Хэ Я., Елистратов В.С. —
Анализ культурно-языковой личности китайских студентов на основе сленга
// Философия и культура. – 2025. – № 2.
– 和。 1 - 20.
DOI: 10.7256/2454-0757.2025.2.71665
URL: https://e-notabene.ru/fkmag/article_71665.html
阅读文章
注释,注释: Цель данного исследования – проанализировать некоторые особенности культурно-языковой личности современного китайского учащегося, проявляющиеся в использовании молодежных сленговых выражений. Научная новизна предлагаемого подхода заключается в том, что изучение молодежного сленга становится частью работы по составлению суммарного портрета культурно-языковой личности современных китайских студентов в российских и китайских вузах. Сленг не просто отражает специфические черты культурно-языковой личности, но и во многом определяет ее уникальность и сложность. Материалы и результаты включенного наблюдения были проанализированы с точки зрения отражения в них национального менталитета современных китайских учащихся, который проявляется в выборе определенных речевых выражений, психофизиологических характеристиках, а также в ценностных доминантах поведения. Методами исследования послужили анализ релевантных материалов (подходящей выборки лексики из электронного китайско-русского словаря, а также теоретических статей) и включенное наблюдение. В ходе исследования делается вывод о том, что особенности культурно-языковой личности китайских студентов проявляются через ценностные доминанты, отраженные в сленге. Основным критерием отбора сленгизмов было выражение следующих важнейших ценностных установок китайских студентов – степени зависимости от коллектива, степени проявления личности на занятиях, искренности в отношении с преподавателями, отношения к еде, отношения к труду, отношения к желаемой профессии после окончания вуза, отношения к жизни. Указанные доминанты, связанные с аксиологическим измерением национального образа мира, во многих аспектах определяют речевое поведение студентов, в котором сленг становится одной из наиболее экспрессивных форм выражения того, как ценностное ядро культуры переживается и интерпретируется сознанием современной молодежи.
Abstract: The purpose of this study is to analyze some features of the cultural and linguistic personality of modern Chinese students, manifested in the use of youth slang expressions. The scientific novelty of the proposed approach lies in the fact that the study of youth slang becomes part of the work on compiling a summary portrait of the cultural and linguistic personality of modern Chinese students in Russian and Chinese universities. Slang not only reflects the specific features of the cultural and linguistic personality, but also largely determines its uniqueness and complexity. The materials and results of the research were analyzed from the point of view of the national mentality of modern Chinese students, which is manifested in the choice of certain speech expressions, psychophysiological characteristics, as well as in the behavior. The research methods: the analysis of materials (a sample of vocabulary from electronic Chinese-Russian dictionary, as well as theoretical articles) and observation. The author concludes that the features of the cultural and linguistic personality of Chinese students are manifested through value dominants reflected in slang. The main criterion for selecting slangisms was the expression of the following most important value attitudes of Chinese students - the degree of independence from the group, the degree of manifestation of personality in class, sincerity in relations with teachers, attitude to food, attitude to work, attitude to the desired profession after graduation, attitude to life. The specified dominants associated with the axiological dimension of the image of the world in many aspects determine the speech behavior of students. Thus the slang becomes one of the most expressive forms of the culture and expresses the consciousness of modern youth.
Хэ Я. —
Практические аспекты использования чат-ботов для обучения русскому языку в рамках межкультурной коммуникации
// Человек и культура. – 2023. – № 6.
– 和。 60 - 75.
DOI: 10.25136/2409-8744.2023.6.69151
URL: https://e-notabene.ru/ca/article_69151.html
阅读文章
注释,注释: Чат-бот на основе искусственного интеллекта является комплексным научно-исследовательским и учебным инструментом для преподавателей русского языка и китайских студентов, изучающих русский язык и культуру. Данная статья посвящена вопросу интеграции чат-бота в учебный процесс в рамках изучения русского языка китайскими студентами. Рассматриваются возможности использования чат-бота в аспекте РКИ в очном и дистанционных форматах, а также выявляются его преимущества и недостатки в приобретении конкретных практических навыков, в частности, при изучении русских чисел. Цель данного исследования заключалась в изучении возможностей использовании чат-бота для выявления значения языковых единиц и корректности грамматических конструкций, а также культурных особенностей в процессе обучения русскому языку как иностранному. Методом исследования является анализ корректности и полезности ответов чат-бота (ChatGLM) на вопросы, связанные с русским языком и культурой. Научная новизна исследования состоит в рассмотрении практических аспектов использования чат-бота для изучения русского языка и культуры. Результаты данного исследования показывают, что чат-бот является полезным инструментом и позволяет осуществлять языковую практику, задавать вопросы на русском и китайском языках и получать ответы от системы. Чат-бот в ограниченной степени может исправлять ошибки, подсказывать правильные фразы и помогать студентам улучшать свои навыки межкультурной коммуникации на иностранном языке. Методы и технологии машинного обучения, такие как чат-бот, при разумном к ним отношении могут быть использованы для улучшения навыков владения иностранным языком и знакомства с культурой в контексте межкультурного общения. Результаты могут быть использованы при создании методических разработок в сфере русско-китайской межкультурной коммуникации, а также в процессе обучения соответствующим языкам.
Abstract: Сhatbot based on artificial intelligence is a comprehensive research and educational tool for Russian language teachers and Chinese students studying Russian language and culture. This article is devoted to the issue of integrating a chatbot into the educational process as part of the study of the Russian language by Chinese students. The possibilities of using a chatbot in the aspect of RFL in face-to-face and remote formats are considered, and its advantages and disadvantages in acquiring specific practical skills, in particular, when studying Russian numbers, are identified. The purpose of this research is to study the possibilities of using a chatbot to identify the meaning of language units and the correctness of grammatical structures, as well as cultural characteristics in the process of teaching Russian as a foreign language. The research method is to analyze the correctness and usefulness of the chatbot's (ChatGLM) responses to questions related to the Russian language and culture. The scientific novelty of the study lies in the consideration of practical aspects of using a chatbot for studying the Russian language and culture. The results of this study show that the chatbot is a useful tool and allows you to practice language, ask questions in Russian and Chinese and receive answers from the system. To a limited extent, the chatbot can correct errors, suggest correct phrases and help students improve their foreign language communication skills. Machine learning methods and technologies, such as the chatbot, can be used to improve foreign language skills in the context of cross-cultural communication if treated judiciously. The results can be used to create methodological developments in the field of Russian-Chinese intercultural communication, as well as in the process of learning relevant languages.
Хэ Я. —
Проблема межкультурного общения в образовании: культурный шок и адаптация к нему
// Человек и культура. – 2023. – № 5.
– 和。 17 - 28.
DOI: 10.25136/2409-8744.2023.5.43838
URL: https://e-notabene.ru/ca/article_43838.html
阅读文章
注释,注释: Предметом данной статьи является явление культурного шока. Автор рассматривает феномен культурного шока на основе данных, полученных в результате опроса китайских учащихся, обучающихся на факультете иностранных языков и регионоведения МГУ. Перечисляются признаки культурного шока как социального явления и психического состояния. Рассматриваются причины, приводящие к культурному шоку, и его последствия. Кроме того, широко представлена история изучения данного вопроса российскими и зарубежными учеными. Научная новизна работы состоит в применении качественных и количественных методов сбора и анализа полученной информации, а также разработке способов предупреждения подобной ситуации. В результате исследования показывается то, что признаки культурного шока присущи всем китайским учащимся в России в разной степени. Однако посредством разбора детальных данных обнаруживается, что индивидуальные различия в межкультурной адаптации более значительны. Культурный шок не связан напрямую с полом, но имеет определенную связь со специальностями и курсами и имеет большую степень связи с характером, способностью к межкультурному общению (способностью решать проблемы при столкновении с ними). Кроме того, предлагаются меры, направленные на предупреждение этого состояния, а также на преодоление коммуникативного барьера, улучшение межкультурного общения и развитие международного образования.
Abstract: The subject of this article refers to the phenomenon of culture shock based on data obtained from a survey of Chinese students studying at the Faculty of Foreign Languages and Area Studies of Lomonosov Moscow State University. The signs of culture shock as a social phenomenon and mental state are listed. The reasons leading to culture shock and its consequences are considered. In addition, the history of studying this issue by Russian and foreign scientists is widely presented. The scientific novelty of the work lies in the use of qualitative and quantitative methods for collecting and analyzing the information obtained, as well as the development of approaches to prevent such a situation.
The study shows that signs of culture shock are inherent in all Chinese students in Russia to varying degrees. However, through analysis of detailed data, it is discovered that individual differences in intercultural adaptation are more significant. Culture shock is not directly related to gender, but has a certain connection with specialties and courses. Meanwhile, this phenomenon has a greater degree of connection with character and the ability to intercultural communication (the ability to solve problems when faced with them). In addition, measures are proposed aimed at preventing this condition, as well as overcoming the communication barrier, improving intercultural communication and developing international education.