文章的正确链接:
Prihod'ko , V.K. (2025). 文学文本中的情感类型(基于M.Y.Lermontov的诗"恶魔"的材料). 利特拉, 5, 1–13. https://doi.org/10.25136/2409-8698.2025.5.74232
注释,注释:
文章通过文学文本中使用的情感词、隐喻和情感描述来考察情感的范畴。 文章试图利用M.Y.莱蒙托夫的诗歌"恶魔"的材料,根据作者提出的类型学来解释不同类型情感的本质和功能。 这种类型学是由本文的作者开发和测试的早期方言材料。 类型学之前没有根据M.Y.Lermontov的诗歌进行研究。 研究的对象是情感的范畴,它被理解为文学文本中人物情感世界的口头表现。 研究的主题是M.Y.Lermontov的诗"恶魔"中表达情感的语言手段。 科学家对情感范畴及其在文学文本中表达的方式的非凡兴趣确保了相关性。 该着作所使用的方法包括分析和描述方法,以及基于文学文本语言分析的基本原则的情感语境的语义和语境分析方法:历史主义原则,一般和特定的协调原则,语义对立原则和联想主导原则。 这项研究的新颖性是由这样一个事实决定的,即到目前为止还没有根据M.Y.Lermontov的特质进行过这样的分析。 M.Y.莱蒙托夫的诗"恶魔"并没有以类似的角度研究情感。 在科学文献中,习惯上只写关于心理学和恶魔神话形象的心理基础。 在这项研究中,语言的艺术风格,创造了各种心理和言语人物的肖像,被选为在语义和语用方面考虑情感的材料。 被识别和描述的情感表达了文学人物的"活的"、"痛苦的"和"死的"情感,生动地反映了他们的内心世界和经历,同时也是一种交流行为,在这种交流行为中,作家作为艺术作品的创造者与聪明、有思想的读者互动。
关键词:
情感,情感, 情感意义, 情绪化, 心理学, 情绪化, 情绪化, [医]免疫性, 情绪化, 这首诗, M.Y.莱蒙托夫
文章的正确链接:
Martirosian, G.E. (2025). 尼日利亚和美国非洲艺术小说中过去的艺术表现. 利特拉, 5, 14–24. https://doi.org/10.25136/2409-8698.2025.5.74309
注释,注释:
研究的主题是在两部非洲未来主义小说中表现历史过去的艺术策略:Octavia Butler的"亲戚"和Tochi Onebuchi的"战士"。 分析的重点是这些文本,属于不同的地理和文化背景-非洲裔美国人和尼日利亚人—如何将过去概念化为集体记忆,历史创伤和文化认同的元素。 特别关注过去如何被纳入幻想叙事的结构,它被设计用来执行什么叙事功能,以及它在塑造未来形象方面的作用。 两部小说的比较使得有可能确定Afrofuturist写作的一般趋势,以及对历史材料的方法和对后殖民和歧视经验的理解的区域差异。 该研究基于后殖民研究的比较文学方法,叙事学分析和方法论。 人类学视角考虑了当地的集体记忆实践,文化代码以及尼日利亚和美国历史叙事的差异。 理论基础是对afrofuturism的研究。 过去的功能被视为叙事形成元素。 这项研究首次在俄罗斯语言学背景下,对尼日利亚和美国非洲未来主义小说中过去的表现进行了比较分析。 据透露,在美国的Afrofuturist传统中,过去被呈现为受到情感重建的创伤,而在尼日利亚的Afrofuturist传统中,它被发现是一个反复出现的故事,受到预防和处理。 已经建立了美国和尼日利亚afrofuturists叙事策略的差异:从直接传送沉浸到奴隶过去(美国)到内战的暗示转移到未来(尼日利亚)。 它表明,幻想流派在两个版本的afrofuturism中被用作文化和政治反思的工具。 该研究的结果有助于澄清afrofuturist批评的概念框架,并为俄罗斯人文学科进一步研究afrofuturism开辟前景。
关键词:
Afrofuturism碌录潞陆, 南非旅游, 尼日利亚, 美国, 艺术记忆, 后殖民小说, 过去的再现, 比较文学研究, 桑科法, 黑色未来主义
文章的正确链接:
Nurbagomedova , Z.R. (2025). 政治家形象结构中的叙事成分. 利特拉, 5, 25–32. https://doi.org/10.25136/2409-8698.2025.5.74366
注释,注释:
研究的主题是叙事作为现代大众媒体政治形象塑造工具的结构和功能。 本研究的对象是媒体空间中的政治传播。 作者详细研究了该主题的叙事策略和言语策略(向上策略,向下策略,幻影威胁和侵入性预测),叙事类型(个人,公共,元叙事和概念),以及它们在媒体话语中构 特别注意分析叙事的结构和功能特征,其情感和象征表现力,以及媒体的意识形态立场对奥拉夫*肖尔茨,伊曼纽尔*马克龙和安杰伊*杜达等政治人物形 为了分析政治形象形成中的叙事成分,使用了2019-2025外国媒体出版物的定性内容分析和出版物的随机样本。 批判性话语分析、结构分析和语义分析的方法被用来识别关键的叙事结构及其对政治家感知的影响。 这项研究的新颖之处在于通过叙事的棱镜来分析政治形象,这种形式是一种有意义的、结构性的形式,它塑造了一个政治家在媒体空间中的感知。 作者对该主题研究的一个特殊贡献是叙事策略及其结构元素的系统化,以及对媒体意识形态地位在创造政治家对比形象中的作用的识别。 所进行的研究的主要结论是确认的关键作用的叙事在建设一个政治形象,其能力设置情感和象征性的框架的看法。 关于Olaf Scholz,Emmanuel Macron和Andrzej Duda的出版物的实证分析表明,叙事(英雄,改革者,威胁)形成稳定的感知模式,依赖于媒体的意识形态载体。 该研究的重要性在于其在政治传播,媒体语言学和公关中的适用性,以及对数字媒体生态系统中叙事的进一步研究的必要性。
关键词:
政治沟通, 叙述, 政治的形象, 媒体话语, 符号表示, 讲故事, 叙事策略, 批判性话语分析, 媒体口译, 政治形象
文章的正确链接:
Belavina, E. (2025). 现代法国科学思想中的诗意写作. 利特拉, 5, 33–45. https://doi.org/10.25136/2409-8698.2025.5.74356
注释,注释:
本文致力于研究法国诗歌写作的现代理论方法。 "法国理论"在与弗洛伊德,胡塞尔,海德格尔,梅尔劳-庞蒂,本维尼斯特和索绪尔的作品对话中发展起来。 我们在Merleau-Ponty,Benveniste和Meshonnik中发现了对索绪尔符号和logocentric模型的二元论的批评。 Meshonnik的研究在法国人道主义思想中占有特殊的地位。 Meshonnik关于节奏人类学理论的着作在我国并不为人所知,本文的目的是通过指出其俄语来源并将其融入哲学(Derrida,Merleau-Ponty)和语言学(Benveniste,Saussure)的概念装置来引起读者对音 Meshonnik的关键概念是写作的主观性和历史性,这使得根据科学的人类学转向研究意义(写作和解释)的过程成为可能。 基于对《媒介学概论》、德里达《弗洛伊德与写作现场》、梅松尼克和德松《诗歌和散文节奏论》等文本的比较分析。 分析了痕迹、书写、声音和存在的概念. 关于写作作为经验的转移和保存的跨学科研究领域是由物质媒介问题补充的。 首次尝试将媒介学(传播与传播)、现象学(痕迹、存在、声音、分析-写作、逻各斯-写作)和节奏人类学理论(节奏、主观性、历史性)结合起来。 早些时候,Physis写作仍然处于符号学研究的外围。 对于法国诗歌(音节),Meshonnik方法的新颖性在于对口音和声音重复系统的分析,这与俄罗斯形式主义者(特别是比较学者E.V.Polivanov)的作品在遗传上有关。 Meshonnik作品的这个组成部分矛盾地复杂化了他在俄罗斯的接待,因为它创造了熟悉材料的幻觉。 所获得的结果有助于将巴格曼理论融入俄罗斯和欧洲的科学仪器,并显示出其将节奏理论与传输寄存器相结合的新颖性和有效性。
关键词:
现代诗歌写作, 追踪, 节奏的人类学理论, 巴格曼, 弗西斯, 意义的模式, 现象学, 历史性, 主观性, 声音
文章的正确链接:
Orlova, V.V. (2025). 寻找翻译写作的替代方法:助记符在口头顺序特殊翻译中的应用实验研究. 利特拉, 5, 46–61. https://doi.org/10.25136/2409-8698.2025.5.74382
注释,注释:
本研究的主题是使用三种不同的信息固定方法进行的顺序特殊翻译的完整性:翻译记录,传统记忆和使用助记符的记忆。 在顺序翻译的背景下,使用翻译记录的可能性往往是有限的,这就产生了对记录信息的替代方法的需要。 作为一个潜在的解决方案,建议考虑使用涉及RAM资源的助记符,特别是基因座的方法。 本研究旨在研究口头顺序翻译中信息固定和再现过程的认知机制。 这项研究的目的是建立使用助记符技术作为传统翻译记录的替代方法的可能性,从而确保对输入信息的足够固定水平,并有助于在翻译记录使用复杂或不可能的情况下在连续口头翻译中实现语义认同。 为了实现这一目标,使用一种技术来量化顺序翻译的完整性,基于源文本再现的完整性。 该研究对一个实验组的翻译人员进行了三个记忆测试:使用翻译记录固定发音信息,使用正常记忆和使用"定位方法"技术记忆。
该研究的科学新颖性在于,首次确定了翻译完整性的定量成分,使用各种记录探空信息的方法进行。 获得这样的数据使得可以客观地评估特定固定方法的优点,识别每个翻译人员对特定固定方法的个体认知特征,并优化翻译专业学生的培训计划。 这项工作的主要结果是确认了关于使用基因座方法作为口头顺序特殊翻译中记录信息的替代方式的可能性的假设,包括使用抽象材料的案例。 这项研究的结果为在传统翻译困难或不可能的情况下提高专业口译的有效性开辟了新的前景。
关键词:
翻译研究, 连续解释, 翻译记录, 助记符, 翻译的完整性, 基因座的方法, 随机存取存储器, 翻译准确性, 质量定量评估, 翻译质量评估