学家周年纪念日的回应以及一篇献给他记忆的讣告。 通过研究,得出了以下结论:V.S.Bayevsky和M.L.Gasparov之间建立的相互尊重的沟通有助于促进诗歌作为研究方法的努力的协同作用,大学和学术科学的整合,以利 对苏联语言学家之间存在的各种科学和人类接触的研究使我们能够重新审视我国的语言史,考虑苏联科学作为国家控制下的社会机构和从不同角度创造它的科学家的对抗问题,澄清诗歌形成中的重要事实。
关键词:
加斯帕罗夫, 巴耶夫斯基, 科学史, 语文学, 诗歌, 斯摩棱斯克州立大学, 符号学, 认识论,认识论, 语义, 统计数字
文章的正确链接:
Dolgenko A.N., Kosyreva M.S.
语言全球化与语言全球化
// 语文学:科学研究.
2020. № 7.
和。 36-40.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.7.31442 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=31442
注释,注释:
This article analyzes the results of quarter of a century long analysis of the phenomenon of language globalization within the framework of new branch of interlinguistics – language globalistics. Emphasis is made on the analysis of established linguistic and extralinguistic factors of language globalization, reasons and circumstances of acquisition the status of global by English language. Attention is also paid to the concept of the global language network and sub-global languages in the Internet communication and global linguocultural and lexical-semantic exchange. The author examines the prospects of language globalization in the context of achievements of language globalistics. It is concluded that if for acquisition of the status of global by English language, the crucial role was played extralinguistic factors, then for consolidation and retention of this status linguistic factors were more significant. It is noted that the "users" are more important than "native speakers" for the language globalization. Internet communication, for which English language has historically become the key tool, continues to expand the composition of “users” of the global language. This would arise new challenges for the linguistic globalistics.
关键词:
theory of language, interlinguistics, global language net, global communication, subglobal languages, language globalistics, language globalization, English, world languages, language policy
文章的正确链接:
Gololobova N.I.
D.G.Lawrence作品中用语单元翻译的用语和非用语方式
// 语文学:科学研究.
2020. № 7.
和。 41-50.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.7.33430 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=33430
注释,注释:
本文致力于翻译D.G.Lawrence作品中的短语单位(以下简称FE)的方法。 作为对短语学领域领先科学家的科学着作的分析的一部分,考虑了翻译FE的方法的分类,并提出了关于使用翻译FE的短语学方法作为最优选的结论。 在D.G.Lawrence小说作品的材料上分析了所有将FE翻译成俄语的案例。 为了实现这篇文章的目标,找到了每部作品的两个翻译,由不同的翻译人员制作。 这些案例通过这些小说作品的原始语言以及研究框架内的翻译语言的例子来说明,确定了不同翻译人员在翻译相同FE时的方法差异,分析了翻译的模式和困难。 对不同翻译方法的使用进行了统计分析,并得出了使用最优选的翻译FE方法的频率。 该研究的主要结论是,事实上,最优选的翻译方法是最少使用的方法之一(17%的情况),而这种翻译方法的使用百分比在不同译者的作品中有所不同。 然而,在分析翻译的过程中,作者得出的结论是,不能使用翻译的短语方法并不总是翻译质量差的标志,在许多情况下是合理的,但与此同时,作者证明,在许多情况下,翻译人员应该更加重视对FE的识别和在目标语言中寻找翻译的FE的短语等价物和类似物。
关键词:
, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
文章的正确链接:
Ignateva T.
关于英语和楚瓦什语中带否定的疑问句的结构和语义特征
// 语文学:科学研究.
2020. № 7.
和。 51-60.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.7.31542 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=31542
注释,注释:
本文是对现代语言中带否定的疑问句的结构和语义特征的比较研究。 不相关语言中问题和否定类别的相互关系和相互影响问题的解决仍然是毫无疑问的兴趣。 这项工作的相关性在于对句子中的否定问题进行了比较研究,特别是对楚瓦什语的否定问题。 这项研究的目的是研究否定在疑问句中的意义,以及否定的存在在楚瓦什语句子中与英语句子相比如何影响问题的性质。 该研究采用了比较、纯描述性以及结构和语义分析等语言学中常见的方法。 这项研究的主要事实材料是英语和楚瓦什小说的语言。 口语发言中记录的例子被用来说明某些规定。 这项研究的新颖之处在于,作者用一些否定句子的例子表明,这些句子的结构和语义特征不仅仅局限于英语,而且在包括楚瓦什在内的许多语言中都很常见,只是在细节上有所不同,这取决于特定语言的发展历史和结构。 对无关语言中带否定的疑问句结构和语义进行比较分析的数据为语音文化和文学翻译问题的发展提供了必要的材料。
关键词:
否定的类别, 拒绝的手段, 疑问句, 结构, 语义, 比较, 比较, 特征, 英国语文科, 楚瓦什语
文章的正确链接:
Massal'skaya Y.V.
德语口语中异体的表现(文体方面)
// 语文学:科学研究.
2020. № 7.
和。 61-67.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.7.33407 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=33407
注释,注释:
这项研究的主题是德语口语中异体元素的功能。 研究的对象是德语口语的词汇单位。 本研究的目的是在文体方面确定德语口语中异体的元素。 在这篇文章中,作者定义了"异体"类别的理论基础,它在德语口语文体方面的主要标志和表现。这项研究的相关性是由于异体概念在现代语言学中无论从实践还是理论的角度都非常感兴趣。 在口语中对这一现象的研究在今天是重要和相关的,因为这个交流层涵盖了语言和言语的各个方面。 在会话风格中,allophrony不仅存在于通常的水平,而且偶尔也会表现出来。 这项工作的科学新颖之处在于,第一次分析了德语口语中的矛盾元素,作为异体理论研究的一部分。 Allophrony是语言学教授B.T.Ganeev引入语言学的语言类别,涵盖矛盾的语言和言语表现。 本文分析了德语口语中存在异音元素的语言单位. 作为研究的结果,发现allophrony存在于口语中,并且在更大程度上以对映体,矛盾体,讽刺等文体手段的形式表现出来。 口语的矛盾,一方面,可以与当今世界的一些不一致性相关联,另一方面与语音的现有特征,这是在不断的"运动"。
关键词:
, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
文章的正确链接:
Palanchuk N.V.
"普京的游戏"概念在国外媒体话语中的实施:相关性的方面
// 语文学:科学研究.
2020. № 7.
和。 68-77.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.7.33304 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=33304
注释,注释:
这项研究的主题是在致力于索契冬奥会的英语媒体中表示"普京的游戏"的语言和文化概念。 在语言文化学方法的框架内,分析了"普京的游戏"概念相关性的方面,以对这一概念的吸引力的语言手段的数量表示。 英国和美国主要出版物对160多篇英语文章的分析揭示了"普京游戏"概念的代表性特征,即广泛的语言手段吸引了这一概念,个别语言单位的使用频率相对较低;强调了俄罗斯总统姓氏与2014年奥运会之间的密切联系。 在国外媒体话语中,"普京的游戏"的概念在不同的语言层面被口头表达。 吸引这一概念的各种词汇表达不仅明确地(通过总统的名字/姓氏),而且隐含地(隐喻,讽刺)表达了总统和奥林匹克运动会之间的联系。 记者用来描述"普京的游戏"的新词和短语单元为这个概念的内容增添了额外的情感色彩。 表达这一概念的文体技术涉及不同的语言层面:语音,词汇和句法视觉手段呈现在话语中。 先例现象起到加强负面内涵的作用,也描述了索契奥运会的地缘政治利益。 所获得的结果使我们能够谈论"普京的游戏"概念与英语媒体话语的相关性。
关键词:
语言和文化概念, 相关性的方面, 普京的游戏概念, 媒体话语, 词汇单位, 新词,新词, phraseologism碌录潞陆, 文体手段, 先例现象, 2014年奥运会