文章的正确链接:
Меметов А.М., Меметов И.А..
Тюркские лексикографические работы ХI–ХIV веков, относящиеся к развитию востоковедения в Крыму
// 语文学:科学研究.
2020. № 1.
和。 104-119.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.1.31775 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=31775
注释,注释:
本文考察了克里米亚十一至十四世纪东方思想发展的历史,分析了该地区所创作的具体语言着作,并概括了居住在从中国到东欧,从哈萨克斯坦北部草原到拜占庭的广大领土上的所有突厥民族和部落的书面纪念碑的发展过程。 还有埃及。 首先,这些是"Divan-u lugat it-turk","Kitabi-i majmu-u tarjuman-i Turki va ajemi va mogoli va Farsi","Kitab al-idrak li-lisan al-atrak"和"Ad-durrat-ul madiye fi-l l lugat-it Is Turkic"等书面纪念碑。"在研究中使用了比较-历史方法,比较-比较,结构-符号学,解释学方法以及功能分析方法。 首次全面研究了包含喀什噶尔和塞米雷切耶突厥部落词汇和十三至十五世纪马穆鲁克埃及各突厥部落词汇的最着名的词典古迹。 据透露,kipchak-Mamluk词典是为了研究鞑靼语而出版的,鞑靼语在鞑靼语和咖啡馆(Feodosia),即克里米亚。 该研究使得有可能在十三至十五世纪埃及突厥部落的语言与现代克里米亚鞑靼语之间建立直接联系。 这种关系表现在词汇和形态学上。 该研究的结果可用于阅读语言学院关于克里米亚鞑靼语词汇学和方言学的主要学科。
关键词:
东方学, 东方学, 字典, 字典, 基普查克斯, 基普查克斯, 马穆鲁克斯, 马穆鲁克斯, 埃及, 埃及, 土耳其人, 土耳其人, 奥古斯, 奥古斯, 克里米亚鞑靼语, 克里米亚鞑靼语, 阿布海燕, 阿布海燕, 喀什的马哈茂德, 喀什的马哈茂德
文章的正确链接:
Демидова М.М..
Специфика репрезентации понятия праведник в английском языке
// 语文学:科学研究.
2018. № 2.
和。 75-82.
DOI: 10.7256/2454-0749.2018.2.26230 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=26230
注释,注释:
本文的研究主题是用不同的语言表达这些概念。 特别是考虑了俄语和英语中的正义概念。 通常,以语言形式表达概念包括一组表达思想的词汇手段。 作者使用广泛的说明材料(圣经的俄语和英语版本),彻底分析了用英语提名义人概念的全部手段。 特别注意代表的语义特征。 主要的研究方法是比较-比较法,在此过程中可以建立英语概念的语言实现方式,以及词典法,从而揭示了代表的语义内容的异同。这项工作的科学新颖性在于,俄语和英语语言材料的描述对象首次是正义概念的语言提名者,他们以前没有接受过特别研究。 在研究过程中,作者得出的结论是,俄罗斯文化中正义的概念更加形成,并且有先决条件断言它是重要的文化常数之一。
关键词:
, , , , , , , , ,
文章的正确链接:
Дашиева С.Ц..
Анималистические фразеологизмы русского, бурятского и китайского языков в контексте культуры
// 语文学:科学研究.
2018. № 1.
和。 59-65.
DOI: 10.7256/2454-0749.2018.1.25342 URL: https://cn.nbpublish.com/library_read_article.php?id=25342
注释,注释:
这项研究的主题是用语单位的语言和文化解释与三种基因无关的语言,民族和文化的动物园组成部分,其中最密切的联系是由于领土和历史事实。 具有动物园成分的短语单位是研究的对象,被认为是广义上的,这使我们能够将谚语,谚语和有翼的表达作为例子。 兽性用语单位构成了一个巨大的层次,反映了人类与动物世界的百年联系,这已经形成了一个基于隐喻的比喻系统,其中人是核心,这个系统的核心。 该研究基于词典,描述性,比较方法以及认知和语言文化分析方法。 方法学基础是语言和文化相互作用的符号学表现,由V.N.Telia制定,考虑到心理程序的认知内容,其结果是文化上的语言心理结构。 这项研究的新颖之处在于,第一次考虑了俄语,布里亚特语和汉语的动物用语单位,以确定独特和普遍的文化代码。 比较研究布里亚特语,俄语和汉语的短语单位在布里亚特多国共和国的条件下尤其重要,那里有上述民族,语言和文化的积极混合。 该研究表明,尽管万物有灵论象征主义的普遍性,但语言世界观片段的解释存在显着差异,这是由世界感知的特殊性,民族心态以及世界观的主观解释
关键词:
, , , , , , , , ,