Долгополова Л.А., Мустафаева А.Х. —
Изменение функционирования артикля в истории немецкого языка
// Litera. – 2024. – № 4.
– 和。 64 - 79.
DOI: 10.25136/2409-8698.2024.4.70312
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_70312.html
阅读文章
注释,注释: Предметом исследования являются исторические изменения синтаксического строя немецкого языка; объектом исследования - артикли. Авторы подробно рассматривают употребление определенного, неопределенного и нулевого артиклей на материале фрагмента Евангелии Луки, которые были опубликованы в различные периоды немецкого языка: текст Татиана, перевод Мартина Лютера, выполненный в 1545 году; адаптированная версия перевода Лютера, опубликованная в 2017 году и облегченный электронный вариант, созданный в результате отклонения от канонического перевода. Особое внимание уделяется частотности употребления артиклей, причинам роста или уменьшения их употребления, а также другим средствам детерминации. Установлено, что современный электронный текст показывает тенденцию к уменьшению именных групп, что соответственно приводит к уменьшению и артиклей. Тенденция к уменьшению нулевого артикля проявляется к ранненововерхненемецкому периоду; современном немецком языке наблюдается вытеснение определенного артикля. Методологическая основа базируется на системном подходе к интерпретации явлений языковой онтологии в диахронии. Методами исследования являются сравнительно-исторический анализ, метод дистрибутивного анализа, количественный анализ, приемы теории управления и связывания Н. Хомского. Основными выводами предлагаемого исследования являются выявленные исторические процессы в системе артиклей немецкого языка. Установлено, что на раннем этапе развития языка в текстах доминировал нулевой артикль, что значительно сужало проявление детерминации. Основная нагрузка в этот период приходилась на притяжательные именные группы, куда входили в первую очередь имена собственные. Определенный артикль употреблялся гораздо реже. В именных группах, являющихся частью предложной группы, преимущественно употреблялся нулевой артикль, что со временем привело к созданию устойчивых предложных конструкций с нулевым артиклем. Наибольшее количество всех видов артиклей приходится на адаптированный к современному грамматическому строю немецкого языка перевод Лютера, что связано с максимальным употреблением именных групп. Новым является установление в современном немецком языке тенденции к уменьшению нулевого и определенного артиклей.
Abstract: The subject of the study is the historical changes in the syntactic structure of the German language; the object of the study is articles. The authors consider in detail the use of definite, indefinite and null articles based on the material of a fragment of the Gospel of Luke, which were published in various periods of the German language: the text of Tatiana, translated by Martin Luther, made in 1545; an adapted version of Luther's translation, published in 2017 and a lightweight electronic version created as a result of deviation from the canonical translation. Particular attention is paid to the frequency of use of articles, the reasons for the increase or decrease in their use, as well as other means of determination. It is established that modern electronic text shows a tendency to decrease nominal groups, which, accordingly, leads to a decrease in articles. The tendency to decrease the zero article is manifested by the early Upper German period; in modern German, there is a displacement of the definite article. The methodological basis is based on a systematic approach to the interpretation of the phenomena of linguistic ontology in diachrony. The research methods are comparative historical analysis, the method of distributive analysis, quantitative analysis, methods of N. Chomsky's theory of control and binding. The main conclusions of the proposed study are the revealed historical processes in the system of articles of the German language. It was found that at an early stage of language development, the zero article dominated in texts, which significantly narrowed the manifestation of determination. The main burden during this period fell on possessive nominal groups, which primarily included proper names. The definite article was used much less frequently. In nominal groups that are part of the prepositional group, the zero article was mainly used, which eventually led to the creation of stable prepositional constructions with a zero article. The largest number of all types of articles falls on Luther's translation adapted to the modern grammatical structure of the German language, which is associated with the maximum use of nominal groups. What is new is the establishment in modern German of a tendency to reduce the zero and definite articles.